노생거 수도원

Northanger Abbey
노생거 수도원
NorthangerPersuasionTitlePage.jpg
1818년판 오리지널 타이틀 페이지
작가.제인 오스틴
나라영국
언어영어
출판인존 머레이
발행일자
1817년 12월
선행엠마.
이어서설득
본문WikisourceNorthanger 수도원

노생어 수도원(Northanger Abbey)은 제인 오스틴이 성장 소설이자 고딕 소설[1] 풍자한 작품이다.오스틴은 또한 샬롯 레녹스의 여성 키호테영향을 받았다.노탕어 수도원은 1803년에 완성되었고, 오스틴의 소설 중 첫 번째 완결되었지만,[2] 1817년에 설득과 함께 사후에 출판되었습니다.이 이야기는 순진한 젊은 주인공인 캐서린 몰랜드와 그녀 자신과 그녀 [3][4]주변의 세계를 더 잘 이해하기 위한 그녀의 여정에 관한 것이다.캐서린은 고딕 소설에 대한 애정과 활발한 상상력에 의해 세상을 바라보는 시각이 왜곡되어 왔다.

플롯 요약

17세의 캐서린 몰랜드는 시골 성직자의 열 자녀 중 한 명이다.어린 시절에는 말괄량이였지만, 17세 무렵에는 "여주인공 훈련"을 받고 있으며, "만약에 모두 이야기일 뿐 성찰이 없다면" 고딕 소설을 읽는 것을 좋아합니다.

캐서린은 앨런 가족(풀러턴의 부유한 이웃)의 초대를 받아 배스 시를 방문하고 무도회, 극장 및 기타 사교적 즐거움이 있는 겨울철에 그들과 함께 참석합니다.곧 그녀는 영리한 젊은 신사 헨리 틸니를 만나게 되고, 그와 함께 춤을 추고 대화를 나눈다.부인을 통해서.알렌의 오랜 학창시절 친구 부인.소프는 딸 이사벨라를 만나 캐서린을 소개하면서 앤 래드클리프의 우돌포 미스터리알게 되고 둘은 금세 친구가 된다.소프 여사의 아들인 존도 캐서린의 형인 제임스의 친구인 옥스퍼드 대학 학생이다.

비록 캐서린은 조악한 존 소프에게는 전혀 관심이 없지만, 소프 부부는 헨리를 캐서린의 애정의 경쟁자로 올바르게 인식하기 때문에 캐서린과 틸니 부부의 우정을 달가워하지 않는다.캐서린은 소프와 틸니 둘 다와 우정을 유지하려고 노력하지만 존 소프는 틸니와의 관계를 계속 방해하려고 한다.이것은 몇 가지 오해로 이어지고, 이로 인해 캐서린은 틸니 부부에게 자신을 설명해야 하는 난처한 입장에 놓이게 된다.

이사벨라와 제임스는 약혼했다.제임스의 아버지는 결혼에 동의하고 아들에게 연간 400파운드의 얼마 안 되는 시골 목사 생활을 제공하지만, 그들은 그가 2년 반 후에 그 혜택을 받을 수 있을 때까지 기다려야 한다.이자벨라는 불만족스럽지만 캐서린에게는 자신의 고통이 단지 지연 때문이지 금액의 가치 때문은 아니라고 오인한다.이사벨라는 즉시 헨리의 오빠인 틸니 선장과 시시덕거리기 시작한다.순진한 캐서린은 친구의 행동을 이해할 수 없지만 헨리는 형의 성격과 습관을 잘 알고 있기 때문에 모든 것을 잘 이해한다.

틸니 부부는 캐서린을 그들의 집인 노생거 사원에서 몇 주 동안 머물도록 초대한다.캐서린은 그녀의 소설 읽기에 따라 수도원이 이국적이고 무서울 것이라고 예상한다.헨리는 노탕어 수도원이 쾌적하고 확실히 고딕식 사원이 아닌 것으로 밝혀짐에 따라 이것에 대해 그녀를 놀린다.하지만, 그 집에는 아무도 들어가지 않는 신비로운 방들이 있다; 캐서린은 그것이 부인의 아파트였다는 것을 알게 된다.틸니, 그는 9년 전에 죽었다.틸니 장군이 더 이상 그녀의 죽음에 영향을 받지 않는 것처럼 보이자, 캐서린은 그가 그녀를 살해했거나 심지어 그녀를 그녀의 방에 가뒀을 수도 있다고 판단한다.

캐서린은 자신의 지나친 상상력이 자신을 타락시켰다는 것을 깨닫는다. 아파트에서는 이상하거나 괴로운 것이 아무것도 없기 때문이다.불행하게도 헨리는 그녀에게 질문을 던진다; 그는 추측하고, 그의 아버지가 자신만의 방식으로 아내를 사랑했고 그녀의 [5]죽음으로 인해 정말로 화가 났다고 그녀에게 알린다.그녀는 헨리의 존경을 완전히 잃을까봐 울면서 떠난다.캐서린은 자신이 얼마나 어리석었는지 깨닫고 소설이 즐거울지 몰라도 그 내용이 일상생활과 관련이 없다는 것을 믿게 된다.헨리는 그녀에게 이 사건을 다시 언급하지 않았다.

제임스는 이사벨라와의 약혼을 파기했고 대신 그녀가 틸니 선장과 약혼했음을 그녀에게 알리기 위해 편지를 쓴다.헨리와 엘레노어 틸니는 그들의 형이 실제로 이사벨라 소프와 약혼한 것에 대해 회의적이다.캐서린은 이자벨라가 얼마나 부정직한 사람인지 깨닫고 몹시 실망했다.이사벨라 자신이 쓴 편지는 틸니 형제들의 의심을 확인시켜주고 프레드릭 틸니가 이사벨라에게 추파를 던졌을 뿐이라는 것을 보여준다.장군은 런던으로 떠났고, 노생어 수도원의 분위기는 곧 밝아지고 그의 부재에 대해 기분이 좋아진다.캐서린은 헨리와 엘레노어와 함께 즐거운 나날을 보내다가 헨리가 없는 동안 장군이 화를 내며 갑자기 돌아온다.그는 캐서린에게 다음날 아침 일찍 집으로 돌아가도록 강요하고, 충격적이고, 불친절하고, 안전하지 못한 행동으로 캐서린에게 70마일 (110km)의 여행을 혼자 하도록 강요한다.

집에서 캐서린은 나른하고 불행하다.헨리는 갑자기 방문해서 무슨 일이 일어났는지 설명한다.틸니 장군은 (존 소프의 잘못된 정보에 대해) 그녀가 알렌 가문의 상속녀로 매우 부유하고, 따라서 헨리와 어울리는 인물이라고 믿었다.런던에서 틸니 장군은 다시 소프를 만났는데, 소프는 캐서린이 그의 어설픈 청혼을 거절하자 화가 나고 옹졸해져서 대신 그녀가 거의 가난하다고 말했다.화가 난 틸니 장군은 (존 소프의 잘못된 정보에 대해) 캐서린을 추방하기 위해 집으로 돌아왔다.헨리가 노생어로 돌아왔을 때, 그의 아버지는 그에게 무슨 일이 일어났는지 알려주고 그가 캐서린에 대해 다시 생각하는 것을 금지했다.헨리는 그녀가 어떻게 대우받았는지를 알았을 때, 아버지와 헤어지고 캐서린에게 아버지의 반대에도 불구하고 여전히 그녀와 결혼하고 싶다고 말한다.캐서린은 기뻐하지만 헨리가 부모님의 허락을 구했을 때, 그들은 틸니 장군이 동의했을 때만 최종 승인이 난다고 젊은 부부에게 말한다.

결국, 틸니 장군은 엘레노어가 부유하고 지위가 높은 남자와 약혼하게 되었기 때문에 묵인한다; 그리고 그는 몰랜드 가문이 매우 부유하지는 않지만 빈곤하지는 않다는 것을 알게 된다.

성격.

1833년판 소설의 삽화에 나오는 캐서린 몰랜드

캐서린 몰랜드:소설의 순진한 17세 주인공 캐서린은 인생 경험이 부족하지만 사람들에게서 최고의 모습을 보여주기로 결심했다.그녀의 외모는 "즐겁고, 잘 생겼을 때 예쁘다"[6]이다.그녀의 고딕 소설에 대한 애정과 활발한 상상력은 실제 사건에 대한 그녀의 해석을 왜곡시킬 수 있다.그녀는 상냥하고 착한 성격으로 관찰력이 뛰어나지만 순진해서 소설이 끝날 때까지 사람들의 행동에 악의 있는 의도를 보지 않는다.그녀는 헨리 틸니와 비꼬는 유머를 좋아한다.이 소설은 캐서린이 성장하면서 [7]배스에서 바깥세상을 접한 후 사람들의 본성을 더 잘 이해하게 되는 과정을 따라간다.

James Morland: 옥스포드 대학에서 공부하고 있는 캐서린의 오빠는 그의 여동생과 부모님을 보기 위해 Bath를 깜짝 방문한다.그는 언니처럼 겸손하고 상냥하며 재미있어하지만 성격 판단력이 별로 없고 마음가짐도 [8]순수하다.

헨리 틸니: 26세의 별난 성직자, 엘리노어와 프레데릭 틸니의 형제이자 부유한 틸니 가문의 일원이다.그는 캐서린의 애정행각으로 소설이 진행되는 동안 그녀의 감정을 되돌리고 결국 그녀와 결혼한다.그는 비꼬고, 직관적이고, 꽤 잘생겼으며, 성격도 영리하다.그는 다른 사람들의 행동과 속셈에 적응하는 것에 있어 캐서린과 다르며 [9]그의 주변 사람들의 어리석음에서 즐거움을 찾는다.

존 소프: 이사벨라 소프의 형제, 존은 거만하고 자랑스러운 젊은이입니다.말과 마차에 대해서만 말하는 끔찍한 대화꾼. 그는 시끄럽고, 둔하고, 고압적이고, 복수심에 불친절하며, 심지어 자신의 어머니에게도 무례하다.존은 처음에는 캐서린에게 관심을 갖고 점점 더 소유욕이 강해지지만, 그녀가 사랑하는 사람이 헨리 틸니라는 것을 알게 되자 자신의 취향에 [10]맞게 상황을 조종할 수 있는 방법을 찾아낸다.

이사벨라와 캐서린은 H. M. 브록이 1904년 소설 판에서 그린 일러스트에서 팔짱을 끼고 걷고 있다.

이사벨라 소프:존 소프의 여동생인 이사벨라는 아름답고 매력적인 21세 여성으로 자신의 목적에 부합할 때 묵인하고 교묘하게 행동할 수 있다.그녀는 부유한 남편을 찾아 배스를 방문한다.그녀는 배스에서 캐서린과 친구가 되고 그녀의 가산을 알게 되자 캐서린의 오빠 제임스 몰랜드에게 관심을 갖게 되고 결국 그녀가 청혼에 성공하지만 제임스가 상속받은 재산의 일부만 받게 된다는 것을 알게 되면서 약혼을 파기하고 포기하게 된다.결혼하기 [11]2년 전.

일반 Tilney:엄하고 은퇴한 장군인 그는 세 자녀인 틸니 대위, 헨리, 엘리노어의 독재적인 아버지이다.[12]엄격하고, 고압적이며, 폭압적이고, 물질주의적인 성격의 틸니 장군은 그의 대부분의 시간을 노생어 [12]사원에서 그의 재산을 관리하는데 보낸다.시간을 엄수하고 "긴축한 배"를 지키기로 결심한 틸니 장군은 천성적으로 융통성이 없으며, 그의 일정을 방해하거나 [12]질서 의식을 깨뜨리는 어떤 사람도 절대 싫어합니다.그의 어려운 성격은 몇 년 전에 아내를 잃고(엘레노어가 [12]어렸을 때 부인이 죽었다) 혼자 아이를 키우는 것에 부담을 느껴서인지도 모르지만, 확실한 것은 그가 자녀들에게 무례할 뿐만 아니라 캐서린에 대한 그의 형편없는 대우에서도 무례하다는 것이다.소설 내내 틸니 장군은 가족의 [12]발전과 사회적 수용에 초점을 맞추고 있으며, 결혼에 있어서도 이를 최우선 과제로 삼고 있다.본질적으로 틸니 장군은 그의 가족의 이름과 재산에 매우 관심이 많아서, 그는 [12]특히 캐서린에 대한 헨리의 사랑과 관련하여, 그의 아이들이 결혼할 수 있는 사람과 결혼하지 못하는 사람을 통제하려고 한다.존 소프, 그는 과거 고등 esteem,[12]생각에 그녀가 부유한 가정에서 그녀를 열린 캐서린 변화 종합 Tilney의 인식에서 잘못된 소문 때문에 할 때 불편을 겪었던 존 소프 후에 장군 Tilney은 캐서린의 가족은 본질적으로 궁핍한 얘기해 주면, 그는 캐서린에 헨리의 청혼을 부인하고 있다.[12]결국 딸이 [12]귀족과 결혼한 후 틸니 장군의 분노는 가라앉고, 캐서린이 실제로는 평범한 집안에서 내려온다는 사실을 알게 되자 헨리와 캐서린의 [12]결혼에 동의하게 된다.더 자세히 분석해 보면, 틸니 장군의 행동과 태도는 제인 오스틴의 [12]시대에 공통적으로 있었던 사회적 우려에 우리의 관심을 불러 일으킨다.

엘리너 틸니:그녀는 프레데릭과 헨리 틸니의 여동생이며 폭군 틸니 [13]장군의 딸이다.나중에 배스시를 방문하면서, 캐서린 몰랜드와의 [13]우정은 소설 중반부터 시작된다. 하지만, 그녀는 그녀의 오빠 [13]헨리처럼 상냥하고, 친절하고, 겸손하며, 이사벨라보다 [13]캐서린에게 훨씬 더 충실한 친구임을 증명한다.불행하게도, 배스에서의 그녀의 역할은 캐서린과 [13]헨리의 보호자로서 대부분의 시간을 보내는 것만큼 중요하지 않지만, 그들이 모두 노탕어 [13]사원으로 돌아오면 상황은 호전된다.캐서린과 엘레노어의 우정과 헨리의 애정 때문에 캐서린은 노생어 [13]수도원에서 함께 지내도록 초대받는데, 이 기회를 통해 그들은 개인적 [13]차원에서 서로를 더 잘 알게 된다.엘리너가 어머니의 결석 이유를 설명하는 대목에서 우리는 그 부인이라는 것을 알게 된다.틸니는 심각한 [13]병으로 죽었고, 틸니 씨는 [14]세 아이를 혼자 키웠다.소설 내내 엘리너는 캐서린과 헨리의 [13]결혼을 허락해 달라고 아버지를 설득하는 것 외에는 캐서린과의 우정과 노생어 수도원에서 함께 보낸 시간 외에는 다른 역할을 하지 않는다.

프레드릭 틸니:그는 헨리 틸니와 엘리노어 틸니의 형이며 노생거 가문의 [15]추정 상속인이다.프레데릭은 육군 [15]장교로,[15] 잘생기고 패셔너블한 외모로 여성들을 이용하며, 그에게 용기를 주려는 예쁜 소녀들과 추파를 던진다.이것은 헨리가 캐서린에게 동생의 성격을 설명할 때 언급했던 이사벨라 소프와의 상호작용을 통해 명백하게 드러납니다. "프레데릭은 활기차고, 어쩌면 생각 없는 젊은이일 수도 있습니다; 프레데릭은 당신의 친구 이자벨라와 일주일 정도 알고 지냈으며, 그는 그녀의 약혼을 알고 있습니다."(19.26).[15]그러나 프레데릭은 이사벨라와의 교류를 한 걸음 더 나아가 캐서린의 동생 제임스 [15]몰랜드와의 약혼을 방해한다."선장"으로 알려진 프레데릭은 남성과 여성 [15]모두의 행동에 대한 협회의 이중 기준을 대표한다.그는 또한 틸니 가문의 신비로움을 더한다: 부전자전이라는 [15]것이다.프레데릭의 행동은 헨리와 엘레노어를 더욱 공감하는 캐릭터로 만들고 그가 이자벨라를 망치는 것도 그녀의 [15]캐릭터에게 똑같이 작용한다.본질적으로, 많은 독자들은 프레데릭을 이기적이고 탐욕스럽고 [15]묵인하는 것으로만 인식한다.

앨런:이 이야기에서 그의 역할은 미미하지만, 그는 무뚝뚝하지만 친절한 남자이고, 부인에게 관대하다.알렌의 멍청한 행동.[16]그는 캐서린과 그의 아내가 [17]통풍 치료를 받고 있는 배스에서 그와 동행하는 것을 허락한다.그는 종종 아버지 역할을 맡아 [16]캐서린의 후견인 역할을 하는데, 특히 첫 만남 이후 헨리 틸니와의 사랑에 관심을 가질 때 "그녀의 파트너가 누구인지 알기 위해 애쓴다"[17]고 언급된다.앨런 씨는 틸니의 명성이 그를 [17]감동시켰기 때문에 그 커플을 인정한다.

앨런 부인: 매우 둔하고 아이가 없는 여성으로, 앨런 부인은 캐서린과 그녀의 남편을 데리고 바스로 휴가를 [18]보내도록 초대하는 몰랜드의[18] 이웃입니다.그녀는 옷값과 옷값만 생각하고 대부분의 대화는 거의 기억하지 못한다.주변 사람들이 [18]말대답하는 말만 반복할 뿐이다.배스로 여행하는 동안 캐서린의 후견인 역할을 해야 하는 알렌 부인은 캐서린을 사회적 [18]상황에서 제대로 이끌기에는 너무 독립적인 사고를 할 수 없습니다.그녀는 부인과 마주쳤다.그녀가 기숙학교에서 [18]15년 전에 알았던 여자인 소프는 그녀와 캐서린이 대부분의 시간을 [18]소프네와 함께 배스에서 보내게 된다.

구성.

오스틴의 여동생 카산드라가 1817년 제인이 죽은 후 쓴 노트에 따르면, 이 소설은 1798년 혹은 1799년에 [19]완성되었다.1790년대 초반 오스틴의 "청소년기"와 스타일이 비슷하고 오스틴 가족만이 감상할 수 있었던 몇몇 농담도 이 책이 아마도 1794년 [19]경에 그 시기에 시작되었음을 강하게 시사한다.하지만, 1794년 이후에 출판된 몇몇 고딕 소설에 대한 언급은 오스틴이 [20]카산드라 오스틴이 기억하는 것처럼 약 1798년 또는 1799년까지 책을 완성하지 않았다는 것을 나타낼 것이다.학자 세실 엠덴은 소설의 배스 섹션에서 묘사된 캐서린과 노탕어 수도원의 캐서린의 차이점은 오스틴이 책을 [21]시작할 때와 다른 단계에서 완성했기 때문이라고 주장했다.

주요 테마

오스틴의 모든 소설이 그렇듯이 사회, 지위, 행동, 도덕의 주제를 다루고 있다.그러나 노생어 수도원은 오스틴에 의해 연대순으로 완성된 최초의 소설이며, 특히 그녀의 다른 작품으로부터의 "탈락점"으로 여겨지는 것은 "그것이 광범위하고 대담한 [22]유머와 함께... 단순함의 기만적인 분위기를 드러내는" 결과이다.

사랑, 결혼, 상류사회

캐서린이 배스에 들어갔을 때, 그녀는 자신이 만나게 될 사회적 환경에 대해 다소 알지 못한다.이 글은 어머니 역시 [22]상류사회에 대해 잘 몰랐다는 점을 들어 오스틴이 캐서린과 자신보다 사회적 지위가 높은 알렌 부부를 재력 때문에 짝짓기로 한 이유를 설명한다.예를 들어, 틸니 장군이 헨리와 캐서린의 부의 차이 때문에 그들의 사랑을 반대하기 때문에 사회는 파트너 선택에 큰 영향을 미친다.틸니 장군은 엘리노어 틸니가 부유한 남자와 [23]약혼한 후에야 헨리와 캐서린의 결혼을 받아들인다.게다가 캐서린은 사회적으로는 그녀에게 "좋은" 짝으로 여겨지지만 존 소프와 거리를 둔다.캐서린은 두 번의 파혼으로 소설을 끝내는 이사벨라와 달리 용감하게 사랑과 우정을 서열이 아닌 가치 있는 존재로 여긴다.

인생은 고딕 소설처럼 살았다

오스틴은 독자들에게 소설 읽기를 매우 장려하지만, 캐서린은 삶과 허구를 분리하는 법을 배워야 하며, 그녀의 활발한 상상력을 억제해야 한다.캐서린이 틸니 장군을 살해하거나 아내를 가둔 것으로 비난했을 때, 헨리가 그녀를 꾸짖듯이, 그녀는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌을 때, "당신은 내가 거의 할 말이 없는 공포의 추정을 형성했다. - 친애하는 몰랜드 양, 당신이 받아온 의혹의 끔찍한 본질을 생각해보라.뭘 보고 판단한 거야?캐서린은 헨리가 자신의 엉뚱한 추측을 하찮게 여긴다는 생각에 분개하고 혼란스러워한다.[24]곰곰이 생각할 때 캐서린은 고딕 소설과 일상생활의 판단을 분리해야 한다고 생각한다.이것은 캐서린이 그녀의 행동과 생각에 즉시 적용하지 않고 소설을 감상할 수 있는 성숙함과 능력을 보여주는 것이므로 소설의 큰 진전이다.

빌둥소만

캐서린은 자신의 상상력을 통제하면서도 개개인이 제대로 행동하지 못하는 현실을 감내한다.가장 중요한 것은 캐서린이 자신에게 부정적인 영향을 미치는 이사벨라 같은 다른 사람들에게 의지하는 것이 아니라 외골수적이고 독립적인 사람이 되어야 한다는 것을 깨닫는다는 것이다.이사벨라는 제임스 몰랜드와의 약혼에 상관없이 프레데릭 틸니와 시시덕거리다가 제임스와의 약혼을 파기하고 프레데릭에게 버림받아 큰 수치심을 안겨준다.Catherine 때 Thorpes 그녀를 헨리와 엘레 노어 Tilney 일찍 on,[24]과 그녀의 약속을 놓치게 한다 이사벨라의 영향력의 잘못을 깨닫기 하지만 이것은 그녀의 동생은 캐서린 전적으로 그들의 우정에서 자신을 구분하는 충격적인 잘못도 되어서야, 그녀가 이사벨라에 다시 얘기하지 않을 수도 있다고 공격하지 않는다고 a시작했다s마그녀가 생각했던 대로 pset.[24]캐서린이 고딕 소설을 배운 직후에 벌어지는 이 장면이기 때문에 캐서린이 점점 성숙해지고 있다는 분명한 증거다.

독서의 가치

오스틴의 가장 대담한 선언 중 하나에서, 노생어 수도원의 내레이터는 소설을 읽는 것의 의의에 대해 다음과 같이 외칩니다: "저는 소설 작가들에게 너무나 흔한 관대하고 비정치적인 관습을 채택하지 않을 것이며, 그들의 퍼포먼스에 대한 경멸적인 비난으로 인해 그들이 추가하고 있는 숫자에 동참할 것입니다."그들의 가장 큰 적들과 함께 그러한 작품에 대해 혹독한 욕설을 퍼부으며, 그녀 자신의 여주인공에 의해 읽히는 것을 거의 허락하지 않았다.여주인공은 우연히 소설을 선택하게 되면 분명 싫증이 나서 그 지루한 페이지를 넘길 것이다.아아! 한 소설의 여주인공이 다른 소설의 여주인공의 비호를 받지 않는다면 누구에게 보호와 존경을 기대할 수 있겠는가?찬성할 수 없다"[24]고 말했다.이 유명한 순간에 오스틴의 내레이터는 소설을 읽는 사람들을 모욕하는 위선을 인정한다.또한 이 텍스트에서는 헨리나 엘리노어 틸니처럼 "착하고" 교육을 잘 받은 사람들이 소설을 읽는다는 것이 분명합니다.예를 들어 소설을 [24]읽지 않는 존 소프는 본문의 주인공이다.게다가 캐서린의 상상력과 유치함 사이에는 소설 장르의 직접적인 잘못이라기보다는 살인적인 틸니 장군에 대한 환상을 부추기는 차이가 있다.

시간의 중요성

프랑스 역사학자 미셸 푸코와 영국 마르크스주의자 E.P.와 같은 다양한 학자들이 있다. 톰슨은 18세기가 "시계의 시대"가 되었다고 주장해 왔다. 대량생산된 시계와 시계의 가용성은 시간을 더 정확하게 측정할 수 있게 해주었고, 이는 톰슨이 [25]말한 "시간 규율"의 시작을 의미했다."시간 규율"의 새로운 시대의 예로, 오스틴은 종종 시계를 노생거 [26]사원에 대한 틸니 장군의 권위의 상징으로 사용했다.소설 내내 틸니 장군은 자신의 시계를 확인하고 있으며, 하인과 그의 가족이 [27]제시간에 일을 하고 있는지 보기 위해 시계를 관찰해야 한다고 주장한다.배스에 있는 동안 캐서린은 엄격한 스케줄이 없고 미리 [28]계획도 세우지 않는 태평한 태도로 시간을 보냈다.

캐서린이 헨리 틸니를 만난 후에야 이 소설이 시간의 중요성에 대해 이야기하기 시작한다.[29] 캐서린은 그를 만나기 위해 시간을 맞춰야 한다.그러나 노생거 사원에 도착한 캐서린은 틸니 장군이 자신의 시계를 계속 확인하고 있으며 사원의 모든 일이 엄격한 일정에 따라 일어난다는 것을 알게 된다. 이는 캐서린이 [30]배스에서 보여준 느슨한 태도와는 확연히 다른 것이다.캐서린이 저녁 식사에 늦으면 틸니 장군은 자주 시계를 [31]쳐다보면서 식당 안을 왔다 갔다 하며 불쾌감을 드러낸다.일정대로 지키는 것의 중요성 때문에, 심지어 틸니 장군이 없을 때에도, 시계는 캐서린이 항상 [32]몇 시인지 확인하는 것을 발견하기 때문에 틸니 장군의 힘의 상징으로 작용한다.

소설이 진행될수록 캐서린은 자신이 틸니 장군의 지시와 [33]요구에 따라 삶을 살고 있다는 것을 알게 되면서 시계로 인한 규율이 점점 더 억압적이라는 것을 알게 된다.캐서린은 틸니 장군을 시계에 비유하는데, 이는 인간의 [34]신체와는 무관하게 작동하는 비인간적이고 기계적인 것이다.어느 순간, 캐서린은 오빠로부터 편지를 받았을 때,[35] 시계를 보면서 저녁 식사를 준비하기 전에 "30분 동안 슬픔과 반성의 자유"를 누리게 된다.캐서린은 부엌을 방문했을 때 모든 종류의 "현대" 조리 장비가 갖추어져 있고 요리사들이 훈련을 하는 병사들처럼 효율적으로 일했다는 것을 알게 되는데, 이것은 모든 것을 [36]주문받고 싶은 장군의 바람을 반영한다.마찬가지로, 틸니 장군이 영국에서 파인애플과 같은 희귀한 열대 과일을 재배할 수 있는 유리 집을 소유했다는 것은 그가 매우 부자였다는 것을 의미했다.[37] 왜냐하면 최고 소득 계층에 속하는 사람들만이 영국의 사치의 상징이었던 유리 집을 살 수 있었기 때문이다.

출판

오스틴은 1803년 당시 수잔이라는 제목의 이 소설을 런던 서점 크로스비사에 10파운드에 팔았다.이 출판사는 그 작품을 인쇄하지 않고 [2]원고를 보관했다.보도에 따르면 오스틴은 그들의 작품을 되찾겠다고 위협했지만 크로스비앤컴퍼니는 그녀가 [38]교재를 되찾은 것에 대해 법적 처벌에 직면할 것이라고 응답했다.1816년 봄, 그 서점은 그 책을 그들이 지불한 것과 같은 금액에 그 소설가의 동생인 헨리 오스틴에게 되팔았다.오스틴이 1816-1817년에 이 소설을 출판할 목적으로 추가로 수정했다는 증거가 있다.그녀는 주인공의 이름을 캐서린으로 바꾸고 그녀의 작업 제목으로 사용하면서 섹션을 다시 썼다.

그녀가 죽은 후, 오스틴의 오빠 헨리는 소설의 최종 이름을 지어주고 1817년 12월 말 노챈저 수도원의 출판을 주선했는데, 이는 처음으로 제인 오스틴을 모든 소설의 저자로 공개적으로 밝힌 서문과 함께 4권 세트의 첫 두 권으로 되어 있었다.노신저 수도원과 설득 모두 제인 오스틴이 사용했던 작업 제목으로 출판되지 않았다.이 두 소설은 처음 함께 출판된 것 외에는 연관성이 없으며 이후 판은 따로 출판되었다.

명성.

1817년 12월 사후에 함께 출판된 노탕어 수도원과 설득은 1818년 3월 영국 비평가와 1818년 5월 에딘버러 리뷰와 문학 잡셀라니에 리뷰되었다.영국 평론가 리뷰어는 오스틴의 현실주의에 대한 배타적인 의존은 상상력이 부족하다는 증거라고 느꼈다.에든버러 리뷰의 평론가는 오스틴의 "완벽한 발명품"과 그녀의 [39]플롯에서 친숙한 것과 놀라운 것의 결합을 칭찬하며 동의하지 않았다.

오스틴 학자들은 이 초기 평론가들이 그녀의 소설을 어떻게 해석해야 할지 몰랐다고 지적했습니다. 예를 들어, 그들은 그녀의 아이러니한 사용을 오해했습니다.예를 들어, 평론가들은 감각감수성, 오만과 편견을 [40]악에 지배되는 미덕에 대한 교훈적인 이야기로 줄였다.

풍자

고딕 소설 등

Northanger Abbey는 근본적으로 고딕 소설을 패러디한 으로, 1790년대와 19세기 [2]초에 특히 인기가 있었다.오스틴은 여주인공을 평범한 중산층 출신 소녀로 만들고, 여주인공이 진지하게 생각하기 전에 사랑에 빠지게 하고, 여주인공의 로맨틱한 두려움과 호기심을 사실무근으로 드러냄으로써 18세기 소설의 관습을 강화한다.그러나 영국의 비평가 로버트 어바인은 틸니 장군이 아내를 살해했다는 캐서린의 구체적인 두려움은 거짓이지만, 이 책은 "캐서린이 틸니 장군이 살인을 저질렀다는 것을 의심할 만큼 충분히 들었다"는 책의 내용과 같이 그가 그의 성격으로 확인되는 것에 대한 캐서린의 일반적인 두려움으로 끝난다.아내의 입을 다물게 하거나, 그의 인격에 대해 죄를 짓거나, 그의 잔혹함을 과장하는 일은 거의 없었다"[41]고 말했다.마찬가지로, 학자인 레이첼 브라운스타인은 틸니 장군에 대한 캐서린의 두려움이 본질적으로 옳다는 것을 관찰했다. 그러나 이 책은 틸니 장군이 [42]로맨스의 마을이 아니라 "평범한 삶의 마을"이라고 밝히고 있다.브라운스타인은 이 책의 결론은 다음과 같다. "우리의 여주인공의 본능은 진실에 대한 좋은 지침이었다. 아마도 그들은 고딕 소설에 의해 힘 있는 남자들에게 박해받는 연약한 여성들에 대한 정보를 받았기 때문일 것이다."[42]

어바인은 18세기 유행했던 고딕 소설을 일부 풍자하기는 하지만 소설이 완전히 고딕 장르를 풍자한 것으로 해석하는 것은 [43]문제가 있다고 지적한다.어바인은 제2권을 제외하고 캐서린이 직면한 문제는 고딕 소설을 읽어서가 아니라 헨리의 격발에 따른 캐서린의 로맨틱한 사랑 거부가 절정에 이른 것이 아니라 틸니 장군이 캐서린이 자신이 하만큼 부자가 아니라는 것을 알게 된 뒤 노탕어 수도원에서 쫓겨난 것이라고 지적한다.믿도록 유도되었다.[43]어바인은 캐서린에게 그녀의 제명은 틸니 장군이 [43]저지르는 것을 상상했던 공포와 정서적 영향에서 동등한 충격적인 사건이라고 관찰했다.어바인은 또한 소설의 첫 장은 고딕 [43]소설과 마찬가지로 겉으로 칭찬하는 마리아 에지워스와 프랜시스 버니의 소설을 풍자하고 있다고 지적한다.헨리 틸니가 주인공인 반면 존 소프는 책을 읽는 것을 좋아하는 반면 [42]소프는 그렇지 않다는 것을 보여주는 초기 징후는 볼 수 있다.

오스틴은 또한 미겔 데 세르반테스의 돈키호테 모방하고 패러디한 샬롯 레녹스의 소설 아라벨라의 모험(1752)의 영향을 받았다.헨리 필딩과 사무엘 리처드슨의해 승인되었고 사무엘 [44]존슨이 박수를 보냈다.

이야기는 내레이터가 여주인공이 실제로 여주인공이 아니라고 말하는 것에서 시작된다.내레이터는 캐서린이 특별히 영리하지도 않고, 훌륭한 미인도 아니며,[45] 도덕적이지 않아도 선하다고 말한다.내레이터는 독자가 여주인공이 매우 고결하고, 영리하고, 그리고 놀라운 아름다움을 갖기를 기대했다고 말하는데, 이는 캐서린을 "이상하고, 설명할 수 없는 인물"[45]로 만든다.두 번째 장에서만 서술자는 캐서린에 대해 긍정적인 말을 할 수 있다.그것은 아이러니컬하게도 캐서린의 "특출한" 특성이 사실 매우 평범하다는 것을 의미할 뿐이다.그것은 오스틴의 방식인 것처럼 보인다.현대 문학에서 [45]여성이 어떻게 묘사되는지를 풍자하는 f.오스틴의 요점은 여성이 실제로 어떻게 존재하는지와 [45]소설에서 어떻게 묘사되는지에 차이가 있는 것으로 보인다. 점은 [46]"신사의 사랑이 선언되기 전에 사랑에 빠지는 것은 어떤 젊은 여성도 정당화될 수 없다"는 리처드슨의 규칙을 풍자함으로써 더욱 강조된다.나중에 캐서린이 우울할 때, 그녀의 어머니는 그녀에게 거울 (18세기 후반의 대중 잡지)을 읽게 함으로써 그녀를 격려하려 노력하지만, 그것은 도덕적인 저널들이 말하는 것은 [46]실생활에서는 적용되지 않는다는 오스틴의 표현으로 보인다.

2016년 한 리뷰어는 "오스턴의 노탕어 수도원은 부분적으로 그녀가 당대 소설에서 "자연스럽지 않다"고 여겼던 것에 대한 장난스러운 반응이었다.완벽한 영웅, 여주인공, 악당 대신 이야기의 요구에 따라 [47]행동하지 않고 자연스럽게 행동할 수 있는 결점이 있는 둥근 캐릭터를 제공합니다.

남성적인 힘: 존슨, 리처드슨, 블레어, 애디슨

캐서린이 헨리가 좋아하지 않는 방식으로 "나이스"라는 단어를 사용했을 때, 그녀는 경고를 받는다: "가장 잔인하다는 단어는, 여러분이 사용할 때, 그에게 어울리지 않았다; 그리고 가능한 한 빨리 그것을 바꾸는 것이 좋을 것이다; 그렇지 않으면, 여러분은 나머지 모든 면에서 존슨과 블레어와 함께 압도당할 것이다.[46]존슨, 리처드슨, 블레어, 애디슨 등 18세기 유행했던 스타일과 취향의 중재자들은 남성적인 힘의 전형으로 제시되는데, 이 소설은 적어도 당시 [46]젊은 여성들에게 인기가 많았던 고딕 소설과 경쟁하는 것이다.어바인은 헨리가 이 작가들을 자주 인용하는 방식은 캐서린이 좋아하는 [46]고딕 소설의 영향을 받는 만큼 행동과 문체를 설명하는 에세이의 세계에 갇혀 있음을 보여준다고 썼다.헨리가 캐서린에게 고딕에서 영감을 받은 틸니 장군이 살인자라는 생각을 설득하려고 할 때, 그는 올바른 행동 규칙을 확립하는 데 매우 영향력이 있었던 에세이 작가들을 인용하는데, 간단히 말해서, 여성들에게 인기 있었던 한 장르와 [46]남성들에게 인기 있었던 다른 장르를 무시하려고 한다.어바인은 다음과 같이 썼다: "고딕 양식(그리고 아마도 일반적인 소설)이 젊은 여성들이 스스로 생각할 수 있는 수단을 제공한다는 사실은 아마도 헨리가 여기서 맞서는 진짜 위협일 것이다.결국, 우리가 보았듯이, 캐서린의 환상은 헨리가 결코 비난하지 않는 장군에 대한 사악한 상상의 방법, 즉 가부장적 권력의 절대적인 본질을 증명한다.헨리가 사용하는 언어의 종류는 그에게서 유래한 것이 아니다.그것은 존슨, 블레어, 회사의 에세이에서 차용된 것이며 캐서린에 대한 권위와 힘을 그 남성적인 출처로부터 얻는다.[46]어바인은 에세이의 담론은 여성에 대한 권력을 행사하는 방법으로서 "장군의 가부장적 권력의 언어적 버전"이라고 주장했고, 여성을 방에 가두는 것이 아니라, 자신이 생각하는 것과 그렇지 [48]않은 것을 제한하는 일종의 언어를 부과했다.그런 의미에서 헨리는 자신이 될 때 "자연스러운 어조"와 그의 "영향적인" 어조로 말한다. 그는 존슨식 에세이의 담론을 사용한다. 존슨식 에세이는 서술자의 이상적인 여주인공과 [49]캐서린 사이의 묘사 내용을 반영한다.

그러나 헨리가 자연스러운 어조로 말할 때도 그의 연설은 당시 [49]영국의 예의 바른 사회에 대한 기대와 같다.갓 배스에 도착한 천재 캐서린은 예의 바른 사회의 방식에 익숙하지 않고 헨리의 "영향적" 어조가 풍자적인 것이라는 것을 어렴풋이 알고 있지만,[50] 여기서의 농담이 무엇인지에 대해서는 불확실하다.빌둥소만인으로서 캐서린은 [50]적응하기 위해 상류사회의 방식을 배워야 한다.그녀의 가능한 가이드들 중, Allen 부인은 너무 멍청해서 필요한 지식을 제공할 수 없는 반면, John Thorpe는 신사 출신이지만 도박과 [50]말에만 관심이 있다.오스틴은 토지의 소유만으로 신사가 될 수 없다고 주장합니다.토프는 상류층임에도 불구하고 신사이기에는 너무 천박하기 때문입니다.이것은 그가 캐서린에게 칭찬을 할 때,[50] 그녀는 그와 같은 사람으로부터 "즐거움을 주지 않는다"고 말하는 것을 더욱 강조합니다.이사벨라 소프는 처음에는 캐서린의 친구로 등장하지만, 캐서린의 동생 제임스에게 자신이 틸니 [51]부부 모두를 너무 좋아한다고 언급하면서 자신이 가치 없는 친구임을 증명한다.이사벨라가 캐서린을 난처하게 만드는 방법은 상류사회의 주요 불문율, 즉 항상 [51]다른 사람의 감정을 생각해야 한다는 상호주의 원칙을 위반하는 것이다.반대로, 엘레노어는 비록 그녀의 오빠가 [52]조롱하는 같은 종류의 언어로 말하는 친구이지만, 단지 친구로서 행동할 뿐이다.헨리는 캐서린이 결국 적응할 [50]수 있도록 상류사회를 가르치는 "애인 멘토"로서의 역할에서 캐서린의 남편이 될 만한 가치가 있다고 자처한다.

미국 학자 레이첼 브라운스타인은 헨리 틸니가 당대 문학에 대한 풍자의 일부로서 "매우 잘생기지는 않았지만"로 묘사되고 있으며, 이는 그의 문학과 직물에 대한 사랑 때문에 완전히 남자답지 않다는 것을 암시하고 있으며,[53] 그의 아버지가 지배하고 있다는 것을 분명히 보여주고 있다고 언급했다.캐서린의 몸의 매력을 공개적으로 칭찬하며 캐서린에게 "그녀의 걸음걸이의 탄력성을 칭찬하고,[53] 이는 캐서린이 전에는 생각해 본 적이 없었지만 그녀를 매우 탄력 있게 만들었다"고 칭찬하는 사람은 그의 아들이 아니라 틸니 장군이다.그러나 브라운스타인은 헨리가 끊임없이 진부한 언어를 조롱하고, 여성도 읽을 수 있기 때문에 책의 종류를 이해할 수 있으며, "놀랍게도" "나이스"[54]와 같은 단어를 남용하는 다른 사람들이 사용하는 게으른 언어에 주목하여 대중을 초월할 수 있기 때문에 헨리는 책의 영웅이라고 썼다.캐서린이 헨리를 댄스파티에서 처음 만나 바로 좋아하게 되면서 그가 처음으로 [53]그녀에게 관심을 갖게 되는 또 다른 소설이 풍자된다.가장 주목할 만한 것은 캐서린이 춤을 추고 나서 팔을 잡고 헨리를 따라가는 것을 제지해야 하는 소프 부부인데,[53] 이는 당시 로맨스 소설에서 여주인공에게 예상됐던 행동이 아니었다.

패밀리 엔터테인먼트

오스틴의 전기 작가 클레어 토말린에 따르면, "이 책은 다른 어떤 책보다 가족 오락의 스타일로 쓰여져 있지만, 개인적인 암시의 흔적은 거의 없다."[55]Joan Aiken은 다음과 같이 쓰고 있다.Susan [Northanger Abbey]의 첫 번째 개요는 가족오락용으로 매우 많이 쓰여져 제인 오스틴의 모든 청소년 작품과 마찬가지로 가족 관객에게 보내졌고 독자에 대한 외면과 터무니없는 헌신이 있었다.우리가 알고 있는 청소년들의 일부는 특별히 그에게 보내졌다.R형제인 Charles와 Frank는 모두 대규모 [56]관계 네트워크에 의해 배포되고 읽혀지도록 설계되어 있습니다."

다른 저작물에 대한 암시

이자벨라: 친애하는 괴물!내가 너에게 얼마나 고마운지, 그리고 네가 우돌포의 신비를 다 읽으면, 우리는 함께 이탈리아어를 읽을 것이다. 그리고 나는 너를 위해 같은 종류의 열 개 또는 열두 개의 목록을 더 작성했다.

[...]

캐서린: ...하지만 모두 무시무시해, 정말 무시무시해?

이사벨라:네, 확실히 제 친구 중 한 명인 앤드루스 양은 세상에서 가장 사랑스러운 동물 중 한 명입니다.

Jane Austen, Northanger Abbey, chapter VI

이 책에는 패니 버니[57]몽크포함한 몇몇 고딕 소설과 작가들이 언급되어 있다.이사벨라 소프는 캐서린에게 "노탕어 '무서운'[58] 소설로 흔히 언급되는 일곱 권의 책 목록을 주었다.이 작품들은 후에 영국 작가 몬태규 서머스와 마이클 새들레이르가 1920년대에 소설이 [59]실제로 존재한다는 것을 다시 발견하기 전까지 오스틴의 발명품으로 여겨졌다.목록은 다음과 같습니다.

  1. Eliza Parsons볼펜바흐 성 (1793)런던:미네르바 프레스
  2. Regina Maria Roche의 Clermont (1798).런던:미네르바 프레스
  3. Eliza Parsons의 독일 이야기인 의문의 경고.런던:미네르바 프레스
  4. 네크로맨서 또는 로렌스 플레멘버그의 검은이야기 (가명, 피터 윌의 필명인 "피터 토이트홀드"에 의해 번역: 피터 윌의 필명)런던:미네르바 프레스
  5. 프란시스 래섬의 '한밤의 종.런던: H.D.Symonds.
  6. 엘레노어 슬레이트의 '라인고아'(1798).런던:미네르바 프레스테네일 노왁은 노탕어 수도원의 비평가들과 편집자들이 종종 본문에 등장하는 로랑티나와 세인트 아우빈이라는 이름이 우돌포의 인물 이름을 잘못 기억하고 있다는 것을 시사한다고 언급했다.노왁은 라인 고아라는 사본이 거의 없기 때문에 이들 비평가들은 실제로 이름이 나타난다는 것을 깨닫지 못했다.슬레이스의 [60]소설에 나오는 정확한 형태로요노왁은 슬레스의 소설이 오스틴에 의해 반향되는 다른 사례들을 관찰하고 있는데, 특히 그녀의 장소 [60]묘사에서 그러하다.
  7. 그로스천재 피터 윌이 번역한 호리드 미스터리(1796년).런던:미네르바 출판사 (마르키스 드 그로스의 천재 혹은 카를로스 데 그란데즈의 신비로운 모험)는 나중에 조셉 트라프에 의해 2권으로 번역되었다.런던:패터노스터 가 15번지 앨런 앤 웨스트)

이 7권 모두 1960년대 런던의 폴리오 협회에서 재발매한 것으로 2005년부터 발랑쿠르 북스는 2015년에 [61]7번째이자 최종판인 '호리드' 신판을 발매했다.

우돌포의 신비

그러나 가장 중요한 언급은 앤 래드클리프의 우돌포 미스터리인데, 이 책에서 가장 자주 언급되는 고딕 소설이기 때문이다.특히 제인 오스틴은 1794년 [24]래드클리프의 소설을 출판한 회사에 노생어 수도원의 원고를 팔았다.

이 외부 텍스트는 6장에서 처음 언급되는데, 이사벨라와 캐서린은 "검은 베일 뒤에" 미스터리를 논하고, 소설 장르에 대한 비슷한 관심사와 함께 다른 고딕 소설을 계속 읽을 계획을 바탕으로 그들의 우정을 더욱 돈독히 한다.오스틴은 캐서린이 노생어 사원에 머물면서 틸니 장군이 고딕 소설 [5]악당 역할을 맡았다고 보고 소설을 풍자한다.

오스틴의 우돌포에 대한 논의는 캐서린과 존 소프를 명확히 구분하는 데에도 이용된다. 캐서린이 소설에 대해 이야기할 때 캐서린은 절대 소설을 읽지 않는다고 조잡하게 대답하지만 캐서린이 지적하듯이 앤 래드클리프의 [24]소설만 읽겠다고 주장함으로써 그의 진술을 정당화한다.여기서 오스틴은 유머러스하게 노챈저 애버리의 캐릭터를 소설을 읽는 사람과 읽지 않는 사람의 두 분야로 분류한다.캐서린과 헨리 틸니가 나중에 소설 읽기를 토론하고 헨리가 소설을 즐겨 읽으며 특히 우돌포에 자극받았다고 진지하게 대답할 때 캐서린과 헨리의 대결은 똑똑하고 [24]어울린다는 것을 암시한다.

노생어 수도원에 대한 암시

소설의 한 구절은 이안 맥이완어텐션의 서문으로 나타나 오스틴의 캐서린 몰랜드의 순진한 실수를 비슷한 위치에 있는 자신의 캐릭터인 브리오니 탤리스의 실수에 비유한다. 두 인물 모두 매우 적극적인 상상력을 가지고 있어 주변 사람들의 삶을 고통스럽게 한다.두 사람 모두 자신을 고딕 소설 속 주인공에 비유하고 젊은 브리오니 탤리스는 자신을 바탕으로 한 멜로드라마 이야기와 희곡을 쓰는 등 환상적인 소설 속 여주인공처럼 자신의 삶을 다룬다.

리처드 아담스는 의 워터십 다운에서 50장의 비문에 대한 소설의 마지막 문장의 일부를 인용한다; 워터십 다운에서 악당도 [62]장군이기 때문에 장군에 대한 언급은 적절하다.

의 대체 역사 만화 판타지 소설 First Awom Sequels에서 Jasper Forde는 노생어 애버리가 유지 관리 중이며, 캐서린이 'Gothicized'라는 책을 가지려는 시도를 멈추는 한 제 시간에 준비되어야 한다고 언급하고 있다.그것은 오만[63]편견의 베넷 가족들의 삶을 바탕으로 한 리얼리티 프로그램에서 상으로 다시 등장한다.

야구에 관한 언급

이 책은 또한 [64]야구에 대한 초기 역사적 언급을 담고 있다.그것은 소설의 첫 장에서 여주인공의 흥미를 묘사하고 있다: "천성적으로 그녀에 대해 영웅적인 것이 없었던 캐서린은 크리켓, 야구, 승마, 그리고 전국을 뛰어다녀야 한다."[65]이것은 '야구의 기원'에서 설명한 것처럼 존 뉴베리의 1744년 영국 출판물인 '리틀 프리티 포켓북'이라는 용어에 대한 최초의 언급은 아니다.현대 게임은 묘사되어 있지 않지만, 그 용어는 사용되고 있다.

적응

영화, TV 또는 연극 각색

  • 스페인 TVE는 1968년에 이 이야기를 La abadia de Northanger로 느슨하게 각색했다.롤라 에레라가 카탈리나 모란드로, 알리샤 헤르미다가 이사벨라 소프로, 페페 마르틴이 헨리 [66][67]틸니로 출연했다.
  • A&E 네트워크와 BBC는 1987년에 텔레비전으로 각색된 Northanger Abbey를 발매했다.
  • 2007년 3월 25일 ITV에서 "제인 오스틴 시즌"의 일환으로 노스앤저 애비 각색본과 앤드류 데이비스가 각색한 작품이 방영되었다.이 각색은 2008년 1월에 미국 PBS에서 Masterpiece Classic의 "Complete Jane Austen"의 일부로 방영되었습니다.펠리시티 존스가 캐서린 몰랜드 을, JJ 필드가 헨리 틸니 역을 맡았다.
  • Northanger Abbey by Tim Luscombe (Nick Hern Books 출판)의 무대 번안 ISBN9781854598370)은 2009년 솔즈베리 플레이하우스에 의해 제작되었다.그것은 2013년 시카고에서 레미 범포 [68]극장에서 부활했다.
  • 마이클 네이피어 브라운이 연극으로 각색한 작품은 1998년 노샘프턴로열 극장에서 상연되었다.
  • 애슐리 저드가 주연한 1993년 독립영화 '루비파라다이스'는 노생어 애비로부터 느슨하게 영감을 받았다.
  • "Pup Fiction" – 오스틴의 노신저 수도원의 줄거리와 등장인물들이 등장하는 위시본의 에피소드.

라디오

오디오 드라마

웹 시리즈

  • 2015년에는 Anya Steiner의 현대시리즈 각색 Northbound가 YouTube에 공개되었습니다.
  • 2016년, 현대 웹 시리즈를 각색한 The Kate Morland Chronicles가 YouTube에 공개되었습니다.

문학.

하퍼콜린스는 2012년 스코틀랜드 범죄 작가맥더미드를 고용해 노탕어 사원을 현대 관객들에게 각색했다.이것은 오스틴 [69][70]프로젝트의 두 번째 개작인 긴장감 넘치는 10대 스릴러이다.McDermid는 이 프로젝트에 대해 "그것은 본질적으로 10대 소설이고 풍자적인 것이다 – 그것은 현대 소설과 매우 잘 들어맞는 것이다.공포의 떨림을 느낄 수 있습니다저는 독자를 긴장시키는 방법을 알고 있기 때문에 긴장시키는 방법을 알고 있습니다.제인 오스틴은 여러 곳에서 서스펜스를 잘 쌓는 것 같아요. 하지만 그녀는 서스펜스를 낭비하고, 너무 빨리 종반에 도착해요.그래서 저는 그런 것들을 할 것입니다."그 소설은 [47][71][72]2014년에 출판되었다.

2011년, 마블은 낸시 버틀러 (작가) 자넷 K가 각색한 Northanger Abbey의 그래픽 소설 버전을 출판했다.리(화가)와 닉 필라디(컬러 아티스트).이 책은 원래 마블에 의해 만들어진 제인 오스틴의 마지막 각색본이고, 시리즈의 다른 책들과는 반대로, 하드백이 [73]아닌 페이퍼백으로만 발매된 유일한 책이다.

같은 해, 작가 제니 제임스는 Inkpress에 의해 출판된 Northanger Alibay라는 제목의 현대판 10대 버전을 출판했는데, 이 책에서 스테파니 마이어의 트와일라잇 사가에 대한 주인공의 집착은 리젠시 고딕 [74]소설에 대한 캐서린의 사랑을 대체한다.

뉴베리 에이커: 사라 프라이스의 '노탕어 수도원의 아미쉬 리텔링'(2017).

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ Ray, Joan Klingel (2003). "Austen's Northanger Abbey". The Explicator. 61 (2): 79–81. doi:10.1080/00144940309597763. S2CID 219638807.
  2. ^ a b c "Jane Austen's Works". Jasna. Retrieved 8 September 2017.
  3. ^ "Northanger Abbey". Jasna. Retrieved 8 September 2017.
  4. ^ "Northanger Abbey Summary". Shmoop. Retrieved 8 September 2017.
  5. ^ a b Austen, Jane. "Chapter 24". Northanger Abbey. Project Gutenberg. Retrieved 4 August 2012.
  6. ^ "Catherine Morland: Character Analysis". Lit charts. Retrieved 27 November 2017.
  7. ^ "Catherine Morland in Northanger Abbey". Lit charts. Retrieved 27 November 2017.
  8. ^ "James Morland: Character Analysis". www.litcharts.com. Retrieved 27 November 2017.
  9. ^ "Henry Tilney (Mr. Tilney): Character Analysis". Lit charts. Retrieved 27 November 2017.
  10. ^ "John Thorpe: Character Analysis". Lit charts. Retrieved 27 November 2017.
  11. ^ "Isabella Thorpe: Character Analysis". LitCharts. Retrieved 27 November 2017.
  12. ^ a b c d e f g h i j k "General Tilney: Character Analysis". Litcharts. Retrieved 27 November 2017.
  13. ^ a b c d e f g h i j "Eleanor Tilney (Miss Tilney): Character Analysis". Litcharts. Retrieved 27 November 2017.
  14. ^ "Eleanor Tilney(Miss Tilney): Character Analysis". Litcharts. Retrieved 27 November 2017.
  15. ^ a b c d e f g h i Jeffers, Regina (30 March 2015). "What Do We Know of Catherine Morland and the Tilneys in Jane Austen's "Northanger Abbey," + Giveaway". Austen Authors. Retrieved 27 November 2017.
  16. ^ a b "Mr. Allen/Character Analysis". Litcharts. Retrieved 27 November 2017.
  17. ^ a b c Moore, Andrew. "Northanger Abbey". Universal teacher. Retrieved 27 November 2017.
  18. ^ a b c d e f "Mrs. Allen/Character Analysis". Litcharts. Retrieved 27 November 2017.
  19. ^ a b 엠든, 세실 "The Configuration of Northanger Abbey"는 The Review of English Studies, Volume 19, No. No., 1968년 8월 281페이지에서 279-281페이지입니다.
  20. ^ 엠든, 세실 "The Configuration of Northanger Abbey"는 The Review of English Studies, 제19권, 제75호, 1968년 8월 284쪽의 279-281쪽이다.
  21. ^ 엠든, 세실 "The Configuration of Northanger Abbey"는 The Review of English Studies, 제19권, 제75호, 1968년 8월 284-285쪽의 279-281쪽이다.
  22. ^ a b 라스셀레스, 메리제인 오스틴과 그녀의 예술.옥스퍼드 대학 출판부, 1963년
  23. ^ 오스틴, 제인노생거 수도원.Janet Todd 편집자, 케임브리지 대학 출판부, 2006.
  24. ^ a b c d e f g h 오스틴, 제인제인 오스틴의 노신저 수도원.2005년 마릴린 갈, 피어슨/롱맨 편집자
  25. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"은 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 147쪽에서 145-169쪽이다.
  26. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"은 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 148쪽 145-169쪽이다.
  27. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근" 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 150쪽의 145-169쪽.
  28. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"은 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 151쪽의 145-169쪽이다.
  29. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"은 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 152쪽 145-169쪽이다.
  30. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"은 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 153쪽에서 145-169쪽이다.
  31. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"(19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 154쪽)
  32. ^ Kickel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근"(19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월, 155쪽)
  33. ^ Kickkel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근" 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 155쪽
  34. ^ Kickkel, Katherine "Jane Austen's Northanger Abbey의 재산 개선에 대한 틸니 장군의 시기적절한 접근" 19세기 문학, 제63권, 제2호, 2008년 9월 156쪽
  35. ^ Kickel 2008, 페이지 156-157. 오류:: 2008
  36. ^ Kickel 2008, 페이지 160. 오류:: 2008
  37. ^ Kickel 2008, 페이지 160-161. 오류:: 2008
  38. ^ Austen, Jane; Fowler, Karen Joy (2006). "Introduction". Jane Austen The Complete Works. New York, New York: Penguin Group. pp. vii. ISBN 9780143039501.
  39. ^ 월드론, 89세
  40. ^ 왈드론, 84-85, 87-88
  41. ^ 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 48페이지.
  42. ^ a b c Brownstein, Rachel "Northanger Abbey, Sense and Sensibility, Pride and Twidence" (캠브리지 컴패니언에서 케임브리지 제인 오스틴까지) 32-57페이지:케임브리지 대학 출판부, 1997년 40페이지.
  43. ^ a b c d 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 43페이지.
  44. ^ Doody, Margaret Anne (1989). Introduction to The Female Quixote. United States: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-954024-2.
  45. ^ a b c d 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 41페이지.
  46. ^ a b c d e f g 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 42페이지.
  47. ^ a b Baker, Jo (13 June 2014). "It Was a Dark and Stormy Night: Val McDermid's 'Northanger Abbey'". New York Times. Retrieved 8 September 2016.
  48. ^ 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 44-45페이지.
  49. ^ a b 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005 페이지 45.
  50. ^ a b c d e 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 46페이지.
  51. ^ a b 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 47페이지.
  52. ^ 어바인, 로버트 제인 오스틴, 런던: Routledge, 2005년 46~47페이지.
  53. ^ a b c d Brownstein, Rachel "Northanger Abbey, Sense and Sensibility, Pride and Twidence" (캠브리지 컴패니언에서 케임브리지 제인 오스틴까지) 32-57페이지:케임브리지 대학 출판부, 1997년 38쪽.
  54. ^ Brownstein, Rachel "Northanger Abbey, Sense and Sensibility, Pride and Twidence" (캠브리지 컴패니언에서 케임브리지 제인 오스틴까지) 32-57페이지:케임브리지 대학 출판부, 1997년 41쪽.
  55. ^ 토말린, 클레어제인 오스틴: A Life.뉴욕: 빈티지, 1997, 165-166페이지.
  56. ^ Aiken, Joan (1985). "How Might Jane Austen Have Revised Northanger Abbey?". Persuasions, a publication of the Jane Austen Society of North America. Retrieved 4 August 2012.
  57. ^ Austen, Jane. "Chapter 7". Northanger Abbey. Project Gutenberg. Retrieved 4 August 2012.
  58. ^ Ford, Susan Allen. "A Sweet Creature's Horrid Novels: Gothic Reading in Northanger Abbey". Jane Austen Society of North America. Retrieved 22 April 2016.
  59. ^ Fincher, Max (22 March 2011). "'I should like to spend my whole life in reading it': the resurrection of the Northanger 'horrid' novels". The Gothic Imagination (University of Sterling). Retrieved 22 April 2016.
  60. ^ a b Nowak, Tenille (2011). "The Orphan in the Abbey: Eleanor Sleath's Influence on Jane Austen's Composition of Northanger Abbey" (PDF). Studies in Gothic Fiction. 2: 39–54.
  61. ^ "About Jane Austen's Northanger Abbey 'Horrid Novels'". Valancourt Books. Retrieved 7 September 2014.
  62. ^ Adams, Richard (1975). Watership Down. Avon. p. 470. ISBN 978-0-380-00293-1. ...[P]rofessing myself moreover convinced that the general’s unjust interference, so far from being really injurious to their felicity, was perhaps rather conducive to it, by improving their knowledge of each other, and adding strength to their attachment, I leave it to be settled, by whomsoever it may concern...
  63. ^ Jasper., Fforde (2007). First among sequels : a novel. New York: Viking. ISBN 978-0670038718. OCLC 122702015.
  64. ^ Fornelli, Tom (6 November 2008). "Apparently Jane Austen Invented Baseball". AOL News. Archived from the original on 15 December 2018. Retrieved 19 October 2011.
  65. ^ Austen, Jane. "Chapter 1". Northanger Abbey. Project Gutenberg. Retrieved 4 August 2012.
  66. ^ "La abadía de Northanger: Tus programas favoritos de TVE, en RTVE Play". RTVE.es (in Spanish). Retrieved 2 August 2022.
  67. ^ "Carmen Romero Sanchez". jasna.org. Retrieved 2 August 2022.
  68. ^ Weis, Hedi (8 October 2013). "Remy Bumppo's Northanger Abbey – a dazzling adaptation". Chicago Sun-Times. Retrieved 18 March 2014.
  69. ^ "HarperCollins Announces New Fiction Imprint: The Borough Press". News Corp. 9 October 2013. Retrieved 8 September 2016.
  70. ^ Flood, Alison (19 July 2012). "Jane Austen's Northanger Abbey to be reworked by Val McDermid". The Guardian. Retrieved 4 August 2012.
  71. ^ McDermid, Val (2014). Northanger Abbey. The Borough Press. ISBN 978-0007504244.
  72. ^ Forshaw, Barry (20 March 2014). "Northanger Abbey by Val McDermid, book review: A dark, daring adaptation - complete with social media and vampires". The Independent. Archived from the original on 21 June 2022. Retrieved 7 September 2016.
  73. ^ "Northanger Abbey (2011) #1".
  74. ^ "Home, Jenni James".

외부 링크