노벨라

The Novella

노벨라리처드 브롬이 쓴 희극인 캐롤라인 시대의 연극이다. 책은 책장수 험프리 모즐리, 리처드 메리엇, 토마스 드링에 의해 발행된 1653년 브롬 컬렉션 '5개의 새로운 연극'에 처음 출판되었다.

날짜와 퍼포먼스

1653년의 5개의 새로운 연극 (동명의 1659년 브롬 컬렉션과 혼동하지 말 것)에서, 각각의 연극은 각각의 제목 페이지를 가지고 있다.The Novella의 제목 페이지에는 이 드라마가 1632년에 Blackfriars Theatre에서 왕의 남자들에 의해 공연되었다고 명시되어 있다.

플레이오퍼의 한 가지 세부사항은 해당 기간 동안 왕의 부하들의 기능에 대한 통찰력을 제공합니다.연극의 마지막 장면에서는 18명의 남녀 배우들이 한 번에 무대에 선다.그 역사 초기에, 이 회사는 일반적으로 그렇게 큰 작품을 제작하지 않았다: 한 편은 웹스터의 말피 공작부인의 두 편의 킹스맨 작품 (한 편은 c.1614년, 다른 편은 c.1621년)에서 살아남았고, 두 편 모두 11명의 배우와 함께 극을 무대에 올리기 위해 단역을 두 번 사용했음을 보여준다.Jacobe 시대의 다른 캐스팅 데이터(제2의 Beaumont와 Fletcher folio에서 발견된 Fletcherian 연극의 초기 킹스맨의 캐스팅 리스트와 같은)는 같은 일반적인 비율의 프로덕션을 보여준다.하지만 노벨라의 모든 출연자들이 마지막 장면에서 무대에 올랐다면, 더블링은 고용될 수 없었을 것이다.킹스 맨이 인사에서 최고조에 달한 것은 캐롤라인 시대 초기였다.그 회사는 1620년대 후반 15명의 공유자를 보유하고 있었는데, 이는 그 이전이나 이후 어느 때보다도 많았다. (17명의 배우를 캐스팅한 1628년포드의 애인 멜랑콜리제작은 1632년 11월 무대에 오른 것과 같은 것이었다.

설정 및 소스

극작가로서의 그의 모든 경력 동안, 브롬은 현대 런던에 강하게 뿌리를 둔 도시 희극 작가로서 자신을 두각을 나타냈다.초기 연극 The Novella는 Brome이 영어가 아닌 장소를 이용하는 매우 드문 예를 제공한다.베네치아를 배경으로, 브로메는 토마스 코랴트의 유명한 여행가 코랴트의 크루디티스와 다른 인쇄물과 필사본 정보 [1]출처에서 자료를 끌어냈다.

인종과 성별

브롬의 후에 나온 연극 '잉글랜드 무어'와 마찬가지로 노벨라는 영국 르네상스 [2]드라마에서 매우 흔한 엘리자베스 시대의 전형적인 침대 트릭을 이용하지만, 인종적 반전이 있다: 각 연극에서 남자는 백인 여성을 만나기를 기대하며 성적 임무를 수행하지만, 그의 파트너나 잠재적 파트너가 분명히 아프리카 여성이라는 것을 알게 된다.두 경우 모두 겉모습은 기만적이다.영국 무어에서는 흑인 여성으로 보이는 얼굴이 검은 화장을 한 백인 여성인 반면 노벨라에서는 흑인 여성으로 보이는 흑인 여성은 아프리카 소년 내시이다.노벨라의 이 반전은 인종과 성별 [3][4]문제에 관심이 있는 현대 비평가들의 관심을 끌었다.

두 경우 모두 영국 백인 남자 선수는 원작에서 인종과 성별을 초월하여 연기했을 것이다: 백인 남자 선수는 흑인 여자 역을, 백인 남자 선수는 흑인 여자 역을 맡았다.

개요

그 연극은 베니스 거리의 밤 장면에서 시작된다.파브리티오와 피소라는 두 젊은 친구들이 파브리티오의 문제 있는 개인적인 상황에 대해 이야기한다.두 명의 부유한 베네치아 상원의원 판탈로니와 과다니는 그들의 아들과 딸 파브리티오와 플라비아를 위해 사회적으로 유리한 결혼을 주선했다.안타깝게도 두 젊은이는 이미 다른 선택을 사랑하고 있습니다.Fabritio는 로마의 젊은 여성인 Victoria를 사랑하는 반면 Flavia는 가난하지만 고귀한 Francisco를 사랑한다.파브리티오는 유산을 희생하지 않고 중매결혼을 할 수 있다면 베네치아와 다가오는 중매결혼을 로마와 빅토리아를 위해 탈출하고 싶어 한다.

두 친구가 이 문제에 대해 토론할 때(그리고 줄거리 뒷이야기를 전할 때), "다양한 신사들"이 무대 위를 지나간다.이들 중 많은 이들이 최근 도시에 도착한 젊은 미인을 보게 될 것이다. 그녀는 타이틀의 "노벨라"이다. (브롬은 "노벨라"라는 용어를 "고귀한" 또는 "혁신"이라는 의미로 사용한다.) 문제의 젊은 여성은 베니스의 20,000명의 궁인 중 가장 최근에 영입된 신참이다; 그녀는 에노에게 돈을 지불할 남자들에게 처녀성을 바쳤다.2천 두카트의 어마어마한 합계피소는 파브리시오가 의심스럽긴 하지만, 노벨라를 만나러 가는 호기심 많은 사람들("가장 잘생긴 여우와 베니스의"개들") 중에 파브리시오의 아버지 판탈로니를 본다고 생각한다.두 젊은이가 프란시스코와 그의 친구 호레이시오를 만났을 때는 의심의 여지가 없다.처음에는 긴장감이 감돌았던 것은 파브리시오와 프란시스코가 같은 목표를 가지고 있다는 것을 깨달았을 때-파브리시오와 플라비아의 중매결혼을 좌절시키는 것이었다.

두 번째 장면에서는 과다니 상원의원이 그의 책과 음반, 그리고 금으로 된 가방 속에 있는 것을 묘사하고 있다.그 남자는 그의 딸 플라비아가 그의 격한 감정을 다루는 데 능숙하지만 화를 잘 내고 독재적인 것으로 드러난다.플라비아는 아버지로부터 떨어져 하인인 아수타와 공모하여 아버지의 통제와 중매결혼을 피하고 프란시스코와 함께 도망친다.

피소가 옳았던 것으로 판명되었다: 그는 노벨라를 만나러 가는 길에 파브리티오의 아버지 판탈로니를 보았다.그러나 판탈로니는 더 낮은 가격에 처녀성을 얻기 위해 그 여자와 흥정을 하려고 하는 실수를 범했고, 그가 보상을 받기 위해 들어갔을 때, 그는 대신 침대에서 젊은 아프리카 하녀를 만났다.판탈로니는 이 속임수에 대한 복수를 계획했다: 그는 그녀를 이 도시의 사형 집행자와 공공장소에서 만나게 할 것이고, 이것은 그녀를 사회적으로 수치스럽게 하고 그녀를 경멸하고 고립되게 할 것이다.이를 실현하기 위해 그는 재치 있는 하인인 니콜로에게 베니스의 일반법무관인 자피 제복을 입힌다.그러나 거만한 판탈로니는 니콜로의 아버지가 갤리선의 죄수라는 사실에 자주 집착함으로써 니콜로를 멀어지게 하고 니콜로는 쉽게 파브리티오와 그의 친구들 곁으로 망명하게 된다.

노벨라는 그녀의 방에서 그녀의 "브라보" (보디가드/강아지/남자 하인) 보르조와 그녀의 아프리카 서빙 하녀 자코네타 (판탈로니의 침대 트릭의 그녀)와 함께 소개된다.노벨라는 그녀를 둘러싸고 있는 남자들을 조종하고 따돌리는 것으로 보여진다; 비록 그녀는 보르조와 스와첸부르크라는 이름의 독일인에 의해 구조되었지만, 어느 순간 열정적인 스페인 신사로부터 강간당할 뻔했다. (이 연극은 독일인 "Deutsch"와 당시 영국인들의 일반적인 혼란인 "Deutsch"를 혼동한다.)노벨라는 파브리티오를 찾아 로마에서 온 빅토리아라는 것을 증명한다; 그녀는 낯선 도시에서 사랑을 찾는 수단으로 그녀의 창녀 변장을 채택했다.

프란시스코는 자신을 행상 여성으로 위장하고, 과다니의 집에 들어가 신부에게 "그녀"의 물건을 보여주게 된다.옷장 등에 숨는 코믹한 일이 있은 후, 프란시스코와 플라비아는 집을 탈출하여 피난처로 향한다.빅토리아와 함께요과다니의 도망가는 커플에 대한 추구는 연극의 클라이맥스의 거대한 혼란스러운 집결로 이어집니다.상원, 연인, 하인, 스페인인, 자피의 니콜로, 자피의 진짜 자피, 네덜란드/독일의 스와첸부르크, 그리고 그를 가장한 파브리티오가 함께 뒤섞여 있습니다.파브리티오와 빅토리아는 변장을 통해 서로를 발견하고 행복하게 재결합한다.브라보 보르지오는 빅토리아의 오빠이자 신부인 파울로인 것으로 밝혀졌다; 그는 위험한 창부 변장 동안 여동생과 그녀의 명예를 지켜보았다.흑인 서빙 하녀 자코네타는 내시 자코모라는 사실이 밝혀지고 당황한 판탈로니는 이를 감추려 한다.파울로 신부의 도덕적 권위는 모든 사람들의 분노와 격분한 자존심을 잠재우는 데 성공했고, 두 젊은 커플은 행복한 결혼 생활을 하고 있다.

영향을 주다

극작가 토마스 킬리그루는 그의 토마스,방랑자를 위해 브로메의 [5]노벨라를 그렸다.유신 시대에 Aphra BehnTomaso희곡 The Rover를 빌렸다.그녀의 파생성이 비판을 받자, Behn은 포스트스크립트에서 [6]Killigrew의 희곡에 대한 Killigrew의 빚을 지적했다.(Behn은 다른 작품에 대해 Brome의 직접적인 빚을 졌다: 그녀의 희곡 Debauche는 미친 Brome의 개작이다).

레퍼런스

  1. ^ 로버트 보이 샤프, "리처드 브롬의 소설의 출처", 언어학 제30권 (1933), 페이지 69-85.
  2. ^ 말리스 C.데센스, 영국 르네상스 드라마의 베드트릭: 성별, 성, 권력의 탐구, 뉴어크, DE, 델라웨어 대학 출판부, 1994; 페이지 100-2.
  3. ^ 게리 테일러, 거세: 서양인의 역사, 런던, 루트리지, 2000; 페이지 76.
  4. ^ Virginia Mason Vaughan, Performing Blackness on English Stage, 1500–1800, 캠브리지, 캠브리지 대학 출판부, 2005; 페이지 82–4.
  5. ^ Alfred Harbage, Thomas Killigrew, Caroline Dramatist 1612-83, 필라델피아, 펜실베니아 대학 출판사, 1930; New York, Benjamin Blom, 1967; 페이지 219.
  6. ^ W. R. 오웬스와 리즈베스 굿맨, ed., 셰익스피어, 아프라 베른과 캐논, 런던, 루트리지, 1996; 페이지 327, 334.

외부 링크

  • Richard Brome Online [1]에는 텍스트 및 비판적인 소개를 포함한 이 연극의 학술판이 수록되어 있습니다.