跳转到内容

维基百科:维基志异/饮食

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

这是Wikipedia:维基志异/饮食当前版本,由向史公哲曰留言 | 贡献编辑于2024年11月8日 (五) 16:01 (基本恢复编辑,惟回退榴莲耳)。这个网址是本页该版本的固定链接。

(差异) ←上一修订 | 最后版本 (差异) | 下一修订→ (差异)

食品

[编辑]
饿了的时候,不妨看一看这块肉,自己感受一下它的香气
高油、高脂、高热量警告
维基百科管理员对各位用户的忠告
Biángbiáng麵的biáng要這樣寫
能吃到自己写的条目吗……
  • 這些不是該地方的菜餚
    • 土耳其飯——土耳其人:这不可能是我们发明的,因为我们不 吃 猪 肉!
    • 蒙古烤肉——(▲)同上,這也不是蒙古菜蒙古語Монгол хоол
    • 蒙古汤面——(▲)同上,这同样不是蒙古菜蒙古語Монгол хоол
    • 天津飯——(▲)同上,這並不是中國菜,在天津也吃不到。
    • 中华丼——(▲)同上,这也不是中国菜
    • 中华拉面——为什么在中国叫日式拉面,在日本却叫中华拉面?
    • 李鸿章杂碎——(▲)同上,外国人都知道,中国人都不知道的中国菜。
    • 台灣拉麵台灣乾拌麵——(▲)同上,日本人都知道,但台灣人絕對沒吃過的麵。
    • 安徽牛肉板面——(▲)同上,石家庄人都知道,但安徽人几乎没几个吃过。
    • 上海粗炒——(▲)同上,香港人都知道,但上海人没几个吃过。
    • 非洲鸡——(▲)同上,澳门人都知道,非洲人几乎从未听闻。
    • 美國炒飯——(▲)同上,泰国人都知道的“美国菜”。
    • 左宗棠雞——(▲)同上,根本與完全沒有關係的中國菜。
    • 成吉思汗羊肉——(▲)同上成吉思汗没吃过这个羊肉。
    • 九江煎堆九江魚生——(▲)同上九江人没听过,但佛山人经常做。因为这里的“九江”指的是佛山市南海区九江镇
    • 泰國月亮蝦餅——正宗臺灣料理。
    • 炸酱面——老儿北儿京儿认儿为儿你儿的儿炸儿酱儿面儿不儿正儿宗儿。
    • 德州扒雞——和德州扑克德州仪器一样,是德州的骄傲?
    • 美国加州牛肉面——中国人都知道,但美国加州人不知道的牛肉面。
    • 墨西哥包——墨西哥人都不知道這個麵包?
    • 馬來糕——馬來人也都不知道這個糕點?
    • 瑞士汁——和瑞士半点关系没有,但却是地道的港式酱油
    • 瑞士鸡翼——(▲)同上,只是因为用了瑞士汁调味。
    • 瑞士卷——(▲)同上,想想也是,发达的瑞士怎么可能和“”有关系?
    • 拿坡里義大利麵——不源自拿坡里義大利麵
    • 福州乾麵——福州找不到的乾麵。
    • 夏威夷披萨——既不来自于意大利,也不来自于夏威夷的披萨!加拿大
    • 西伯利亞蛋糕——西伯利亞買不到的蛋糕。


餐厅与食品公司

[编辑]
奥利给,乾了!
去超市就能买得到的民用军粮

食品相关事件

[编辑]
为了吃到这个东西,许多台湾人竟然……