1867. epaineó
Lexicon
epaineó: To praise, to commend

Original Word: ἐπαινέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epaineó
Pronunciation: ep-ahee-NEH-oh
Phonetic Spelling: (ep-ahee-neh'-o)
Definition: To praise, to commend
Meaning: I praise, commend, applaud.

Strong's Exhaustive Concordance
commend, laud, praise.

From epi and aineo; to applaud -- commend, laud, praise.

see GREEK epi

see GREEK aineo

HELPS Word-studies

Cognate: 1867 epainéō (from 1909 /epí, "on, fitting" which intensifies 134 /ainéō, "to praise") – to praise in a fitting (apt) manner, i.e. as appropriate (adequate) to the situation; hence, to accredit in full (proper) measure. See 1868 (epainos).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and aineó
Definition
to praise
NASB Translation
praise (5), praised (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1867: ἐπαινέω

ἐπαινέω, ἐπαινῶ; future ἐπαινέσω (1 Corinthians 11:22, for the more common ἐπαινέσομαι, cf. Winers Grammar, 86 (82); (Buttmann, 53 (46)); L text Tr marginal reading ἐπαινῶ); 1 aorist ἐπῄνεσα; (ἔπαινος); from Homer down; the Sept. for הִלֵּל and שִׁבַּח; to approve, to praise (with the ἐπί cf. German be- inbeloben (Passow, under the word ἐπί, IV. C. 3 cc.)): τινα, Romans 15:11; 1 Corinthians 11:22; τινα, followed by ὅτι (cf. Winer's Grammar, § 30, 9 b.), Luke 16:8; 1 Corinthians 11:2; absolutely, followed by ὅτι, 1 Corinthians 11:17.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "on") and the verb αἰνέω (aineō, meaning "to praise").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπαινέω, similar concepts of praise and commendation can be found in Hebrew words such as:

- H1984 • הָלַל (halal): To praise, boast, or commend. This word is often used in the context of praising God.
- H8416 • תְּהִלָּה (tehillah): Praise, song of praise. It is used to denote acts of praise or commendation, particularly in the Psalms.

These Hebrew terms reflect similar themes of praise and commendation found in the Greek ἐπαινέω, emphasizing the continuity of these concepts across the biblical texts.

Usage: The verb ἐπαινέω is used in the New Testament to denote the act of praising or commending individuals or actions that are deemed worthy of approval. It is often used in contexts where moral or virtuous behavior is recognized and lauded.

Context: The Greek verb ἐπαινέω appears in the New Testament as a term that signifies the act of praising or commending. It is used to express approval or admiration, often in a moral or ethical context. The term is found in several passages where the apostle Paul and other New Testament writers commend individuals or groups for their faith, love, or good works.

For example, in Romans 15:11, Paul writes, "And again, 'Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.'" Here, the act of praising God is encouraged among the Gentiles, highlighting the universal call to worship and commendation of God's deeds.

In 1 Corinthians 11:2, Paul states, "Now I commend you for remembering me in everything and for maintaining the traditions, just as I passed them on to you." In this context, ἐπαινέω is used to commend the Corinthians for their adherence to the traditions Paul taught them, reflecting approval of their faithfulness.

The use of ἐπαινέω in the New Testament underscores the importance of recognizing and affirming virtuous behavior and faithfulness among believers. It serves as an encouragement to continue in good works and to uphold the teachings of the faith.

Forms and Transliterations
επαινεθήσεται επαινεθησόμεθα επαινεθήσονται επαίνει επαινείσθαι επαινείσθε επαινείται επαινέσατε επαινεσατωσαν ἐπαινεσάτωσαν επαινέσει επαινέσουσί επαινεσω επαινέσω ἐπαινέσω επαινούντές Επαινω επαινώ Ἐπαινῶ επηνέθησαν επήνεσα επήνεσαν επηνεσεν επήνεσεν ἐπῄνεσεν epainesatosan epainesatōsan epainesátosan epainesátōsan epaineso epainesō epainéso epainésō Epaino Epainô Epainō Epainō̂ epḗinesen epenesen epēnesen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 16:8 V-AIA-3S
GRK: καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος
NAS: And his master praised the unrighteous
KJV: the lord commended the unjust
INT: And praised the master

Romans 15:11 V-AMA-3P
GRK: κύριον καὶ ἐπαινεσάτωσαν αὐτὸν πάντες
NAS: AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM.
KJV: Gentiles; and laud him, all ye
INT: Lord and praise him all

1 Corinthians 11:2 V-PIA-1S
GRK: Ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς
NAS: Now I praise you because you remember
KJV: Now I praise you, brethren,
INT: I commend moreover you

1 Corinthians 11:17 V-PIA-1S
GRK: παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ
NAS: instruction, I do not praise you, because
KJV: that I declare [unto you] I praise [you] not,
INT: charging [you] not I do praise[you] that not

1 Corinthians 11:22 V-ASA-1S
GRK: εἴπω ὑμῖν ἐπαινέσω ὑμᾶς ἐν
NAS: shall I say to you? Shall I praise you? In this
KJV: to you? shall I praise you
INT: should I say to you shall I praise you in

1 Corinthians 11:22 V-PIA-1S
GRK: τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ
NAS: you? In this I will not praise you.
KJV: in this? I praise [you] not.
INT: this not I do praise

Strong's Greek 1867
6 Occurrences


ἐπαινεσάτωσαν — 1 Occ.
ἐπαινέσω — 1 Occ.
Ἐπαινῶ — 3 Occ.
ἐπῄνεσεν — 1 Occ.















1866
Top of Page
Top of Page