English Translation of The Ode of Bayquniyyah
English Translation of The Ode of Bayquniyyah
English Translation of The Ode of Bayquniyyah
81
Problematic18 is the one, from which two are fallen
And that which comes Concealed,19 its types are two in version
11
The second does arise, not by dropping, but when you do describe
Those traits of his by which he is not recognized
22
21
The first: a switch within the chain, one person for another
But the flipping of the chain to another text, that is the other
22
23
And all that falls, below the rank, of the Fair tradition
Weak3 it is, falling short, with many subdivisions.
24
25
And those Interjections25 into the traditions, are what have come to us
From the words of the narrators, in the chains continuous
26
27
12
28
11
21
12
32
13
31
14
15
22
32
27
32
33
16
34
And each report that does fall short, in its full connection
Its chain is really lacking, Severed17 in its union
17
10
11
12
15
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
a asan af Marf Maq Musnad Muttail Musalsal Azz Mashhr Mubham Isnd l Isnd Nzil Mawqf Mursal Gharb Munqai Mual Mudallas Shdh Maqlb Fard
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Muallal Muarib Mudraj Mudabbaj Muttafiq Muftariq Mutalif Mukhtalif Munkar Matrk Maw Translation by Dr. Abu Zayd, Qurn Literacy Institute, www.studentofislam.com
23