埃洛希姆:修订间差异
无编辑摘要 |
小 cewbot: 修正維基語法 16: 改用Template:rtl-lang處理右至左文字如阿拉伯語及希伯來語 |
||
第6行: | 第6行: | ||
==字源== |
==字源== |
||
埃洛希姆,希伯來原文為אלהים ({{lang-en|Elohim}},因為希伯來文是從右往左的順序),是{{lang-he|אלוה}}({{lang|en|eloha}})的複數形態,與單數動詞指同時向以色列的單一神 ,也亦有時指異教的神 。[[希伯來語]]中,以此來表達「神」的概念。當與複數動詞並用時,埃洛希姆意為“眾神”。它與古迦南語有很深的關係,字根來自於西北閃語的[[埃爾神]] (''il'',或{{lang|sem-Latn|ʾĒl}}、{{lang|he|אֱל}})。。 |
埃洛希姆,希伯來原文為אלהים ({{lang-en|Elohim}},因為希伯來文是從右往左的順序),是{{lang-he|אלוה}}({{lang|en|eloha}})的複數形態,與單數動詞指同時向以色列的單一神 ,也亦有時指異教的神 。[[希伯來語]]中,以此來表達「神」的概念。當與複數動詞並用時,埃洛希姆意為“眾神”。它與古迦南語有很深的關係,字根來自於西北閃語的[[埃爾神]] (''il'',或{{lang|sem-Latn|ʾĒl}}、{{rtl-lang|he|אֱל}})。。 |
||
有些學者主張這個詞是代表"天外客",因為它又源於拉丁語'''deus''',而'''deus'''的詞根是印歐詞deywós,意為"天上的"。但這顯然與它的原意相違。學者們猜測,這可能有由於拉丁文直接將原文中的םיהלא翻譯成同是代表神明的詞彙deus。 |
有些學者主張這個詞是代表"天外客",因為它又源於拉丁語'''deus''',而'''deus'''的詞根是印歐詞deywós,意為"天上的"。但這顯然與它的原意相違。學者們猜測,這可能有由於拉丁文直接將原文中的םיהלא翻譯成同是代表神明的詞彙deus。 |
||
第13行: | 第13行: | ||
在《[[摩西五經]]》中,除了[[四字神名]]之外,伊羅興(Elohim)是對上帝最主要的稱呼。伊羅興概括了神或神明所具有的意思,在[[七十士譯本]]中,被譯為希臘語''theos''(“神”)。 |
在《[[摩西五經]]》中,除了[[四字神名]]之外,伊羅興(Elohim)是對上帝最主要的稱呼。伊羅興概括了神或神明所具有的意思,在[[七十士譯本]]中,被譯為希臘語''theos''(“神”)。 |
||
在聖經中,上帝的其他名稱,也是由伊羅亞(''eloha'',{{lang|he|אלוה}})組成的複合字。如[[伊勒伊羅安]](El Elyon),意譯為最高的神。[[伊勒沙代]](El Shaddai), 全能的神;伊勒羅伊(El Ro;「看顧人的神」,創十六13)、伊勒伯特利(El Bethel;「伯特利之神」,創三十五7)、伊勒俄南(El Olam;「永生神」,創二十一33)和伊勒比利土(El Berith;「立約的神」,士九46;譯註:和合本譯作「巴力比利土」)。 |
在聖經中,上帝的其他名稱,也是由伊羅亞(''eloha'',{{rtl-lang|he|אלוה}})組成的複合字。如[[伊勒伊羅安]](El Elyon),意譯為最高的神。[[伊勒沙代]](El Shaddai), 全能的神;伊勒羅伊(El Ro;「看顧人的神」,創十六13)、伊勒伯特利(El Bethel;「伯特利之神」,創三十五7)、伊勒俄南(El Olam;「永生神」,創二十一33)和伊勒比利土(El Berith;「立約的神」,士九46;譯註:和合本譯作「巴力比利土」)。 |
||
在[[聖經譯本]]中,[[聖經英語譯本]]譯為God,[[聖經漢語譯本]]譯為[[造物者]]、[[神]]([[上帝]])。 |
在[[聖經譯本]]中,[[聖經英語譯本]]譯為God,[[聖經漢語譯本]]譯為[[造物者]]、[[神]]([[上帝]])。 |
2016年4月24日 (日) 06:06的版本
此條目需要擴充。 (2010年2月25日) |
此條目没有列出任何参考或来源。 (2009年10月29日) |
埃洛希姆(希伯來語:אֱלהִים;英語:Elohim),又譯為以利[1]、耶洛因、伊羅興,希伯來語中,以此來表達「神」的概念。也亦有時指異教的神 。
字源
埃洛希姆,希伯來原文為אלהים (英語:Elohim,因為希伯來文是從右往左的順序),是希伯來語:אלוה(eloha)的複數形態,與單數動詞指同時向以色列的單一神 ,也亦有時指異教的神 。希伯來語中,以此來表達「神」的概念。當與複數動詞並用時,埃洛希姆意為“眾神”。它與古迦南語有很深的關係,字根來自於西北閃語的埃爾神 (il,或ʾĒl、אֱל)。。
有些學者主張這個詞是代表"天外客",因為它又源於拉丁語deus,而deus的詞根是印歐詞deywós,意為"天上的"。但這顯然與它的原意相違。學者們猜測,這可能有由於拉丁文直接將原文中的םיהלא翻譯成同是代表神明的詞彙deus。
猶太教與基督教
在《摩西五經》中,除了四字神名之外,伊羅興(Elohim)是對上帝最主要的稱呼。伊羅興概括了神或神明所具有的意思,在七十士譯本中,被譯為希臘語theos(“神”)。
在聖經中,上帝的其他名稱,也是由伊羅亞(eloha,אלוה)組成的複合字。如伊勒伊羅安(El Elyon),意譯為最高的神。伊勒沙代(El Shaddai), 全能的神;伊勒羅伊(El Ro;「看顧人的神」,創十六13)、伊勒伯特利(El Bethel;「伯特利之神」,創三十五7)、伊勒俄南(El Olam;「永生神」,創二十一33)和伊勒比利土(El Berith;「立約的神」,士九46;譯註:和合本譯作「巴力比利土」)。
在聖經譯本中,聖經英語譯本譯為God,聖經漢語譯本譯為造物者、神(上帝)。
雷爾運動
在雷爾運動中翻為「耶洛因」,其創辦人雷爾自稱見過耶洛因,並稱耶洛因事實上是創造地球人的外星科學家,其原意為「來自天空的人們」,單數形式為「耶洛哈」(Eloha)。