힘니 이 플라무리트
Himni i Flamurit영어:국기를 위한 찬가 | |
---|---|
![]() | |
알바니아의 국가 | |
가사 | 아스드레니, 1912년 |
음악 | 시프리안 포룸베스쿠, 내선 1883년 |
채택. | 1912년 11월 | ; 전(
오디오 샘플 | |
미국 해군 밴드 인스트루멘털 버전(1절) |
"Himni i Flamurit"는 1912년에 제정된 알바니아의 국가이다.이 곡은 시프리아 포룸베스쿠가 [1]작곡한 루마니아 애국가 "Pe-al nostrugh steage scris Unire"에서 유래했다.루마니아어 가사에 가까운 이 가사는 알바니아 시인 아스드레니가 썼다.애국가 제목은 원래 "베티미 음비 플라무르"[2]였다.
역사
1912년 4월 21일, "베티미 음비 플라무르"는 불가리아 소피아에 있는 알바니아 신문인 리리 에 시피퍼리서에 시로 처음 출판되었습니다.그것은 나중에 부쿠레슈티에서 출판된 "Andra e loté (꿈과 눈물)"라는 제목의 드르노바의 시집에 인쇄되었다.라즈구시 포라데치의 회고록에 따르면, 본문을 음악에 맞추어 만든 애국가는 본래 국가가 아니라 1912년 애국가로 선포될 정도로 대중의 호감을 받았고, 알바니아 1세 선언 때 알바니아 국기가 게양될 정도로 음악과 함께 만들어졌다.Vlore에 [2]의존하지 않습니다.
음악
헝가리의 음악학자 Györgi Ligeti는 비록 이것이 영향과 이후의 창작에 대한 결정적인 획기적인 설명은 아니지만, Porumbescu에 의해 작곡된 음악은 게르만과 오스트리아 음악 전통에 뿌리를 두고 있다고 주장했다.빈 음악대학에서 공부한 폴럼베스쿠의 음악교육에 기초한 견해다.이 견해는 알바니아 음악학자 라마단 [2]소콜리에 의해 공유되었다.
가사
각 구절의 후반부는 후렴으로 간주되어 반복된다.보통 국가 대표팀 간의 스포츠 경기에서는 1절만 공연된다.
공식 가사
알바니아어 원본[3][4][a] | IPA 문자[b] 변환 | 영어 번역 |
---|---|---|
I | 1 | I |
기타 알파벳
알바니아어 알파벳은 역사적으로 많은 다른 [h]알파벳으로 쓰여져 왔다.
바시키미 문자 | 이스탄불 문자 |
---|---|
I | I |
메모들
- ^ 아포스트로피는 단어 최종 &의 생략을 나타내며, 이 표현은 소스마다 다르다.
- ^ 도움말 보기:IPA/알바니아어 및 알바니아어 음운론.
- ^ Atij ("it")는 atje ([a.tj]; "there")[5]로 쓰이기도 하고, duke u는 duk'[6][3]iu, duk[7][8]'ju 또는 그와 비슷한 것으로 쓰이기도 한다.
- ^ a b 포(po, "but")[9][5]는 때때로 조상의 형태인 [10]por로 쓰여진다.
- ^ Vend("장소")는 대체 운율 형식으로 vénd로 [11][5]표기되는 경우가 있습니다.
- ^ Pér ("for")는 [3][7]pé로 쓰이기도 하고 atdeun ("홈랜드")는 atden'[7][12] (아테네)로 쓰이기도 한다.
- ^ 1절만 부르면 돼요.
- ^ 알바니아어 알파벳과 그 참조를 참조하십시오.
레퍼런스
- ^ "Himni kombëtar". 2009-10-26. Archived from the original on October 26, 2009. Retrieved 2013-03-25.
- ^ a b c Tole, Vasil. "Edhe një herë rreth himnit tonë kombëtar". Retrieved 17 November 2014.
- ^ a b c "Himni I Flamurit". teksteshqip. Archived from the original on 2019-08-19. Retrieved 2019-08-19.
- ^ Canco, Dhimitër (1999). Epiri: vështrim historik dhe etnografik (in Albanian). Botimet Toena. ISBN 978-99927-1-180-4.
- ^ a b c Italy. Esercito. Corpo di stato maggiore. Ufficio propaganda (1941). Per te, solidato d'Albania (in Italian). p. 41.
- ^ Shkurtaj, Gjovalin; Hysa, Enver (2001). Gjuha shqipe për të huajt dhe shqiptarët jashtë Atdheut (in Albanian). Botimet Toena. p. 274. ISBN 978-99927-1-454-6.
- ^ a b c Albania (2002). Fletorja zyrtare e Republikës së Shqipërisë: botim i Kuvendit Popullor (in Albanian). Kuvendi. p. 1427.
- ^ Dako, Christo Anastas (1920). Mjeshtërija për të mësuarë gjuhën Anglisht (in Albanian). p. 86.
- ^ Demo, Constantine A. (1960). Shqipëtarët Në Amerikë: Imigrantët E Parë. Society "Fatbardhësia" of Katundi. p. 95.
- ^ Makartsev, Maxim (2020-12-11). "Grammaticalization of Progressive Aspect in a Slavic Dialect in Albania". Journal of Language Contact. 13 (2): 428–458. doi:10.1163/19552629-bja10012. ISSN 1955-2629. S2CID 234549830.
- ^ a b "Hymni Shqiptar [Albanian Anthem]". Albcan.ca (in Albanian). Shoqata Bashkesia Shqiptaro Kanadeze [Albanian Canadian Community Association]. Archived from the original on 2018-09-04. Retrieved 2019-08-19.
- ^ Canco, Dhimitër (1999). Epiri: vështrim historik dhe etnografik (in Albanian). Botimet Toena. p. 92. ISBN 978-99927-1-180-4.
외부 링크
