Solaria (magazine): Difference between revisions
→History and profile: added another ref |
removed Category:Italian-language magazines; added Category:Defunct Italian-language magazines using HotCat |
||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Monthly literary magazine in Italy (1926–1936)}} |
{{Short description|Monthly literary magazine in Italy (1926–1936)}} |
||
{{Use dmy dates|date= |
{{Use dmy dates|date=January 2024}} |
||
{{Infobox magazine |
{{Infobox magazine |
||
| logo = |
| logo = |
||
Line 23: | Line 23: | ||
| language = [[Italian language|Italian]] |
| language = [[Italian language|Italian]] |
||
| issn = |
| issn = |
||
| oclc = }} |
| oclc = |
||
}} |
|||
'''''Solaria''''' was a modernist literary magazine published in [[Florence]], Italy, between 1926 and 1936. The title is a reference to the city of sun.<ref name="ann"/> The magazine is known for its significant influence on young Italian writers.<ref>{{cite journal|author=Sergio J. Pacifici|title=Current Italian Literary Periodicals: A Descriptive Checklist|journal=Books Abroad|year=1955|volume=29|issue=4|pages=409–412 |jstor=40094752 |
'''''Solaria''''' was a modernist literary magazine published in [[Florence]], Italy, between 1926 and 1936. The title is a reference to the city of sun.<ref name="ann"/> The magazine is known for its significant influence on young Italian writers.<ref>{{cite journal|author=Sergio J. Pacifici|title=Current Italian Literary Periodicals: A Descriptive Checklist|journal=Books Abroad|year=1955|volume=29|issue=4|pages=409–412 |jstor=40094752|doi=10.2307/40094752}}</ref> It was one of the publications which contributed to the development of the concept of [[European values|Europeanism]].<ref>{{cite journal|author=Daria Ricchi|title='Andare verso il popolo (Moving Towards the People)': Classicism and Rural Architecture at the 1936 VI Italian Triennale|journal=[[Architectural Histories]]|volume=9|issue=1|year=2021|doi=10.5334/ah.451|doi-access=free}}</ref> |
||
|doi=10.2307/40094752}}</ref> |
|||
==History and profile== |
==History and profile== |
||
Line 33: | Line 33: | ||
|date=Winter 2009|volume=86|issue=4|page=604|jstor=20750654}}</ref> |
|date=Winter 2009|volume=86|issue=4|page=604|jstor=20750654}}</ref> |
||
The major goal of ''Solaria'' was to Europeanize [[Italian culture]] and to emphasize the contributions of Italian modernist writers such as [[Svevo]] and [[Federigo Tozzi]] to the European modernism.<ref name="ann"/> It adopted a modernist approach.<ref>{{cite book |
The major goal of ''Solaria'' was to Europeanize [[Italian culture]] and to emphasize the contributions of Italian modernist writers such as [[Svevo]] and [[Federigo Tozzi]] to the European modernism.<ref name="ann"/> It adopted a modernist approach.<ref>{{cite book|editor=Gaetana Marrone|title=Encyclopedia of Italian Literary Studies: A-J|url=https://books.google.com/books?id=69ey6Z-05fMC&pg=PA1898|year=2007|publisher=[[Routledge]]|isbn=978-1-57958-390-3|page=1898|location=New York; London}}</ref><ref name=ejbul>{{cite book|author=Eric Jon Bulson|title=Little Magazine, World Form|year=2016|publisher=[[Columbia University Press]] |location=New York|isbn=9780231542326|pages=120–121|doi=10.7312/buls17976 |
||
|url=https://doi.org/10.7312/buls17976}}</ref> The magazine had an [[anti-fascist]] stance.<ref name="jnes">{{cite news|author=Tiffany J. Nesbit |
|||
|editor=Gaetana Marrone|title=Encyclopedia of Italian Literary Studies: A-J|url=https://books.google.com/books?id=69ey6Z-05fMC&pg=PA1898 |
|||
|title=Cafe' society: The Giubbe Rosse|url=http://www.theflorentine.net/lifestyle/2007/10/cafe-society-the-giubbe-rosse/|access-date=8 January 2017|work=The Florentine|issue=66|date=31 October 2007}}</ref> Its contributors were mostly the [[short story]] writers.<ref name="duy">{{cite web|author=Mathijs Duyck|title=The Modernist Short Story in Italy|publisher=University of Ghent|access-date=8 January 2017|year=2015 |
|||
|year=2007|publisher=[[Routledge]]|isbn=978-1-57958-390-3|page=1898|location=New York; London}}</ref><ref name=ejbul>{{cite book|author=Eric Jon Bulson|title=Little Magazine, World Form|year=2016|publisher=[[Columbia University Press]] |location=New York|isbn=9780231542326|pages=120–121|url=https://doi.org/10.7312/buls17976|doi=10.7312/buls17976}}</ref> The magazine had an [[anti-fascist]] stance.<ref name="jnes">{{cite news |
|||
⚫ | |url=https://biblio.ugent.be/publication/6931840/file/6931841.pdf}}</ref> They included Alberto Carocci, [[Eugenio Montale]], [[Elio Vittorini]], [[Carlo Emilio Gadda]].<ref>{{cite journal|author=Maria Belén Hernández-González|title=The Construction of the Memory of Italy in Argentina through a Choice of Translated Essays|journal=CALL: Irish Journal for Culture, Arts, Literature and Language|issue=1|doi=10.21427/D7V88R |
||
|author=Tiffany J. Nesbit|title=Cafe' society: The Giubbe Rosse|access-date=8 January 2017|work=The Florentine|issue=66|date=31 October 2007 |
|||
|year=2016|volume=1}}</ref> and [[Renato Poggioli]].<ref name="rob">{{cite journal|author=Roberto Ludovico|title=Renato Poggioli. Between History and Literature|journal=Studi Slavistici|year=2013|pages=301–310|doi=10.13128/Studi_Slavis-14150}}</ref> The novel of Elio Vittorini, ''Il garofano rosso'', was first published in the magazine.<ref>{{cite journal|author=Jane Dunnett|volume=15|title=Foreign Literature in Fascist Italy: Circulation and Censorship|journal=TTR: Traduction, terminologie, rédaction|year=2002|pages=97–123|issue=2|doi=10.7202/007480AR|doi-access=free}}</ref> The magazine also featured poems by young Italian artists, including [[Sandro Penna]].<ref name="ann"/><ref>{{cite journal |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
|year=2016|volume=1|issue=1|doi=10.21427/D7V88R}}</ref> and [[Renato Poggioli]].<ref name="rob">{{cite journal|author=Roberto Ludovico |
|||
|title=Renato Poggioli. Between History and Literature|journal=Studi Slavistici|year=2013|pages=301–310|doi=10.13128/Studi_Slavis-14150}}</ref> The novel of Elio Vittorini, ''Il garofano rosso'', was first published in the magazine.<ref>{{cite journal|author=Jane Dunnett|volume=15 |
|||
|title=Foreign Literature in Fascist Italy: Circulation and Censorship|journal=TTR: Traduction, terminologie, rédaction|year=2002|pages=97–123 |
|||
⚫ | |||
|journal=International Journal of Arts and Commerce|url=http://www.ijac.org.uk/images/frontImages/gallery/Vol._4_No._8/11._95-107.pdf|issue=8 |
|journal=International Journal of Arts and Commerce|url=http://www.ijac.org.uk/images/frontImages/gallery/Vol._4_No._8/11._95-107.pdf|issue=8 |
||
|volume=4|issn=1929-7106}}</ref> [[Gianna Manzini]] published her first short stories in the magazine.<ref name=vansa>{{cite thesis |
|||
|author=Vanessa Santoro|title=Fashioning sensibility: emotions in Gianna Manzini's fashion journalism|url=https://theses.gla.ac.uk/81358/ |
|||
|location=[[University of Glasgow]]|page=21|degree=MA|year=2019}}</ref> ''Solaria'' was harshly criticized by other Italian literary circles and magazines, including ''[[Il Selvaggio]]'', ''[[Il Bargello]]'' and ''[[Il Frontespizio]]'', due to its frequent coverage of the work by [[Jewish]] writers.<ref>{{cite book|author=Lynn M. Gunzberg|title=Strangers at Home: Jews in the Italian Literary Imagination|year=1992|isbn=978-0-520-91258-8|publisher=University of California Press|location=Berkeley, CA|url=https://archive.org/details/strangersathomej0000gunz|url-access=registration|page=[https://archive.org/details/strangersathomej0000gunz/page/244 244]}}</ref> |
|location=[[University of Glasgow]]|page=21|degree=MA|year=2019}}</ref> It also featured translations of modernist writers, including [[Virginia Woolf]], [[Ernest Hemingway]], [[William Faulkner]], [[James Joyce]], [[T. S. Eliot]], [[Marcel Proust]], [[Rainer Maria Rilke]], [[Franz Kafka]], and [[Thomas Mann]].<ref name=ejbul/> ''Solaria'' was harshly criticized by other Italian literary circles and magazines, including ''[[Il Selvaggio]]'', ''[[Il Bargello]]'' and ''[[Il Frontespizio]]'', due to its frequent coverage of the work by [[Jewish]] writers.<ref>{{cite book|author=Lynn M. Gunzberg|title=Strangers at Home: Jews in the Italian Literary Imagination|year=1992|isbn=978-0-520-91258-8 |
||
|publisher=University of California Press|location=Berkeley, CA|url=https://archive.org/details/strangersathomej0000gunz|url-access=registration |
|||
|page=[https://archive.org/details/strangersathomej0000gunz/page/244 244]}}</ref> |
|||
After producing a total of forty-one volumes ''Solaria'' ceased publication<ref name="duy"/><ref name="rob"/> in 1936.<ref name=ann>{{cite book |
After producing a total of forty-one volumes ''Solaria'' ceased publication<ref name="duy"/><ref name="rob"/> in 1936.<ref name=ann>{{cite book |
||
Line 50: | Line 50: | ||
|url=https://books.google.com/books?id=uw83EQYtZPYC&pg=PA175|publisher=Polity}}</ref> Its final issue was dated 1934, although it was published in 1936.<ref name="ann"/> In fact, it was [[Censorship in Italy|censored]] by the [[Fascism in Italy|fascist authorities]] partly due to the serialization of Elio Vittorini's novel, ''Il garofano rosso'', in the magazine.<ref name="ann"/><ref>{{cite journal|author=Christopher Rundle |
|url=https://books.google.com/books?id=uw83EQYtZPYC&pg=PA175|publisher=Polity}}</ref> Its final issue was dated 1934, although it was published in 1936.<ref name="ann"/> In fact, it was [[Censorship in Italy|censored]] by the [[Fascism in Italy|fascist authorities]] partly due to the serialization of Elio Vittorini's novel, ''Il garofano rosso'', in the magazine.<ref name="ann"/><ref>{{cite journal|author=Christopher Rundle |
||
|title=The Censorship of Translation in Fascist Italy|journal=The Translator. Studies in Intercultural Communication|date=2000|volume=6|issue=1 |
|title=The Censorship of Translation in Fascist Italy|journal=The Translator. Studies in Intercultural Communication|date=2000|volume=6|issue=1 |
||
|pages=67–86|doi=10.1080/13556509.2000.10799056|hdl=11585/877981|s2cid=143704043}}</ref> |
|pages=67–86|doi=10.1080/13556509.2000.10799056|hdl=11585/877981|s2cid=143704043|hdl-access=free}}</ref> |
||
==References== |
==References== |
||
{{Reflist |
{{Reflist}} |
||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
||
Line 63: | Line 63: | ||
[[Category:Censorship in Italy]] |
[[Category:Censorship in Italy]] |
||
[[Category:Defunct literary magazines published in Italy]] |
[[Category:Defunct literary magazines published in Italy]] |
||
[[Category:Italian-language magazines]] |
[[Category:Defunct Italian-language magazines]] |
||
[[Category:Magazines established in 1926]] |
[[Category:Magazines established in 1926]] |
||
[[Category:Magazines disestablished in 1936]] |
[[Category:Magazines disestablished in 1936]] |
||
[[Category:Magazines published in Florence]] |
[[Category:Magazines published in Florence]] |
||
[[Category: |
[[Category:Literary modernism]] |
||
[[Category:Monthly magazines published in Italy]] |
[[Category:Monthly magazines published in Italy]] |
||
[[Category:Poetry literary magazines]] |
[[Category:Poetry literary magazines]] |
Latest revision as of 12:03, 13 April 2024
Categories | Literary magazine |
---|---|
Frequency | Monthly |
Publisher | Edizioni di Solaria |
Founder |
|
Founded | 1926 |
Final issue | 1936 |
Country | Kingdom of Italy |
Based in | Florence |
Language | Italian |
Solaria was a modernist literary magazine published in Florence, Italy, between 1926 and 1936. The title is a reference to the city of sun.[1] The magazine is known for its significant influence on young Italian writers.[2] It was one of the publications which contributed to the development of the concept of Europeanism.[3]
History and profile
[edit]Solaria was established in Florence in 1926.[4][5] It was inspired from two magazines: La Voce and La Ronda.[6] The founders were Alessandro Bonsanti and Alberto Carocci.[4] Its publisher was Edizioni di Solaria, and the magazine was published on a monthly basis.[7][8] As of 1929 Giansiro Ferrata served as the co-editor of the magazine.[9] Alessandro Bonsanti replaced him in the post in 1930 which he held until 1933.[9]
The major goal of Solaria was to Europeanize Italian culture and to emphasize the contributions of Italian modernist writers such as Svevo and Federigo Tozzi to the European modernism.[1] It adopted a modernist approach.[10][11] The magazine had an anti-fascist stance.[12] Its contributors were mostly the short story writers.[7] They included Alberto Carocci, Eugenio Montale, Elio Vittorini, Carlo Emilio Gadda.[13] and Renato Poggioli.[14] The novel of Elio Vittorini, Il garofano rosso, was first published in the magazine.[15] The magazine also featured poems by young Italian artists, including Sandro Penna.[1][16] Gianna Manzini published her first short stories in the magazine.[6] It also featured translations of modernist writers, including Virginia Woolf, Ernest Hemingway, William Faulkner, James Joyce, T. S. Eliot, Marcel Proust, Rainer Maria Rilke, Franz Kafka, and Thomas Mann.[11] Solaria was harshly criticized by other Italian literary circles and magazines, including Il Selvaggio, Il Bargello and Il Frontespizio, due to its frequent coverage of the work by Jewish writers.[17]
After producing a total of forty-one volumes Solaria ceased publication[7][14] in 1936.[1] Its final issue was dated 1934, although it was published in 1936.[1] In fact, it was censored by the fascist authorities partly due to the serialization of Elio Vittorini's novel, Il garofano rosso, in the magazine.[1][18]
References
[edit]- ^ a b c d e f Ann Caesar; Michael Caesar (2007). Modern Italian Literature. Cambridge: Polity. p. 175. ISBN 978-0-7456-2799-1.
- ^ Sergio J. Pacifici (1955). "Current Italian Literary Periodicals: A Descriptive Checklist". Books Abroad. 29 (4): 409–412. doi:10.2307/40094752. JSTOR 40094752.
- ^ Daria Ricchi (2021). "'Andare verso il popolo (Moving Towards the People)': Classicism and Rural Architecture at the 1936 VI Italian Triennale". Architectural Histories. 9 (1). doi:10.5334/ah.451.
- ^ a b Carmine Paolino (January 1980). La Narrativa di Alessandro Bonsanti (PhD thesis). University of Connecticut.
- ^ Lorenzo Salvagni (2013). In the Garden of Letters: Marguerite Caetani and the International Literary Review Botteghe Oscure (PhD thesis). University of North Carolina at Chapel Hill. doi:10.17615/qxd3-0x37.
- ^ a b Vanessa Santoro (2019). Fashioning sensibility: emotions in Gianna Manzini's fashion journalism (MA thesis). University of Glasgow. p. 21.
- ^ a b c Mathijs Duyck (2015). "The Modernist Short Story in Italy" (PDF). University of Ghent. Retrieved 8 January 2017.
- ^ Remo Cesarani; Pierluigi Pellini (2003). "The Belated Development of a Theory of Novel in Italian Literary Culture". In Peter Bondanella; Andrea Ciccarelli (eds.). The Cambridge Companion to the Italian Novel. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 7. ISBN 978-0-521-66962-7.
- ^ a b Ernesto Livorni (Winter 2009). "The Giubbe Rosse Café in Florence. A Literary and Political Alcove from Futurism to Anti-Fascist Resistance". Italica. 86 (4): 604. JSTOR 20750654.
- ^ Gaetana Marrone, ed. (2007). Encyclopedia of Italian Literary Studies: A-J. New York; London: Routledge. p. 1898. ISBN 978-1-57958-390-3.
- ^ a b Eric Jon Bulson (2016). Little Magazine, World Form. New York: Columbia University Press. pp. 120–121. doi:10.7312/buls17976. ISBN 9780231542326.
- ^ Tiffany J. Nesbit (31 October 2007). "Cafe' society: The Giubbe Rosse". The Florentine. No. 66. Retrieved 8 January 2017.
- ^ Maria Belén Hernández-González (2016). "The Construction of the Memory of Italy in Argentina through a Choice of Translated Essays". CALL: Irish Journal for Culture, Arts, Literature and Language. 1 (1). doi:10.21427/D7V88R.
- ^ a b Roberto Ludovico (2013). "Renato Poggioli. Between History and Literature". Studi Slavistici: 301–310. doi:10.13128/Studi_Slavis-14150.
- ^ Jane Dunnett (2002). "Foreign Literature in Fascist Italy: Circulation and Censorship". TTR: Traduction, terminologie, rédaction. 15 (2): 97–123. doi:10.7202/007480AR.
- ^ Livio Loi (October 2015). "Fame or Freedom? 'Resistance' to Fame and the search for Happiness of Italian modern poet Sandro Penna" (PDF). International Journal of Arts and Commerce. 4 (8). ISSN 1929-7106.
- ^ Lynn M. Gunzberg (1992). Strangers at Home: Jews in the Italian Literary Imagination. Berkeley, CA: University of California Press. p. 244. ISBN 978-0-520-91258-8.
- ^ Christopher Rundle (2000). "The Censorship of Translation in Fascist Italy". The Translator. Studies in Intercultural Communication. 6 (1): 67–86. doi:10.1080/13556509.2000.10799056. hdl:11585/877981. S2CID 143704043.
- 1926 establishments in Italy
- 1936 disestablishments in Italy
- Anti-fascism in Italy
- Banned magazines
- Censorship in Italy
- Defunct literary magazines published in Italy
- Defunct Italian-language magazines
- Magazines established in 1926
- Magazines disestablished in 1936
- Magazines published in Florence
- Literary modernism
- Monthly magazines published in Italy
- Poetry literary magazines