Download Full Getting Lost Patti Lather PDF All Chapters
Download Full Getting Lost Patti Lather PDF All Chapters
Download Full Getting Lost Patti Lather PDF All Chapters
com
https://ebookname.com/product/getting-lost-patti-lather/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD EBOOK
https://ebookname.com/product/neonatal-nutrition-and-metabolism-2nd-
edition-patti-j-thureen/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/materiality-and-aesthetics-in-archaic-
and-classical-greek-poetry-1st-edition-amy-lather/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/getting-started-in-value-investing-
getting-started-in-charles-s-mizrahi/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/test-driven-development-for-
embedded-c-1st-edition-james-w-grenning/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/the-nursing-student-s-guide-to-clinical-
success-1st-edition-lorene-payne/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/the-structure-of-scientific-revolutions-
fourth-edition-thomas-s-kuhn/
ebookname.com
https://ebookname.com/product/elastic-waves-in-anisotropic-
laminates-1st-edition-gui-rong-liu/
ebookname.com
Genetic Toxicology Principles and Methods 1st Edition
Philip Judson (Auth.)
https://ebookname.com/product/genetic-toxicology-principles-and-
methods-1st-edition-philip-judson-auth/
ebookname.com
Getting Lost
Feminist Efforts toward a Double(d) Science
Patti Lather
Getting Lost
SUNY SERIES IN THE PHILOSOPHY OF THE SOCIAL SCIENCES
and
SUNY SERIES
Sharon Todd, Learning from the Other: Levinas, Psychoanalysis, and Ethical
Possibilities in Education
Marnina Gonick, Between Femininities: Ambivalence, Identity, and the Education
of Girls
Patti Lather, Getting Lost: Feminist Efforts toward a Double(d) Science
Getting Lost
Feminist Efforts toward a Double(d) Science
Patti Lather
Published by
State University of New York Press, Albany
HQ1190.L375 2007
305.4201—dc22 2006019063
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Contents
Preface vii
Acknowledgments 00
Notes 167
Bibliography 179
Index 205
Preface
With a move from Getting Smart (Lather, 1991) to Getting Lost, this book
marks the trajectory of my work over the last fifteen years. As a feminist
methodologist, my interest in both books has been the implications of the
“post” for research in the human sciences. While the first book took a par-
ticular interest in what the post might mean for emancipatory research (and
pedagogy), this book focuses on the methodological learnings from my co-
authored quasi-ethnographic study, Troubling the Angels: Women Living With
HIV/AIDS (Lather and Smithies, 1997).
With women living with HIV/AIDS, I first began to learn about getting
lost in terms of what it means to not be in control and to try to figure out a
life, given that. Perhaps more precisely, I learned about getting lost from
trying to simultaneously produce and theorize a book about these women.
There I put myself in an awkward position that was not so much about losing
oneself in knowledge as about knowledge that loses itself in the necessary
blind spots of understanding. This is Walter Benjamin/Jacques Derrida terri-
tory, what Paul de Man (1983) termed blindness and insight, where the nec-
essary exclusion is the very organizer of whatever insight might be made and
critical texts always turn back on the very things they denounce/renounce.
The distinction is important. The issue is not the phenomenology of the
researcher negotiating difficult fieldwork. The “proceed haltingly” of my
vii
viii Preface
This “two-book plan” was not well received on several fronts, not the
least being concerns that a vulnerable population was being used and abused
by deconstruction twice over. As noted by Jane Selby, who heard a version
of the talk in Australia, “[t]he paper was an irritant to many” (2004, p. 152)
who perceived it as narcissistic navel-gazing at best, unethical at worst, “floun-
dering in the dark, not clearly understanding” what it is doing (pp. 152–53).2
This was by no means the only time my work in Troubling the Angels
troubled my audience, and I will draw considerably in this book on re-
sponse data across a variety of venues. What is important by way of intro-
duction is that, in attending to how feminist methodology disciplines us
with its possibilities, limits, pleasures, and dangers, Getting Lost moves in
a way that is a search for a form that is pre/simultaneous/post Troubling the
Angels. Written before, during, and after that book, as an effort to articulate
methodology out of practice, my central question in this book is what
would practices of research look like that were a response to the call of the
wholly other. Some term this “the ethical turn” in the human sciences
(Derrida, 1999; Irigaray, 1993; Ziarek, 2001; Critchley, 1992; Gerber,
Hanssen and Walkowitz, 2000). As feminist research has never sought to be
anything else, I prefer to think of it as gesturing toward the science possible
after the critique of science.
“What will have been said” is the future pluperfect tense of the post,
its valuable lesson of attention to how that which has been lost in the past
might transform the future out of the work of the present (Duttmann, 1993).
In addressing “what will have been said,” Getting Lost brings a Foucauldian
“history of the present” to bear on feminist methodology and what it gives us
to think in terms of doing inquiry in a postfoundational time.
Early in the project, after a discussion with my friend, Mimi Orner, I
wrote the following:
Second text [Getting Lost] will fold back into first text [Troubling the
Angels], but can first text fold forward into book that is not yet? What
would that allow me to do? The gesture of revisiting a former text as
a form of research is not unusual. But to fold forward, to speculate
about an as-yet-not-produced text, showing a work in the making, would
be new ground, a sort of dialogue across texts, time, and researching
selves. (Research journal, August 31, 1994)
x Preface
This articulates exactly the sort of future pluperfect thinking that has
shaped Getting Lost. What is being brought into being through the elabora-
tion of particular practices, the “persistent effortfulness that makes a ‘present’ ”
(Spivak, 1993, p. 156)? What are the inclusions and exclusions at work?
What uses does feminist methodology see for itself? How does it delimit,
constitute, unbind, disharmonize, pervert, rupture, or fit into already estab-
lished continuums? What are its internal differences and what self-knowledge
does it not seem able to bear? What are we “surprised at becoming, pleasur-
ing in this gift of alterability” (Cixous, quoted in Spivak, 1993, p. 156)?
Inhabiting such a polytemporality has had its discomforts. Functioning
as both author and (auto)critic of books that did not yet exist, my goal was
a reading of my in-process work that produced rather than protected. To this
end, the writing assembled here is based on a sort of etch-a-sketch earlier
writing that has been erased imperfectly before being written on again. Begin-
ning where I was, where I believed myself to be, my move was toward the
need to surrender myself to future deconstructions, given the limits of any
knowledge. In Derrida’s “The Exorbitant. Question of Method” from Of
Grammatology, he explicates his choice of subject and lets us in on the lesson
learned but, as Spivak notes in the Preface, “in the long run a critic cannot
himself present his own vulnerability” (1976, p. lxxv). Getting Lost, then, is
a palimpsest where primary and secondary texts collapse into trace-structures
of one another that fold both backward and forward into books full of con-
cealments, not knowings, and an uncanny time of what “will always have
already taken place” (Keenan, 1997, p. 171).
At its heart, Getting Lost situates feminist methodology as a noninnocent
arena in which to pursue questions of the conditions of science with/in the
postmodern. Here we are disabused of much in articulating a place for sci-
ence between an impossible certainty and an interminable deconstruction, a
science of both reverence and mistrust, the science possible after our disap-
pointments in science. Against tendencies toward the sort of successor re-
gimes characteristic of what feminist philosopher of science, Sandra Harding
(1991), terms triumphalist versions of science, this book asks how to keep
feminist methodology open, alive, loose. Such thinking is within and against
Enlightenment categories of voice, identity, agency, and experience so troubled
by incommensurability, historical trauma, and the crisis of representation.
Given my interest in the science possible after the critique of science, my
central argument is that there is plenty of future for feminist methodology if
it can continue to put such “post” ideas to work in terms of what research
means and does.
Chapter 1 introduces the major concepts that undergird a shifting imagi-
nary in how we think about methodology in the human sciences. Chapter 2
explores double(d) practices via Judith Butler’s concept of subversive repeti-
Preface xi
tion. Chapter 3 delineates the problems of scientism and the possibilities for
an expanded sense of scientificity and concludes by situating feminist meth-
odology in relation to shifts in intellectual movements regarding the human
sciences. Chapter 4 unpacks the idea of textuality as praxis by probing an
excessive textuality that performs what it announces. Chapter 5 reads the
reception of the “post” in educational research and then turns to the uses of
deconstruction by way of a reinscription of praxis under conditions of
postmodernity. Chapter 6 fleshes out the intelligibility of validity after
poststructuralism via an exploration of the usefulness of categories of trans-
gressive validity—ironic, paralogic, rhizomatic, and embodied—and the larger
debate about the conditions of science with/in the postmodern. Chapter 7
raises three “postbook” issues: the ruins of ethnographic realism, the masks
of authorial presence, and the work of a recalcitrant rhetoric. It concludes
with a “methodology of getting lost” by looking at the intersections of re-
search, theory, and politics.
Each chapter is followed by an Interlude designed to elaborate/compli-
cate some aspect of the preceding chapter. These include interviews, letters
sent and unsent, updates from Chris and “Linda B,” one of the HIV+ women
who participated in the study, and, finally, a meditation on what the angel to
philosophy of science might be made to mean. This final Interlude draws on
Michel Serres’s (1995a) theorizing of angels as “quasi-objects” that evoke the
anxieties that follow our triumphs when foundations collapse. It draws as
well on Walter Benjamin’s (1968) angel of history as a way of thinking a
nonteleological history, a history thought against the consolations of certain
meaning and knowing and toward the thought of the limit as a way to make
a future.
The book ends with a textual move intended to break any illusion of
mastery via a provocation of something unknown/unknowable, something
“still lost” given the nature of the task of representation. Here I present the
“riddling quality” of a work-in-the-making that engages myself as reader as
much as any audience in the inferential process of solving the puzzle of its
meaning by eliciting questions and awkward evocations of things I don’t
understand about my work.3
This sort of textual polyphony or multivoicedness grows out of a “Girlie
Day” that I was part of in Copenhagen in the fall of 2003.4 There, a small
group of feminist researchers traded on the stuck places in our work in ways
that were particularly fruitful for the structure of this book. My stuck place
was whether to write the “easy text” (a collection of already written papers)
or the “hard text” that positions the already written as data in working the
limits of deconstruction in the context of feminist research methodology.
Their urging was toward a both/and form that would identify points in the
already written where I did not persuade myself, stuck places, the ruins and
xii Preface
runes of the work. This directive finds me stumbling toward a form that
deconstructs mastery, including mastery of one’s ability to deconstruct the
stuck places in one’s own work. Hence, the movement of the text is from the
already written to something messy that invites further thinking and doing.5
Calling on the debates between archeologists and architects on what to
do with ruins, the Girlie Day women sent me to Copenhagen’s Danish Archi-
tecture Centre for the Ground Zero show. This was the first place outside New
York City to exhibit the full model and plans for Polish-American Daniel
Libeskind’s winning entry in the World Trade Center Design Study. There,
particularly struck with the holding power of the retainer wall that held out
the Hudson River in the 9/11 attack, I thought much of the mix of memory
and foundations entailed in building the new out of ruins.
I returned home to filter through the files I had kept over the almost 15
years since the HIV/AIDS study began. Letters and e-mail exchanges, writing
from various audiences in response to reading versions of Troubling the An-
gels, transcripts of taped discussions about the book, interviews, all in con-
junction with my published and unpublished writing since Getting Smart: this
was my data. Spanning over a decade, situating this work as a ruin/rune, my
goal is to put the post to work to produce useful practices of getting lost as
fertile space for shifting imaginaries in the human sciences.
Preface xiii
Acknowledgments
xiii
xiv Acknowledgments
This is a book about a book about getting lost at the limits of representation.
Its starting point is the aftermath of poststructuralism. Its central focus is the
sort of practices of critique and inquiry that put the “post” to work in delin-
eating the science possible after our disappointments in science. Grounded in
the instructive complications of a feminist qualitative study of women living
with HIV/AIDS (Lather and Smithies, 1997), Getting Lost abstracts a phi-
losophy of inquiry from an archive of work in order to move toward a fruitful
sense of dislocation in our knowledge projects.
My interest in this introductory chapter is in a shifting imaginary for
research in the human sciences.1 That imaginary has been buffeted about a
great deal over the last several decades. From “linguistic turn” to “science
wars” to “risk society” (Beck, 1992), the end of the value-free notion of
science and the resultant troubling of confidence in the scientific project are
1
2 Getting Lost
development of getting lost as a way of knowing, the book will posit research
approaches that no longer confidently assume that we are “in the know” in
moving toward a new generation of postcritical work. What enablements can
we imagine from loss? What Spivakian “setting-to-work” (1999) might help us
engage the limit of the saturated humanist logics that determine the protocols
through which we know? These are the questions at the center of the book.
While the “view from nowhere” is much contested, traditional founda-
tions of knowledge continue to undergird much of contemporary research in
the human sciences (Spanos, 1993). Rather than focusing on the persistence
of this traditional world view in the face of its loss of plausibility, my interest
is to explore how feminist research methodology registers cultural shifts and
intellectual movements in order to situate itself as a rich ground from which
to ask my questions of a less comfortable social science. In this chapter, I
introduce the major concepts that undergird twentieth-century turns toward
epistemological indeterminacy so as to underscore contemporary interest in
situatedness, perspective, relationality, narrative, poesis, and blurred genres
(Greene, 1994).
My sense of task is to delineate the weakening of any “one best way
approach” and to foreground, instead, how discourse-practices of methodol-
ogy enter into the circulation and dialogue that make up the ongoing interplay
of the field. From poststructuralism to (post)critical ethnography, across meth-
odological practices of working the ruins, a praxis of aporias or stuck places,
and naked methodology, I delineate the central terms of my title: getting lost
and double(d) practices. Trying to enact a text that both “interrupts itself and
gathers up its interruptions into its texture” (Derrida commenting on Levinas
in Bennington, 2000, p. 203), I use a Deleuzean sort of plateau format to fold
and layer concepts in ways that are multiple, simultaneous, and in flux rather
than presenting them as linear and discrete.6
Such a style that enacts what it announces describes, as well, my para-
doxical desire to “eschew any deconstructive coquetry or stylistic ambition.”
Instead I produce a rather straight-ahead “if unsatisfactory” movement of the
text (Bennington, 2000), given the sort of reader I am hoping for, a reader
with “severe” demands of academic work that it make a difference in struggles
for social justice. While chapter 4 will be much occupied with issues of
accessibility in academic work, my effort here is to introduce a hybrid textual
style that mixes the experimental and the straightforward. My guide in this
is Helene Cixous:
The only book that is worth writing is the one we don’t have the
courage or strength to write. The book that hurts us . . . Writing is writing
what you cannot know before you have written it . . . a book stronger
than the author. (Cixous, 1993, passim)
Shifting Imaginaries in the Human Sciences 5
The central investment of this book is in coming to terms with the complexi-
ties involved in the “post” turn in the human sciences. Talk of “post-post”
(Marcus, 1994) and “post-theory” (McQuillan et al., 1999) makes the issues
even more complicated. This plateau is framed by “the many obituaries for
postmodernism” (McHale, 2004, p. ix), and begins with a cursory overview
of postmodernism and poststructuralism.7
Whatever postmodern and poststructural mean these days, they are
pervasive, elusive, and marked by a proliferation of conflicting definitions
that refuse to settle into meaning. Indeed, refusing definition is part of the
theoretical scene. While the terms poststructural, postmodern, and, some-
times, even deconstruction are often used interchangeably as code names for
the crisis of confidence in Western conceptual systems, there are distinctions
to be made. Postmodern generally refers to the material and historical shifts
of the global uprising of the marginalized, the revolution in communication
technology, and the fissures of global multinational hyper-capitalism. In art and
architecture, it refers to a juxtaposition of classic and modernist elements,
sliding meanings and contested boundaries in ways that challenge “uniqueness,
authenticity, authority and distance” where “this new intensity of dis/connection
is postmodern” (Foster, 1996, pp. 219, 221, emphasis in the original).
Poststructuralism refers more narrowly to a sense of the limits of En-
lightenment rationality. It particularly foregrounds the limits of consciousness
and intentionality and the will to power inscribed in sense-making efforts that
aspire to totalizing explanatory frameworks, especially structuralism with its
ahistoricism and universalism.
Deconstruction is both a method to interrupt binary logic through prac-
tices of reversal and displacement, and an antimethod that is more an onto-
logical claim. Deconstruction “happens,” Derrida says, as an outcome of the
way language undoes itself (Derrida, in Caputo 1997a, p. 9).
Some call for the end of theory, by which they mean poststructuralism.
John Schad, for example, in a book entitled life.after.theory writes that “the
moment of ‘high’ theory appears to have passed” including “Lacanian
psychoanalysis, Kristevan feminism, Althusserean Marxism, Derridean
deconstruction and Foucauldian history” (2003a, p. ix). This death is attrib-
uted to many things: the excesses of “careless readers of Nietzsche every-
where” (Payne in Norris, 2003, p. 79); the ethical unintelligibility that results
from the leveling of distinctions between truth and falsity (Norris, 2003); a
6 Getting Lost
In this shifting definitional field, philosopher John Caputo prefers the term
postcritical to postmodern, given the latter’s “opportunistic overuse” (1997c,
p. 119). In earlier writing on pedagogy, I delineated postcritical as that which
foregrounds movement beyond the sedimented discursive configurations of
essentialized, romanticized subjects with authentic needs and real identities,
who require generalized emancipation from generalized social oppression via
the mediations of liberatory pedagogues capable of exposing the “real” to
those caught up in the distorting meaning systems of late capitalism. Within
postcritical practices, emancipatory space is problematized via deconstruction
of the Enlightenment equation of knowing, naming, and emancipation.
“Especially placed under suspicion are the philosophies of presence that as-
sume the historical role of self-conscious human agency and the vanguard
Shifting Imaginaries in the Human Sciences 7
"Minä luulen, hyvä ystävä", sanoi hän, "että te olette oikea noita.
Olette aivan oikeassa. En ole nähnyt ainoatakaan tuon toisen
kädestä lähtenyttä riviä ja minulla ei ole pienintäkään aavistusta
missä tai mikä hän on. Mutta häntä minä oikeastaan pelkäänkin. Hän
on jäljissäni kaikkialla. Hän on tehnyt minut puolihassuksi. Minä
luulen melkein, että hän on tehnyt minut täysin hulluksi, sillä olen
tuntenut hänen olevan läsnä siellä, missä hän ei ole voinut olla, ja
kuullut hänen äänensä siellä, missä hän ei ole voinut puhua."
"Kyllä, sain kuin sainkin. Juuri kun olin lukenut loppuun Isidor
Smythen toisen kirjeen, jossa kerrottiin hänen menestyksistään,
kuulin
Welkinin sanovan: 'Hän ei kuitenkaan saa teitä'. Kuulin sen niin
selvästi kuin olisi hän seisonut samassa huoneessa. Se on kauheaa.
Lienenkö minä sittenkin hullu?"
"Aivan oikein", sanoi Angus vältellen. "Sillä aikaa kun ne, jotka
olivat puodissa, joivat kahvia. Minä vakuutan teille, herra, että pidän
arvossa ripeyttänne ryhtyä asiaan muitta mutkitta. Voimmehan sitten
puhua muusta. Mies ei ole voinut ehtiä kauas, sillä voin vaikka
vannoa, ettei ikkunassa ohut paperikaistaletta kymmenen tai
viisitoista minuuttia sitten. Toiselta puolen on hän jo ehtinyt liian
kauaksi, että voisimme ajaa häntä takaa, sillä emmehän edes tiedä,
mihin suuntaan meidän pitäisi juosta. Jos haluatte totella neuvoani,
herra Smythe, niin uskokaa asia jollekin tarmokkaalle salapoliisille,
mieluimmin yksityiselle kuin valtion palveluksessa olevalle. Minä
tunnen erään erittäin taitavan miehen, joka asuu viiden minuutin
matkan päässä täältä, jos ajatte automobiilillä. Hänen nimensä on
Flambeau ja vaikka hänen nuoruutensa on ollut sangen myrskyinen,
on hän nyt aivan rehellinen ja hänen aivonsa ovat suuriarvoiset. Hän
asuu Lucknow Mansionsissa Hampsteadissä."
"Sepä omituista", sanoi pikku mies ja kohotti mustia
silmäkulmiaan.
"Minä asun Himalaya Mansionissa aivan vieressä. Haluatteko
tulla kanssani? Minä menen sisälle ja kokoan nuo omituiset
Welkin-asiapaperit, sillä aikaa, kun te haette ystävänne salapoliisin."
"Niin", sanoi Smythe lyhyesti. "Ne eivät osaa sanoa, kuka jätti
tuon uhkauskirjeen minun huoneeseeni."
Smythen automobiili oli pieni ja nopea niin kuin hän itsekin, tai
niin kuin hänen palvelijansa, sillä hän oli itse rakentanut molemmat.
Vaikka hän elikin reklaamilla, luotti hän sentään tavaroittensa
käyttökelpoisuuteen. Tunnelma jostain pienestä ja lentävästä kasvoi,
kun he iltapäivän vähenevässä, mutta vielä jokseenkin kirkkaassa
valaistuksessa liukuivat valkean tien käänteestä toiseen. Pian
muuttuivat valkeat mutkat jyrkemmiksi ja epäselvemmiksi. Ajajat
kiitivät nimittäin pitkin nousevaa kierrettä, niin kuin nykyaikaisissa
uskonnoissa sanotaan. He kulkivat nimittäin ylöspäin siinä Lontoon
osassa, joka on melkein yhtä korkealla kuin Edinburg, vaikka se ei
viehätäkään silmää yhtä paljon. Terassi kohosi terassin yläpuolelle ja
se pilvenpiirtäjä, vuokrattuine kerroksineen, jota he hakivat, kohosi
niitä korkeammalle kuin egyptiläinen pyramiidi laskevan auringon
vaakasuorien säteiden kultaamana. Kun he kiersivät kulman ja
saapuivat puolikuunmuotoiselle torille, jonka nimi on Himalaya
Mansions, vaikutti muutos korkeussuhteissa yhtä äkilliseltä kuin
ikkunan avaus. Tornintapainen kerroskasautuma kohoaa nimittäin
Lontoon yli kuin vihreän liuskakivimeren huuhtomana. Tätä
rakennusta vastapäätä, hiekoitetun aukean toisella puolen, oli
pensaita kasvava aitaus, joka mieluummin muistutti loivaa
pensasaitaa tai vallia kuin puutarhaa, ja hiukan kauempana
keinotekoinen puro, jonkunmoinen kanava, jota saattoi pitää tuohon
lehtevään linnoitukseen kuuluvana juoksuhautana. Kun automobiili
kiersi puolikuun, kulki se sen toisen kärjen kohdalla
kastanjakauppiaan matalan kojun ohitse ja kauimpana toisella
puolen näki Angus hämärästi sinipukuisen poliisin hitaasti astelevan
edestakaisin. Muita inhimillisiä olentoja ei tässä korkealla
sijaitsevassa esikaupunki-erämaassa näkynyt, mutta ne vaikuttivat
häneen kuin Lontoon mykkää runoutta edustavilta. Ne olivat hänestä
kuin kertomuksen henkilöitä.
Pikkuinen auto surisi tulista vauhtia oikean talon eteen ja heitti
ulos omistajansa kuin pommin. Smythe kysyi heti komealta,
kiiltäväkaluunaiselta vahtimestarilta ja pieneltä, paitahihasillaan
liikkuvalta ovenvartijalta, oliko joku käynyt hakemassa häntä tai
jättänyt hänelle jotain kutsua. Palvelevat henget vakuuttivat, ettei
ollut tapahtunut mitään, sittenkun hän viimeksi kysyi samaa asiaa,
jonka jälkeen Smythe ja hiukan ällistynyt Angus lensivät raketin
nopeudella hissillä ylöspäin, kunnes saapuivat ylimpään kerrokseen.
"Eikö tosiaan kukaan", sanoi hän, "ole noussut näitä rappuja ylös,
sen jälkeen kun lumisade alkoi? Alkoi pyryttää, silloin kun me kaikki
kolme olimme koossa Flambeaun luona.
"Missä on poliisi?"
"Anteeksi", sanoi isä Brown. "Se on minun vikani. Minä lähetin
hänet kauemmas tielle tutkimaan jotain, mitä pidin tutkittavana."
"Hän ei ole tullut portaita alas, sen voin vannoa", sanoi poliisi.
"Eikä hän ole hukuttautunutkaan, sillä hän kuoli sydämen yläpuolelle
saamastaan veitsen haavasta."
"Kas, jos säkki olisi muun värinen, täytyisi tapausta tutkia toiselta
kannalta", sanoi isä Brown. "Mutta jos säkki oli vaaleanruskea, on
tutkimus lopussa."
"En kestä tätä kauempaa", jyrähti Flambeau. "Kuka hän on? Minkä
näköinen hän on? Mitenkä näkymätön mies yleensä pukeutuu?"
"Te ette ole lainkaan hullu, ehkä vain hiukan tarkkaamaton joskus.
Ettehän esimerkiksi ole tarkannut tuon näköistä miestä."
Jos oli olemassa joku, joka hänet näki, oli se talon ainoa palvelija,
mies, joka oli puoleksi tallirenki, puoleksi puutarhuri. Hän oli niin
kuuro, että ne, jotka tekivät ripeitä päätelmiä, pitivät häntä
mykkänä, kun taas terävämmät arvelivat häntä hupakoksi. Hän oli
raihnainen, punatukkainen työmies, leuka ja poskiluut
karkeatekoiset, silmät siniset, ilmeettömät. Hänet tunnettiin nimellä
Israel Gow, ja tämä vaitelias palvelija oli, niin kuin sanottu, hylätyn
tilan ainoa. Se tarmo, millä hän hoiti perunamaata ja se
säännöllisyys, jota hän noudatti keittiöön mennessään, teki kuitenkin
sen vaikutuksen, että hän piti huolta esimiehensä aterioista ja herätti
sen aavistuksen, että tämä yhä pysytteli piilossa linnassaan.
Jos taas tahtoi saada vakuuttavampia todisteita siitä, että hän oli
siellä, väitti palvelija, ettei kreivi ollut kotona.
"En, olen varma siitä, että asia ei ole sillä lailla käsitettävissä",
vastasi isä Brown. "Mutta te sanoitte äsken, ettei kukaan voinut
löytää yhteyttä nuuskan, timanttien, koneellisen laitoksen ja
vahakynttilöiden välillä. Tämän yhteyden keksin minä vain arviolta.
Oikea totuus on kyllä paljon syvemmällä."
"Tuo äsken kuollut Glengylen kreivi oli varas. Hän vietti toista,
kauheampaa elämää murtovarkaana. Kynttiläjalkoja hänellä ei ollut,
sillä hän käytti vain kynttilän pätkiä lyhdyssä, jota kantoi mukanaan.
Nuuskaa käytti hän samalla lailla kuin villeimmät ranskalaiset
rikoksentekijät pippuria. Hän heitti sitä suuret määrät sen silmille,
joka koetti ottaa hänet kiinni tai ajoi häntä takaa. Ratkaisevan
todistuksen löydämme kuitenkin yhdistäessämme timantit ja pienet
teräspyörät. Jos te ajattelette sitä, selviää koko juttu. Timantit ja
pienet teräspyörät ovat ainoat kelvolliset välineet, kun pitää leikata
irti lasiruutu."
Ankara myrsky ajoi nyt paksuja pilviä Glengylen yli, niin että
huone tuli pimeäksi, kun isä Brown otti pienet, kirjavat lehdet
tutkiakseen niitä. Hän puheli, tilapäisen pimeyden yhä jatkuessa,
mutta hänen äänensä oli aivan toisenlainen.