卞之琳

中國詩人

卞之琳(1910年12月8日—2000年12月2日),曾用筆名季陵,男,江蘇海门人,祖籍江苏溧水,中国新詩诗人文学评论家翻译家,“汉园三诗人”之一。[1]

卞之琳
出生(1910-12-08)1910年12月8日
 大清江蘇省海门縣汤家镇
逝世2000年12月2日(2000歲—12—02)(89歲)
教育程度上海浦东中学
北京大学英文系
经历
代表作
  • 1933年《三秋草》
    1935年《鱼目集》
    1936年《汉园集》
    1942年《十年诗草》
    1951年《翻一个浪头》
    1979年《雕虫纪历》

生平

编辑

1910年生于江蘇海门。1929年畢業於上海浦東中學,後進入北京大學英文系就讀,1933年畢業於北京大學英文系,就學期間深受徐志摩賞識,徐志摩不僅將卞之琳的詩歌發表在自己編輯的《詩刊》上,還請沈從文先生寫題記。沈从文倾囊帮卞出版诗集,陈梦家选编诗集《新月诗人》,将其位列“新月十八家”,一举成名。因為這段經歷,卞之琳被公認為新文化運動中重要的詩歌流派新月派的代表詩人。

抗日战争初期曾与沙汀何其芳访问延安从事临时性教学工作,一度任教於鲁迅藝術文學院,并访问太行山区前方、随军。回西南大后方后,1940年在昆明西南聯合大學任教,历任讲师、副教授、定级教授,1946年至天津南开大学任职一年。1946年到南開大學任教。次年,

1947年應英國文化委員會邀請,赴牛津大學從事研究,任研究员,期间写了一本七八十万字的抗战小说,讲知识分子的抗战心态。1949回到国内后,发现国内创作要求写工农兵,不写小资产阶级,于是就将小说焚毁,并从此开始积极思想改造。1949年至1952年任北京大学西语系教授,1953年任中国社会科学院文学研究所研究员(二级、享受终身制待遇);多次下乡生活与协助农村工作。1958年后不再写诗。1964年後任中國社會科學院外國文學研究所研究員。

2000年1月,获得了首届“中国诗人奖──终生成就奖”;同年12月逝世。

社会兼职

编辑

国务院学位委员会第一、二届外国文学评议组成员;中国莎士比亚研究会副会长;中国作家协会理事,顾问。

文学成就

编辑

卞之琳受新月派的影響之外,他更醉心於法國象徵派。前期詩作内容多寫下層社會生活,並探索宇宙與人生哲理,以“我”為主,將傳統的意境與西方小說化、典型化、非個人化的戲劇性處境融匯在一起,並且將傳統的含蓄與西方的重暗示性和親切感融匯在一起,形成了“平淡中出奇,從玩笑出辛酸”的特殊風格。並且善於從中國古典詩詞中汲取營養,形成自己獨特的風格。他的詩精巧玲瓏,聯想豐富,跳躍性強,尤其強調理智化、戲劇化和哲理化,善於從日常生活中發現詩的內容並進一步挖掘出令人意料不到的深刻內涵,他的詩重意象創造而省略聯絡故大多冷僻奇兀不過卻耐人尋味。

卞之琳是莎士比亞和英詩翻譯名家。詩作講究音節的整飭,追求文字的奇巧,表現出當時青年知識份子對現實的不满與思考。抗日戰爭時期,卞之琳先後在四川大學西南聯合大學任教。

情感經歷

编辑

卞之琳苦戀的對象是張充和。1933年,卞之琳虛歲23,夏天在北京大學英文系畢業,秋天認識了來北大中文系念書的張充和。因為張充和,卞之琳的創作也發生了很有意味的變化。當初聞一多曾經當面誇他在年輕人中不寫情詩,他自己也說一向怕寫私生活。

香港的張曼儀是卞之琳研究專家,她編選的《中國現代作家選集•卞之琳》一書附有《卞之琳年表簡編》,極其簡單的年表,許多事情只能略而不記,卻特別記下了與張充和相關的細小信息,如1933年的初識;如1936年10月,回老家江蘇海門辦完母親喪事,離鄉往蘇州探望張充和;如1937年,3月到5月間作《無題》詩5首,又在杭州把本年所作詩18首加上前兩年各一道編成《裝飾集》,題獻給張充和,手抄一冊,本擬交戴望舒的新詩社出版;如1943年,寒假前往重慶探訪張充和,其時距初識已經10年。年表雖然是張曼儀所編,但這些事情一定是卞之琳講出來並且願意鄭重編入年表中的。

1955年10月1日,卞之琳45歲,與青林結婚。

創作年表

编辑
  • 14歲第一次買了一本冰心的詩集《繁星》,從此對新詩產生興趣。[2]
  • 1930年開始寫詩,從此之後不斷發表新詩和翻譯文章。 
  • 1933年出版詩集《三秋草》。
  • 1935年出版《魚目集》。
  • 1936年與李廣田何其芳合出《漢園集》,收有卞之琳的《數行集》、李廣田的《行雲集》以及何其芳的《燕泥集》,因此三人又被合稱為和漢園三詩人
  • 1938年至1939年去延安和太行山區抗日民主根據地訪問,此行促成他創作詩集《慰勞信集》與报告文學集《第七七二團在太行山一帶》,作品歌頌了抗日戰士和群眾,記敘了抗日根據地部隊的生活。
  • 1942年《十年詩草》出版。
  • 1951年出版詩集《翻一個浪頭》。
  • 1979年出版自選詩集《雕蟲紀歷1930~1958》。
  • 晚年長期從事莎士比亞等外國作家作品的翻譯、研究,著譯有《莎士比亞悲劇論痕》、《英國詩選》等。此外還出版詩論集《人與詩:憶舊說新》。

作品

编辑

诗句“你站在桥上看风景,看风景(的)人在楼上看你”即出自卞之琳之手。

诗汇编

编辑
  • 《十年诗草1930-1939》
  • 《雕虫纪历1930-1958》
  • 《山山水水,小说片断》
  • 断章

杂类散文

编辑
  • 《沧桑集1936-1946》

报告文学

编辑
  • 《第772团在太行山一带》

论著

编辑
  • 《布莱希特戏剧印象记》

译作

编辑
  • 《莎士比亚悲剧四种》
  • 《英国诗选》
  • 纪德《浪子回家》集
  • 里敦·斯特莱切《维多利亚女王传》等等。

参考资料

编辑
  1. ^ 海门市委宣传部. 卞之琳. 新华网. 2018-02-22 [2019-02-05]. (原始内容存档于2021-01-18) (中文(中国大陆)). 
  2. ^ 余君偉. 西詩及西詩中譯對漢語新詩的影響:以馮至與卞之琳為例 (PDF). 國立成功大學中文學報(第五十九期). 2017年12月 [2021-05-14]. (原始内容存档 (PDF)于2021-05-14). 

外部链接

编辑