Lexicon mnéma: Tomb, grave, sepulcher Original Word: μνῆμα Strong's Exhaustive Concordance grave, sepulcher, tomb. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb. see GREEK mnaomai HELPS Word-studies Cognate: 3418 mnḗma (a neuter noun derived from 3415 /mnáomai, "to remember") – the generic term for "tomb." 3418 /mnḗma ("tomb") is simply an identifiable sepulcher (the resting place of an individual). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom mnaomai (in the sense of to be mindful of) Definition a memorial, a sepulcher NASB Translation tomb (7), tombs (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3418: μνῆμαμνῆμα, μνήματος, τό (μνάομαι, perfect passive μέμνημαι); 1. a monument or memorial to perpetuate the memory of any person or thing (Homer, Pindar, Sophocles, others). 2. a sepulchral monument (Homer, Euripides, Xenophon, Plato, others). 3. a sepulchre or tomb (receptacle where a dead body is deposited (cf. Edersheim, Jesus the Messiah, ii., 316f)): Mark 5:3 G L T Tr WH; Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H6913 קֶבֶר (qeber): A grave or sepulcher. Usage: The term μνῆμα is used in the New Testament to refer to a physical location where the deceased are buried. It is often translated as "tomb" or "grave" in English Bible translations. Context: The Greek word μνῆμα appears in several New Testament passages, primarily in the context of the burial and resurrection narratives. It is used to describe the tombs where individuals are laid after death, emphasizing the physical and often stone-hewn nature of these burial places. Englishman's Concordance Mark 5:3 N-DNPGRK: ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ οὐδὲ NAS: among the tombs. And no INT: in the tombs and not even Mark 5:5 N-DNP Luke 8:27 N-DNP Luke 23:53 N-DNS Luke 24:1 N-ANS Acts 2:29 N-NNS Acts 7:16 N-DNS Revelation 11:9 N-ANS Strong's Greek 3418 |