跳转到内容

来自硫磺岛的信

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由武藏留言 | 贡献2006年12月7日 (四) 12:32 新頁面,內容: {{advtranslation|tpercent=5|tfrom=ja:硫黄島からの手紙}} {{inuse}} {{新製品}} {{Infobox Film| | 作品名 = 硫黄島からの手紙<br /><small>L...)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

Template:新制品

来自硫磺岛的信
基本资料
导演克林·伊斯威特
监制克林·伊斯威特
斯蒂芬·斯皮尔伯格
劳勃·罗伦兹[*]
编剧山下爱丽斯[*]
保罗·爱德华·哈吉斯
主演渡边谦
二宫和也
Yuki Matsuzaki[*]
Luke Eberl[*]
伊原刚志[*]
加濑亮
中村狮童 (二代目)
尾崎英二郎[*]
杰里米·格拉泽[*]
马克·摩西[*]
罗珊妮·哈特[*]
Ryan Carnes[*]
Mathew Botuchis[*]
瑞安·凯莉
Nori Bunasawa[*]
摄影汤·史顿
制片商梦工厂
马尔帕索[*]
安培林娱乐事业
华纳兄弟
片长141 分钟

硫黄岛からの手纸’(Letters from Iwo Jima)は、2006年映画作品。‘父亲たちの星条旗’に続く、硫黄岛の戦いを日米双方の视点から描いた“硫黄岛プロジェクト”の日本侧视点の作品である。原案となっているのは梯久美子による‘散るぞ悲しき’。监督スタッフは‘父亲たちの星条旗’と同じくクリント・イーストウッドらがそのまま手挂けた。当初のタイトルは‘Red Sun, Black Sand’。ワールドプレミアは2006年11月15日日本武道馆で行なわれた。

硫黄岛でアメリカ兵と死闘を缲り広げた栗林忠道中将指挥による日本军と祖国に残された家族らが描かれる。ストーリーはタイトルとなっている栗林中将が家族へと向けた手纸を基に展开される。

监督は当初、日本人を起用する方向だったが、前作‘父亲たちの星条旗’を撮影中にイーストウッド本人が、资料を集める际に日本军兵士もアメリカ侧の兵士と変わらないと云う事が解り、自らでメガホンを取る意志を固めたという。东京都庁の许可により史上初の硫黄岛ロケが1日だけと云う约束で敢行された。

日本では、2006年10月28日に公开された‘父亲たちの星条旗’に続き、同年12月9日より剧场公开がスタートする。アメリカ制作映画がアメリカより先に日本で公开されるのは异例の措置である。アメリカ国内での公开は映画赏レース等の兼ね合いもあり纡余曲折したが、2006年内に公开される事が决定され、12月20日よりニューヨークロサンゼルスで限定公开され、翌年の1月からアメリカ全土に拡大公开されることになった。公开时期の変更に付いては、関系者や批评家・记者向けの试写の评判が良かったためだと言うことである[1]。また、この措置により‘父亲たちの星条旗’と共に第79回アカデミー赏の対象作となる。

日本人兵士の视点から観た“硫黄岛の戦い”をテーマとしているので、キャストは日本人侧俳优を起用しており、アメリカ人监督&ハリウッド映画スタッフによる映画でありながら、全编日本侧俳优&日本语による撮影が行われている。(それ以前のハリウッド映画では、生粋の日本人と云う设定でありながら英语を流畅に话すと云う不自然な手法が取られていた事が多い)アメリカ公开の际には字幕あるいは吹替えと云う形で公开されると考えられる。

逸话

イーストウッドは当初は日本侧から描くこの映画は日本人监督に依赖するつもりであった。しかし彼と长年共に仕事をしているチーフカメラマンによれば、彼は今作品の构想を练る际に“黒泽なら完璧なのに”ともらしたという。その后结局彼自身がメガホンを取った。この作品以前にも‘ラストサムライ’等日本人が日本语で演技をするアメリカ映画は存在するが、全编日本语(但しアメリカ人との会话を除く)で、日本人が主人公のアメリカ映画はこの作品が初めてである。本作品ではアメリカ人は栗林中将の回想シーン及びその他大势の敌兵と捕虏一人の胁役しか登场しない。
2006年9月1日にNHKハイビジョンで放送された特番“クリント・イーストウッド 名匠の実像”のインタビューにおいて彼は今回の作品を“日本映画”と呼んでいる。

角色

赏历

外部链结