蘭亭集序:修订间差异
小 →兰亭序内容 |
小 →现代汉语译文 |
||
第68行: | 第68行: | ||
人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢? |
人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢? |
||
每当我看到前人发生感慨的缘由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)这才知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。后代的读者也将 |
每当我看到前人发生感慨的缘由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)这才知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。后代的读者也将对这些诗文有感慨吧。 |
||
== 影响 == |
== 影响 == |
2013年6月30日 (日) 02:53的版本
兰亭集序,又名《兰亭序》、《禊帖》、《临河序》、《兰亭宴集序》。書法家王羲之所作,有“天下第一行书”之称,是中国晋代书法成就的代表。
晋穆帝永和九年(353年)三月初,王羲之與兒子王凝之、王徽之、王操之、王献之、孫統、李充、孫綽、謝安、支遁、太原王蘊、許詢、廣漢王彬之、高平郗曇、餘姚令谢胜等“少长群贤”共41人[1]在会稽山阴集会,为蘭亭集會,是时有二十六人得诗三十七首[2],后辑为《兰亭诗》。《兰亭集序》为王羲之为《兰亭诗》写的序言。
王羲之以特選的鼠鬚筆和蠶繭紙,首先写聚会盛况,描述环境——“茂林修竹、清流急湍”,“天朗气清,惠风和畅”。之后笔锋突变,格调转为悲伤,写人生短暂,然而他并不宣扬“人生无常”、“及时行乐”,而是斥了庄子的“一死生、齐彭殇”的论调。通篇语言流畅,不勉强藻饰、通俗自然,结合骈句、骈散,灵活自如,堪称历代名篇。
《兰亭集序》共計324字,凡是重複的字都各不相同,其中21个“之”字,各具风韵,皆无雷同。王羲之酒醒之後,過幾天又把原文重寫了好多本,但終究沒有在蘭亭集會時所寫的好。[3]
兰亭序内容
竖版对应原文
永和九年嵗在癸丑暮春之初㑹
于㑹稽山隂之蘭亭脩稧事
也羣賢畢至少長咸集此地
有崇山峻領茂林脩竹又有清流激
湍暎帯左右引以為流觴曲水
列坐其次雖無絲竹管弦之
盛一觴一詠亦𠯁以暢叙幽情
是日也天朗氣清恵風和暢仰
觀宇宙之大俯察品類之盛
𫝂以逰目騁懐𠯁以極視聽之娱
信可樂也夫人之相與俯仰
一世㦯取諸懐抱悟言一室之内
㦯囙寄𫝂託放浪形骸之外雖
趣舎萬殊静躁不同當其欣
扵𫝂遇蹔得扵己怏然自足不
知老之将至及其𫝂之既惓情
随事遷感慨係之矣向之𫝂
欣俛仰之閒以為陳迹猶不
䏻不以之興懐况脩短随化终
期扵盡古人云死生亦大矣豈
不痛㦲每攬昔人興感之由
若合一契未甞不臨文嗟悼不
䏻喻之扵懐固知一死生為虗
誕齊彭殤為妄作後之視今
亦由今之視昔悲夫故列
敘時人録其𫝂述雖世殊事
異𫝂以興懐其致一也後之攬
者亦将有感扵斯文
|
- 註:以上漢字取字時儘可能接近原文字體。
加标点后的原文
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,脩禊事也。羣贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻領,茂林脩竹; 又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨係之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之攬者,亦将有感于斯文。
现代汉语译文
永和九年,即癸丑年(353年),三月之初,(名士们)在会稽郡山阴县的兰亭聚会,为的是到水边进行消灾求福的活动。许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的。这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自幽雅的情怀。
这一天,天气晴朗,和风轻轻吹来。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!
人们彼此相处,一生很快就度过。有的人喜欢讲自己的志趣抱负,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所爱好的事物寄托情怀,不受任何约束,放纵地生活。尽管人们的爱好千差万别,或好静,或好动,也不相同,(可是又都有这样的体验:)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时间很自得,快乐而自足,竟不觉得衰老即将到来;待到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生,以前感到欢快的事顷刻之间变为陈迹了,仍然不能不因此感慨不已,何况人寿的长短随着造化而定,最后一切都化为乌有。古人说:“死和生也是件大事啊!”怎能不悲痛呢?
每当我看到前人发生感慨的缘由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)这才知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。尽管时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。后代的读者也将对这些诗文有感慨吧。
影响
作为书法作品,《兰亭集序》历来被认为是经典杰作,有“行书第一”之称。其书法飘逸流畅,如行云流水而又笔力雄健。
唐太宗得到真跡[4],即令虞世南、褚遂良、馮承素、歐陽詢等臨摹翻刻,分賜皇子、近臣,世稱“唐人摹本”。王书原本据传已被唐太宗作为殉葬品[5],宋朝陸游在古詩《跋馮氏蘭亭》中因此感慨道:“繭紙藏昭陵,千載不復見。此本得其骨,殊勝蘭亭面。”[6]但唐太宗昭陵曾於五代時被溫韜所盜[7],而被盜物品名單中並沒有《兰亭集序》,因此一般相信《兰亭集序》現存於唐高宗與武則天合葬的乾陵中。今存的摹本以“神龙本”最为著名。该帖共28行,324字,章法、结构、笔法都颇得原本神韵,被认为是最好的摹本。
郭沫若根据1965年南京出土的《王兴之夫妇墓志》、《谢鲲墓志》等墓志發表了《由王谢墓志的出土论到兰亭序的真伪》一文[8],推论《兰亭序》的文章和墨迹均是王羲之的第七代孙王智永所依托,高二适則發表《驳议》反駁這種說法,於是雙方打起筆戰[9]。1972年郭沫若在《文物》上发表《新疆出土的晋人写本残卷》,再次認定《兰亭序帖》必然是伪迹。
后人评价
- 《永乐大典》的主编解缙在《春雨杂述》中称兰亭序:“右军之叙兰亭,字既尽美,尤善布置,所谓增一分太长,亏一分太短。”[10]
- 明代书画家董其昌在《画禅室随笔》称:“右军《兰亭叙》,章法为古今第一,其字皆映带而生,或小或大,随手所如,皆入法则,所以为神品也。”[11]
摹本
參考資料
- ^ 《太平廣記》 卷第二百七 书二 引 《法書要錄》卷三 唐何延之《蘭亭記》:“与太原孫統承公、孫綽興公、(公字原缺,据法書要錄補)廣漢王彬之道生、陳郡謝安石、高平郗罷重熙、太原王(王字原缺,据法書要錄補)蘊叔仁、釋支遁道林、并逸少子凝、徽、操之等四十一人,修袚禊之禮。揮毫制序,興樂而書。用蚕茧紙鼠須筆,遒媚勁健,絕代更無。凡二十八行,三百二十四字,字有重者皆別体,就中之字最多。”
- ^ 王羲之《临河叙》称:“右将军司马太原孙丞公等二十六人,赋诗如左。前余姚令会稽谢胜等十五人,不能赋诗,罚酒各三斗。”
- ^ 宋‧趙構《翰墨志》: “唐何延年謂右軍永和中,與太原孫承公四十有一人,修袚稧,擇毫制序,用蠶繭紙,鼠須筆,遒媚勁健,絕代更無。凡三百二十四字,有重者皆具別體,就中「之」字有二十許,變轉悉異,遂無同者,如有神助。及醒後,他日更書數百千本,終不及此。”
- ^ 唐何延之《蘭亭始末記》蕭翼賺蘭亭
- ^ 劉餗《隋唐嘉话》记:“王右军《兰亭序》,梁乱,出在外。陈天嘉中,为僧众所得。……果师死后,弟子僧辩才得之。太宗为秦王后,见拓本惊喜,乃贵价市大王书,《兰亭》终不至焉。及知在辩才处,使萧翼就越州求得之,以武德四年入秦府。贞观十年,乃拓十本以赐近臣。帝崩,中书令褚遂良奏:‘《兰亭》,先帝所重,不可留。’遂秘于昭陵。”
- ^ 宋朝陸游 《劍南詩稿· 卷四十九·跋馮氏蘭亭·又》
- ^ 《新五代史·杂传·温韬传》记载,后梁王开平二年(908年),“韬在镇七年,唐诸陵在其境内者,悉发掘之,取其所藏金宝,而昭陵最固,韬从埏道下,见宫室制度闳丽,不异人间,中为正寝,东西厢列石床,床上石函中为铁匣,悉藏前世图书,钟、王笔迹,纸墨如新,韬悉取之,遂传人间,惟乾陵风雨不可发。”
- ^ 《文物》1965年第6期
- ^ 郭沫若:《〈驳议〉的商讨》,《文物》1965年第9期
- ^ 明代·解缙,《春雨杂述》
- ^ 明代·董其昌,《画禅室随笔》