Loading AI tools
Dialect of Hokkien spoken in the city of Xiamen From Wikipedia, the free encyclopedia
The Amoy dialect or Xiamen dialect (Chinese: 廈門話; pinyin: Xiàménhuà; Pe̍h-ōe-jī: Ē-mn̂g-ōe), also known as Amoyese,[5] Amoynese, Amoy Hokkien, Xiamenese or Xiamen Hokkien, is a dialect of Hokkien spoken in the city of Xiamen (historically known as "Amoy") and its surrounding metropolitan area, in the southern part of Fujian province. Currently, it is one of the most widely researched and studied varieties of Southern Min.[6] It has historically come to be one of the more standardized varieties.[7]
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Amoy | |
---|---|
Amoyese, Amoynese, Xiamenese | |
廈門話 Ē-mn̂g-ōe | |
Native to | China |
Region | part of Xiamen (Amoy) (Siming and Huli districts), Haicang and Longhai districts to the west |
Native speakers | 2 million (2021)[1] |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | xiam1236 |
Linguasphere | > 79-AAA-jeb 79-AAA-je > 79-AAA-jeb |
Distribution of Hokkien dialects. Amoy dialect is in magenta. | |
Amoyese and Taiwanese are both historically mixtures of Quanzhou and Zhangzhou dialects.[8] As such, they are very closely aligned phonologically. There are some differences between the two, especially lexical, as a result of physical separation and the differing histories of mainland China and Taiwan during the 20th century. Amoyese and Taiwanese are mutually intelligible. Intelligibility with other Hokkien, especially inland, is more difficult. By that standard, Amoyese and Taiwanese may be considered dialects of a single language. Ethnolinguistically, however, Amoyese is part of mainland Hokkien.[1]
In 1842, as a result of the signing of the Treaty of Nanking, Amoy was designated as a trading port in Fujian. Amoy and Kulangsu rapidly developed, which resulted in a large influx of people from neighboring areas such as Quanzhou and Zhangzhou. The mixture of these various accents formed the basis for the Amoy dialect.
Over the last several centuries, a large number of Southern Fujianese people from these same areas migrated to Taiwan during Dutch and Qing rule. The "Amoy dialect" was considered the vernacular of Taiwan.[9] Eventually, the mixture of accents spoken in Taiwan became popularly known as Taiwanese during Imperial Japanese rule. As in American and British English, there are subtle lexical and phonological differences between modern Taiwanese and Amoy Hokkien; however, these differences do not generally pose any barriers to communication. Amoy dialect speakers also migrated to Southeast Asia, mainly in Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Brunei, Thailand, Cambodia, Myanmar.
The spoken Amoy dialect preserves many of the sounds and words from Old Chinese. However, the vocabulary of Amoy was also influenced in its early stages by the Minyue languages spoken by the ancient Minyue peoples.[10] Spoken Amoy is known for its extensive use of nasalization.
Unlike Mandarin, the Amoy dialect distinguishes between voiced and voiceless unaspirated initial consonants (Mandarin has no voicing of initial consonants). Unlike English, it differentiates between unaspirated and aspirated voiceless initial consonants (as Mandarin does too). In less technical terms, native Amoy speakers have little difficulty in hearing the difference between the following syllables:
However, these fully voiced consonants did not derive from the Early Middle Chinese voiced obstruents, but rather from fortition of nasal initials.[11]
A comparison between Amoy and other Southern Min languages can be found there.
Amoy is similar to other Southern Min variants in that it largely preserves the Middle Chinese tone system of six distinct tones in syllables which do not end in a stop consonant and two tones in syllables which do end in a stop consonant (the checked tones). The tones are traditionally numbered from 1 through 8, with 4 and 8 being the checked tones. The distinction between tones 2 and 6 has been lost among most speakers.
Tone number | Tone name | Tone letter |
---|---|---|
1 | Yin level | ˥ |
2 | Yin rising | ˥˧ |
3 | Yin falling | ˨˩ |
4 | Yin entering | ˩ʔ |
5 | Yang level | ˧˥ |
6 (2) | Yang rising | ˥˧ |
7 | Yang falling | ˧ |
8 | Yang entering | ˥ʔ |
Amoy has extremely extensive tone sandhi (tone-changing) rules: in an utterance, only the last syllable pronounced is not affected by the rules. What an 'utterance' is, in the context of this language, is an ongoing topic for linguistic research. For the purpose of this article, an utterance may be considered a word, a phrase, or a short sentence. The diagram illustrates the rules that govern the pronunciation of a tone on each of the syllables affected (that is, all but the last in an utterance):
Like other languages of Southern Min, Amoy has complex rules for literary and colloquial readings of Chinese characters. For example, the character for big/great, 大, has a vernacular reading of tōa ([tua˧]), but a literary reading of tāi ([tai˧]). Because of the loose nature of the rules governing when to use a given pronunciation, a learner of Amoy must often simply memorize the appropriate reading for a word on a case-by-case basis. For single-syllable words, it is more common to use the vernacular pronunciation. This situation is comparable to the on and kun readings of the Japanese language.
The vernacular readings are generally thought to predate the literary readings, as is the case with the Min Chinese varieties;[12] the literary readings appear to have evolved from Middle Chinese.[13] The following chart illustrates some of the more commonly seen sound shifts:
Colloquial | Literary | Example | |||
---|---|---|---|---|---|
[p-], [pʰ-] | [h-] | 分 | pun | hun | divide |
[ts-], [tsʰ-], [tɕ-], [tɕʰ-] | [s-], [ɕ-] | 成 | chiâⁿ | sêng | to become |
[k-], [kʰ-] | [tɕ-], [tɕʰ-] | 指 | kí | chí | finger |
[-ã], [-uã] | [-an] | 看 | khòaⁿ | khàn | to see |
[-ʔ] | [-t] | 食 | chia̍h | si̍t | to eat |
[-i] | [-e] | 世 | sì | sè | world |
[-e] | [-a] | 家 | ke | ka | family |
[-ia] | [-i] | 企 | khiā | khì | to stand |
The Swadesh word list, developed by the linguist Morris Swadesh, is used as a tool to study the evolution of languages. It contains a set of basic words which can be found in every language.
a 阿 |
ɔ 烏 |
i 魚 |
e 火 |
o 好 |
u 母 |
ɨ | /ai/ 愛 | /au/ 抱 | |
/i/- | /ia/ 寫 | /io/ 后 | /iu/ 救 | /iau/ 鳥 | |||||
/u/- | /ua/ 花 | /ue/ 話 | /ui/ 水 | /uai/ 歪 |
/m̩/ 毋 | /am/ 暗 | /an/ 按 | /ŋ̍/ 黃 | /aŋ/ 港 | /ɔŋ/ 風 | |
/im/ 心 | /iam/ 薟 | /in/ 今 | /iɛn/ 免 | /iŋ/ 英 | /iaŋ/ 雙 | iɔŋ 恭 |
/un/ 恩 | /uan/ 完 |
/ap/ 十 | /at/ 克 | /ak/ 六 | /ɔk/ 樂 | /aʔ/ 鴨 | ɔʔ 索 | oʔ 學 | /eʔ/ 欲 | /auʔ/ 落 | ãʔ 肉 | ɔ̃ʔ 乎 | /ẽʔ/ 夾 | ãiʔ 唉 | ||||||
ip 急 | /iap/ 葉 | /it/ 必 | /iɛt/ 閲 | /ik/~/ek/ 色 | /iɔk/ 祝 | iʔ 捏 | /iaʔ 食 | ioʔ 尺 | /iuʔ/ 搐 | /ĩʔ/ 物 | iãʔ 贏 | |||||||
/ut/ 骨 | /uat/ 越 | /uʔ/ 嗍 | /uaʔ/ 活 | /ueʔ/ 喂 |
/ã/ 三 | /ɔ̃/ 魯 | /ẽ/ 明 | /ãi/ 歹 | |||
/ĩ/ 暝 | /iã/ 定 | /iũ/ 想 | /ãu/ 腦 | |||
/uã/ 山 | /uĩ/ 莓 | /uãi/ 彎 |
Amoy grammar shares a similar structure to other Chinese dialects, although it is slightly more complex than Mandarin. Moreover, equivalent Amoy and Mandarin particles are usually not cognates.
Amoy complement constructions are roughly parallel to Mandarin ones, although there are variations in the choice of lexical term. The following are examples of constructions that Amoy employs.
In the case of adverbs:
伊
i
he
走
cháu
runs
會
ē
obtains
緊
kín
quick
He runs quickly.
In the case of the adverb "very":
伊
i
He
走
cháu
runs
真
chin
obtains
緊
kín
quick
He runs very quickly.
伊
i
He
走
cháu
runs
袂
bōe
not
緊
kín
quick
He does not run quickly.
伊
i
He
看
khòaⁿ
see
會
ē
obtains
著
tio̍h
already achieved
He can see.
For the negative,
伊
i
He
看
khòaⁿ
sees
袂
bōe
not
著
tio̍h
already achieved
He cannot see.
For the adverb "so," Amoy uses kah (甲) instead of Mandarin de (得):
伊
i
He
驚
kiaⁿ
startled
甲
kah
to the point of
話
ōe
words
著
tio̍h
also
講
kóng
say
袂
bōe
not
出來
chhut-lâi
come out
He was so startled, that he could not speak.
Negative particle syntax is parallel to Mandarin about 70% of the time, although lexical terms used differ from those in Mandarin. For many lexical particles, there is no single standard Hanji character to represent these terms (e.g. m̄, a negative particle, can be variously represented by 毋, 呣, and 唔), but the most commonly used ones are presented below in examples. The following are commonly used negative particles:
Commonly seen particles include:
伊
i
與
hō·
人
lâng
騙
phiàn
去
khì
"They were cheated."
伊
i
共
kā
錢
chîⁿ
交
kau
與
hō·
你
lí
"He handed the money to you"
伊
i
加
ke
食
chia̍h
一
chi̍t
碗
óaⁿ
"He ate one more bowl."
我
góa
共
kā
你
lí
講
kóng
"I'm telling you."
伊
i
有
ū
較
khah
濟
chōe
的
ê
朋友
pêng-iú
"He has comparatively many friends."
A number of Romanization schemes have been devised for Amoy. Pe̍h-ōe-jī is one of the oldest and best established. However, the Taiwanese Language Phonetic Alphabet has become the romanization of choice for many of the recent textbooks and dictionaries from Taiwan.
IPA | a | ap | at | ak | aʔ | ã | ɔ | ɔk | ɔ̃ | ə | o | e | ẽ | i | iɛn | iəŋ |
Pe̍h-ōe-jī | a | ap | at | ak | ah | aⁿ | o͘ | ok | oⁿ | o | o | e | eⁿ | i | ian | eng |
Revised TLPA | a | ap | at | ak | ah | aN | oo | ok | ooN | o | o | e | eN | i | ian | ing |
TLPA | a | ap | at | ak | ah | ann | oo | ok | oonn | o | o | e | enn | i | ian | ing |
BP | a | ap | at | ak | ah | na | oo | ok | noo | o | o | e | ne | i | ian | ing |
MLT | a | ab/ap | ad/at | ag/ak | aq/ah | va | o | og/ok | vo | ø | ø | e | ve | i | ien | eng |
DT | a | āp/ap | āt/at | āk/ak | āh/ah | ann/aⁿ | o | ok | onn/oⁿ | or | or | e | enn/eⁿ | i | ian/en | ing |
Taiwanese kana | アア | アㇷ゚ | アッ | アㇰ | アァ | アア | オオ | オㇰ | オオ | オオ | ヲヲ | エエ | エエ | イイ | イェヌ | イェン |
Extended bopomofo | ㄚ | ㄚㆴ | ㄚㆵ | ㄚㆻ | ㄚㆷ | ㆩ | ㆦ | ㆦㆻ | ㆧ | ㄜ | ㄛ | ㆤ | ㆥ | ㄧ | ㄧㄢ | ㄧㄥ |
Tâi-lô | a | ap | at | ak | ah | ann | oo | ok | onn | o | o | e | enn | i | ian | ing |
Example (traditional Chinese) | 亞 洲 |
壓 力 |
警 察 |
沃 水 |
牛 肉 |
三 十 |
烏 色 |
中 國 |
澳 洲 |
澳 洲 |
下 晡 |
醫 學 |
鉛 筆 |
英 國 | ||
Example (simplified Chinese) | 亚 洲 |
压 力 |
警 察 |
沃 水 |
牛 肉 |
三 十 |
乌 色 |
中 国 |
澳 洲 |
澳 洲 |
下 晡 |
医 学 |
铅 笔 |
英 国 |
IPA | iək | ĩ | ai | aĩ | au | am | ɔm | m̩ | ɔŋ | ŋ̍ | u | ua | ue | uai | uan | ɨ | (i)ũ |
Pe̍h-ōe-jī | ek | iⁿ | ai | aiⁿ | au | am | om | m | ong | ng | u | oa | oe | oai | oan | i | (i)uⁿ |
Revised TLPA | ik | iN | ai | aiN | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)uN |
TLPA | ik | inn | ai | ainn | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)unn |
BP | ik | ni | ai | nai | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | i | n(i)u |
MLT | eg/ek | vi | ai | vai | au | am | om | m | ong | ng | u | oa | oe | oai | oan | i | v(i)u |
DT | ik | inn/iⁿ | ai | ainn/aiⁿ | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | i | (i)unn/uⁿ |
Taiwanese kana | イェㇰ | イイ | アイ | アイ | アウ | アム | オム | ム | オン | ン | ウウ | ヲア | ヲエ | ヲァイ | ヲァヌ | ウウ | ウウ |
Extended bopomofo | ㄧㆻ | ㆪ | ㄞ | ㆮ | ㆯ | ㆰ | ㆱ | ㆬ | ㆲ | ㆭ | ㄨ | ㄨㄚ | ㄨㆤ | ㄨㄞ | ㄨㄢ | ㆨ | ㆫ |
Tâi-lô | ik | inn | ai | ainn | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)unn |
Example (traditional Chinese) | 翻 譯 |
病 院 |
愛 情 |
歐 洲 |
暗 時 |
阿 姆 |
王 梨 |
黃 色 |
有 無 |
歌 曲 |
講 話 |
奇 怪 |
人 員 |
豬 肉 |
舀 水 | ||
Example (simplified Chinese) | 翻 译 |
病 院 |
爱 情 |
欧 洲 |
暗 时 |
阿 姆 |
王 梨 |
黄 色 |
有 无 |
歌 曲 |
讲 话 |
奇 怪 |
人 员 |
猪 肉 |
舀 水 |
IPA | p | b | pʰ | m | t | tʰ | n | nŋ | l | k | ɡ | kʰ | h | tɕi | ʑi | tɕʰi | ɕi | ts | dz | tsʰ | s |
Pe̍h-ōe-jī | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | chi | ji | chhi | si | ch | j | chh | s |
Revised TLPA | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | zi | ji | ci | si | z | j | c | s |
TLPA | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | zi | ji | ci | si | z | j | c | s |
BP | b | bb | p | bb | d | t | n | lng | l | g | gg | k | h | zi | li | ci | si | z | l | c | s |
MLT | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | ci | ji | chi | si | z | j | zh | s |
DT | b | bh | p | m | d | t | n | nng | l | g | gh | k | h | zi | r | ci | si | z | r | c | s |
Taiwanese kana | パア | バア | パ̣ア | マア | タア | タ̣ア | ナア | ヌン | ラア | カア | ガア | カ̣ア | ハア | チイ | ジイ | チ̣イ | シイ | サア | ザア | サ̣ア | サア |
Extended bopomofo | ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄋㆭ | ㄌ | ㄍ | ㆣ | ㄎ | ㄏ | ㄐ | ㆢ | ㄑ | ㄒ | ㄗ | ㆡ | ㄘ | ㄙ |
Tâi-lô | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | tsi | ji | tshi | si | ts | j | tsh | s |
Example (traditional Chinese) | 報 紙 |
閩 南 |
普 通 |
請 問 |
豬 肉 |
普 通 |
過 年 |
雞 卵 |
樂 觀 |
價 值 |
牛 奶 |
客 廳 |
煩 惱 |
支 持 |
漢 字 |
支 持 |
是 否 |
報 紙 |
熱 天 |
參 加 |
司 法 |
Example (simplified Chinese) | 报 纸 |
闽 南 |
普 通 |
请 问 |
猪 肉 |
普 通 |
过 年 |
鸡 卵 |
乐 观 |
价 值 |
牛 奶 |
客 厅 |
烦 恼 |
支 持 |
汉 字 |
支 持 |
是 否 |
报 纸 |
热 天 |
参 加 |
司 法 |
Tone name | Yin level 陰平(1) | Yin rising 陰上(2) | Yin departing 陰去(3) | Yin entering 陰入(4) | Yang level 陽平(5) | Yang rising 陽上(6) | Yang departing 陽去(7) | Yang entering 陽入(8) | High rising (9) | Neutral tone (0) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | a˥ | a˥˧ | a˨˩ | ap˩ at˩ ak˩ aʔ˩ | a˧˥ | a˧ | ap˥ at˥ ak˥ aʔ˥ | a˥˥ | a˨ | |
Pe̍h-ōe-jī | a | á | à | ap at ak ah | â | ǎ | ā | a̍p a̍t a̍k a̍h | ă | --a |
TLPA (and Revised TLPA) | a1 | a2 | a3 | ap4 at4 ak4 ah4 | a5 | a6 | a7 | ap8 at8 ak8 ah8 | a9 | a0 |
BP | ā | ǎ | à | āp āt āk āh | á | â | áp át ák áh | |||
MLT | af | ar | ax | ab ad ag aq | aa | aar | a | ap at ak ah | ~a | |
DT | a | à | â | āp āt āk āh | ǎ | ā | ap at ak ah | á | å | |
Taiwanese kana (normal vowels) | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | |||
Taiwanese kana (nasal vowels) | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | |||
Extended bopomofo | ㄚ | ㄚˋ | ㄚ˪ | ㄚㆴ ㄚㆵ ㄚㆻ ㄚㆷ | ㄚˊ | ㄚ˫ | ㄚㆴ˙ ㄚㆵ˙ ㄚㆻ˙ ㄚㆷ˙ | |||
Tâi-lô | a | á | à | ah | â | ǎ | ā | a̍h | a̋ | --ah |
Example (traditional Chinese) |
公司 | 報紙 | 興趣 | 血壓 警察 中國 牛肉 |
人員 | 老爸 | 草地 | 配合 法律 文學 歇熱 |
昨昏 | 入去 |
Example (simplified Chinese) |
公司 | 报纸 | 兴趣 | 血压 警察 中国 牛肉 |
人员 | 老爸 | 草地 | 配合 法律 文学 歇热 |
昨昏 | 入去 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.