Lexicon paragó: To lead by, to pass by, to bring along Original Word: παραγώ Part of Speech: Verb Transliteration: paragó Pronunciation: pä-rä-gō' Phonetic Spelling: (par-ag'-o) Definition: To lead by, to pass by, to bring along Meaning: I pass by, depart, pass away. Strong's Exhaustive Concordance depart, pass by From para and ago; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away -- depart, pass (away, by, forth). see GREEK para see GREEK ago NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and agóDefinitionto lead by, to pass by or away NASB Translationgoing along (1), passed (2), passer-by (1), passing (1), passing away (3), went (2).
Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3855: παράγωπαράγω; imperfect παρῆγον ( John 8:59 Rec.); present passive 3 person singular παράγεται; from ( Archilochus ( ), Theognis), Pindar and Herodotus down; the Sept. several times for עָבַר in Kal and Hiphil; 1. transitive, ((cf. παρά, IV.)); a. to lead past, lead by. b. to lead aside, mislead; to lead away. c. to lead to; to lead forth, bring forward. 2. intransitive (see ἄγω, 4); a. to pass by, go past: Matthew 20:30; Mark 2:14; Mark 15:21; (Luke 18:39 L marginal reading); followed by παρά with an accusative of place, Mark 1:16 L T Tr WH (by κατά with the accusative of place, 3Macc. 6:16; θεωροῦντες παραγουσαν τήν δύναμιν, Polybius 5, 18, 4). b. to depart, go away: John 8:59 Rec.; ; ἐκεῖθεν, Matthew 9:9, 27. (Others adhere to the meaning pass by in all these passages.) Metaphorically, to pass away, disappear: 1 Corinthians 7:31 (Psalm 143:5 ()); in the passive in the same sense, 1 John 2:8, 17.
Topical Lexicon Word Origin: From παρά (para, "beside, alongside") and ἄγω (agō, "to lead, bring").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραγώ, similar concepts of passing by or passing away can be found in Hebrew words such as עָבַר (abar, Strong's H5674), which means "to pass over, pass through, or pass by," and חָלַף (chalaph, Strong's H2498), which means "to pass on, change, or renew." These Hebrew terms convey similar ideas of movement and transition, reflecting the transient nature of life and circumstances in the biblical narrative. Usage: The verb παραγώ is used in the New Testament to describe the act of passing by or passing away, often in a physical sense but also metaphorically to indicate the transient nature of life or events. Context: The Greek verb παραγώ (paragō) appears in the New Testament to convey the action of passing by or passing away. It is a compound word formed from παρά, meaning "beside" or "alongside," and ἄγω, meaning "to lead" or "to bring." This verb is used to describe both physical movement and metaphorical transitions.
In the Berean Standard Bible, παραγώ is used in contexts that highlight the transient nature of earthly life and circumstances. For example, in James 1:10, the rich man is compared to a flower that passes away, illustrating the fleeting nature of wealth and human glory: "But the rich should exult in their low position, because they will pass away like a flower of the field."
The verb also appears in the context of Jesus' ministry, where it describes His movement from one place to another, emphasizing His active engagement in His mission. In Mark 6:48, Jesus is described as walking on the sea and intending to pass by the disciples: "He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. About the fourth watch of the night, He went out to them, walking on the sea. He intended to pass by them."
The use of παραγώ in the New Testament serves as a reminder of the impermanence of worldly things and the importance of focusing on eternal truths. It underscores the Christian belief in the transient nature of life and the enduring nature of spiritual realities. Forms and Transliterations παράγαγε παραγαγείν παραγει παράγει παραγεται παράγεται παραγοντα παράγοντά παράγοντες παραγοντι παράγοντι παράγουσι παραγων παράγων παραγωνίσκοις παράδειγμα παραδείγματος παρήγαγεν παρηγεν παρήγεν παρῆγεν παρήγον paragei parágei paragetai parágetai paragon paragōn parágon parágōn paragonta parágontá paragonti parágonti paregen parêgen parēgen parē̂genLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Englishman's Concordance Matthew 9:9 V-PPA-NMSGRK: Καὶ παράγων ὁ ἸησοῦςNAS: As Jesus went on from there, He saw KJV: Jesus passed forth from thence, INT: And passing Jesus Matthew 9:27 V-PPA-DMS GRK: Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ NAS: As Jesus went on from there, two KJV: And when Jesus departed thence, two INT: And passing on from there Matthew 20:30 V-PIA-3S GRK: ὅτι Ἰησοῦς παράγει ἔκραξαν λέγοντες NAS: that Jesus was passing by, cried KJV: Jesus passed by, cried out, INT: that Jesus is passing by cried out saying Mark 1:16 V-PPA-NMS GRK: Καὶ παράγων παρὰ τὴν NAS: As He was going along by the Sea INT: And passing by the Mark 2:14 V-PPA-NMS GRK: Καὶ παράγων εἶδεν Λευὶν NAS: As He passed by, He saw Levi KJV: And as he passed by, he saw Levi INT: And passing on he saw Levi Mark 15:21 V-PPA-AMS GRK: καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά τινα Σίμωνα NAS: They pressed into service a passer-by coming KJV: a Cyrenian, who passed by, coming INT: And they compel passing by one Simon John 8:59 V-IIA-3S GRK: αὐτῶν καὶ παρῆγεν οὕτως KJV: so passed by. INT: of them and passed by thus John 9:1 V-PPA-NMS GRK: Καὶ παράγων εἶδεν ἄνθρωπον NAS: As He passed by, He saw a man KJV: And as [Jesus] passed by, he saw a man INT: And passing by he saw a man 1 Corinthians 7:31 V-PIA-3S GRK: μὴ καταχρώμενοι παράγει γὰρ τὸ NAS: of this world is passing away. KJV: of this world passeth away. INT: not using [it] as their own passes away indeed the 1 John 2:8 V-PIM-3S GRK: ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ NAS: the darkness is passing away and the TRUE KJV: the darkness is past, and INT: the darkness is passing away and the 1 John 2:17 V-PIM-3S GRK: ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ NAS: The world is passing away, and [also] its lusts; KJV: the world passeth away, and INT: the world is passing away and the Strong's Greek 3855 11 Occurrences
παράγει — 2 Occ. παράγεται — 2 Occ. παράγων — 4 Occ. παράγοντά — 1 Occ. παράγοντι — 1 Occ. παρῆγεν — 1 Occ.
|