Rahab (기간)
Rahab (term)Rahab (Hebrew: רַהַב, Modern: Rahav, Tiberian: Rahaḇ, "blusterer") is used in the Hebrew Bible to indicate pride or arrogance, a mystical sea monster, as an emblematic or poetic name for Egypt,[1] and for the sea.[2]
성서적 용법
원시 선원으로서
라합은 시편 89장 11절, 이사야 51장 9~10절, job 26장 12절에 나온다.라합은 이 구절에서 원시적이고 혼란스러우며 머리가 여러 개 달린 바다 용 또는 리바이어던의 의미를 취한다.
너는 라합을 죽임을 당한 자처럼 짓밟았다.주의 힘으로 적들을 흩어지게 하셨으니
--
주의 팔아, 일어나라, 일어나라, 힘을 내라. 옛 대대로 일어나라.라합을 조각내서 용을 찌른 것이 아닙니까?
--
그분의 능력으로 바다를 휘저으시고, 그분의 지혜로 라합을 치신다.
--
바빌로니아인들은 에누마 엘리쉬에서 다른 신들에 대한 최고의 권력을 위해 싸우는 하늘의 신 마르두크와 바다의 여신 티아마트에 대해 이야기했다.바빌로니아 신화에 등장하는 이 두 인물은 [6]라합이라는 이름을 포함한 성경 구절에서 발견되는 창조 이야기와 평행하다고 추측되고 있다.
거만함이나 자존심처럼
이사야 30장 7절에서 라하는 히브리 어원의 오만함을 [2]암시하는 속담이 된다.
이집트는 헛되이 도와주지 못하므로, 나는 그를 가만히 앉아 있는 아로간시라고 불렀다.
--
, job에서 raha occurs는 히브리어 텍스트에서 발생하며 킹 제임스 성서에서는 "자랑스럽다"[8]로 번역됩니다.
신이 그의 분노를 억누르지 않는다면, 교만한 조력자들은 그에게 굽실거린다.
--
이집트
라합은 이집트의 [10]시 이름이다.그것은 히브리어에 적응된 이집트 기원을 가지고 있을 수 있다.하지만,[2] 콥트어에는 드러나는 것이 없다.
나를 아는 사람들 가운데 라합과 바빌론을 언급하겠다. 블레셋과 두로와 에티오피아를 보라.이 사람은 거기에서 태어났다.
--
유대 민속
중세 유대 민담에서 라합은 신화적인 바다 괴물, 물의 용, "바다의 악마 같은 천사"입니다.라합은 리바이어던과 티아맛에 버금가는 어둠과 혼돈의 수룡인 원시 심연을 상징한다.라합은 나중에 특히 홍해와 관련된 바다에 사는 특별한 [12]악마가 되었다.
근대 문화
라합은 2009년 [13][14]히브리어 아카데미에 의해 조직된 투표에서 해왕성의 공식 히브리어 이름이다.
2015년 말에 취역할 예정인 다섯 번째 돌핀급 잠수함인 INS Rahav를 [citation needed]포함한 몇몇 이스라엘 해군 잠수함도 이 이름을 가지고 있다.
비디오 게임 Legacy of Kain에서: 두목 캐릭터인 소울 리버는 뱀파이어로 바다 물고기 같은 생물로 진화한 것으로 아마도 신화적인 바다 괴물에 대한 언급일 것이다.
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- ^ "Strong's #7293 - רַהַב - Old Testament Hebrew Lexical Dictionary".
- ^ a b c Gesenius, Wilhelm; Robinson, Edward (trans.) (1844). A Hebrew and English lexicon of the Old Testament: including the Biblical Chaldee. Boston, MA: Crocker & Brewster. p. 976. LCCN 2006366085. OCLC 2805204.
- ^ 시편 89:11
- ^ 이사야 51:9~10
- ^ 작업 26:12
- ^ 쿠건, 마이클 D. (2014).구약성서: 히브리어 성경의 역사와 문학 입문.뉴욕: 옥스포드 대학 출판부. 34-40페이지.ISBN 978-0-19-99461-7.
- ^ 이사야 30:7
- ^ 바이블 렉시콘
- ^ 작업 9:13
- ^ "Strong's #7293 - רַהַב - Old Testament Hebrew Lexical Dictionary".
- ^ 시편 87:04
- ^ Simon, Maurice (trans.); Slotik, Israel W. (trans.) (1935). "Folio 74b". In Epstein, Isidore (ed.). Baba Bathra: chapters I - VI; translated into English with notes, glossary and indices. London, England: Soncino Press. OCLC 34847398.
From this it may be inferred that the name of the angel of the sea was Rahab. And had not the waters covered him no creature could have stood his [foul] odour
- ^ "우라누스와 해왕성은 마침내 히브리어 이름을 얻었다.", Haaretz.com
- ^ "천왕성과 해왕성의 헤브루 이름", Hayadan.org.il
- Day, John (1985). God's Conflict with the Dragon and the Sea. Cambridge, MA: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-25600-1. LCCN 83021045. OCLC 614077481.
외부 링크
- Singer, Isidore; Adler, Cyrus; et al., eds. (2002) [1901–1906]. "Rahab". Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls. LCCN 16-014703. Retrieved 2012-02-17.