393. anatelló
Lexicon
anatelló: To rise, to spring up, to cause to rise

Original Word: ἀνατέλλω
Part of Speech: Verb
Transliteration: anatelló
Pronunciation: an-at-el'-lo
Phonetic Spelling: (an-at-el'-lo)
Definition: To rise, to spring up, to cause to rise
Meaning: I make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.).

Strong's Exhaustive Concordance
arise, at the rising of, spring up.

From ana and the base of telos; to (cause to) arise -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up.

see GREEK ana

see GREEK telos

HELPS Word-studies

393 anatéllō (from 303 /aná, "up, completing a process" and tellō, "set out a goal") – properly, rise up after completing a necessary process; (figuratively) to fulfill a goal (reach its consummation).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ana and telló (to make to arise)
Definition
to cause to rise, to rise
NASB Translation
arises (1), causes...to rise (1), dawned (1), descended (1), risen (3), rises (1), rising (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 393: ἀνατέλλω

ἀνατέλλω; 1 aorist ἀνετειλα; perfect ἀνατεταλκα;

a. transitive, to cause to rise: τόν ἥλιον, Matthew 5:45 (of the earth bringing forth plants, Genesis 3:18; of a river producing something, Homer, Iliad 5, 777).

b. intransitive, to rise, arise: light, Matthew 4:16 (Isaiah 58:10); the sun, Matthew 13:6; Mark 4:6; Mark 16:2; James 1:11; the clouds, Luke 12:54; φωσφόρος, 2 Peter 1:19. tropically, to rise from, be descended from, Hebrews 7:14. The earlier Greeks commonly used ἀνατέλλειν of the sun and moon, and ἐπιτέλλειν of the stars; but Aelian, Pausanias, Stobaeus, and other later writings neglect this distinction; see Lob. ad Phryn., p. 124f. (Compare: ἐξανατέλλω.)

Topical Lexicon
Word Origin: From ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and τέλλω (tellō, meaning "to cause to arise" or "to make to rise").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H2224 זָרַח (zarach): To rise, shine, used in contexts such as the rising of the sun.
H6779 צָמַח (tsamach): To sprout, spring up, grow, often used in agricultural contexts.

These Hebrew terms share similar themes with ἀνατέλλω, emphasizing the concepts of rising and growth as acts of divine creation and sustenance.

Usage: The term ἀνατέλλω is used in the New Testament to describe natural phenomena such as the rising of the sun and the growth of plants. It conveys the idea of something coming into view or beginning to manifest.

Context: The Greek verb ἀνατέλλω appears in several New Testament passages, illustrating both literal and metaphorical uses. In Matthew 5:45, Jesus uses the term to describe God's impartiality: "He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous." Here, ἀνατέλλω emphasizes the natural order established by God, reflecting His providence and grace.

In Mark 4:27, the term is used in the Parable of the Growing Seed: "Night and day he sleeps and wakes, and the seed sprouts and grows, though he knows not how." The use of ἀνατέλλω in this context highlights the mysterious and autonomous nature of growth, symbolizing the Kingdom of God and its inevitable expansion.

The verb also appears in Hebrews 7:14, where it is used metaphorically to describe the emergence of Jesus from the tribe of Judah: "For it is clear that our Lord descended from Judah, a tribe as to which Moses said nothing about priests." Here, ἀνατέλλω signifies the rise of a new order, with Jesus as the eternal High Priest.

Overall, ἀνατέλλω conveys themes of divine action, natural processes, and the unfolding of God's plan. It underscores the idea of new beginnings and the fulfillment of divine promises.

Forms and Transliterations
ανατείλαι ανατειλαντος ανατείλαντος ἀνατείλαντος ανατειλάτω ανατειλη ανατείλη ἀνατείλῃ ανατελεί ανατελλει ανατέλλει ἀνατέλλει ανατέλλοντα ανατέλλοντος ανατέλλουσα ανατελλουσαν ανατέλλουσαν ἀνατέλλουσαν ανατέλλων ανατελούσιν ανατεταλκεν ανατέταλκεν ἀνατέταλκεν ανέτειλε ανετειλεν ανέτειλεν ἀνέτειλεν anateilantos anateílantos anateile anateilē anateílei anateílēi anatellei anatéllei anatellousan anatéllousan anatetalken anatétalken aneteilen anéteilen
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 4:16 V-AIA-3S
GRK: θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς
NAS: OF DEATH, UPON THEM A LIGHT DAWNED.
KJV: of death light is sprung up.
INT: of death a light has dawned on them

Matthew 5:45 V-PIA-3S
GRK: ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς
NAS: is in heaven; for He causes His sun
KJV: his sun to rise on the evil
INT: sun of him he causes to rise on evil

Matthew 13:6 V-APA-GMS
GRK: ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ
NAS: But when the sun had risen, they were scorched;
KJV: when the sun was up, they were scorched;
INT: [the] sun moreover having risen they were scorched and

Mark 4:6 V-AIA-3S
GRK: καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος
NAS: the sun had risen, it was scorched;
KJV: the sun was up, it was scorched;
INT: and after rose the sun

Mark 16:2 V-APA-GMS
GRK: τὸ μνημεῖον ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου
NAS: to the tomb when the sun had risen.
KJV: the sepulchre at the rising of the sun.
INT: the tomb having arisen the sun

Luke 12:54 V-PPA-AFS
GRK: τὴν νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἐπὶ δυσμῶν
NAS: a cloud rising in the west,
KJV: ye see a cloud rise out of the west,
INT: a cloud rising up from [the] west

Hebrews 7:14 V-RIA-3S
GRK: ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος
NAS: that our Lord was descended from Judah,
KJV: our Lord sprang out of Juda;
INT: out of Judah has sprung the Lord

James 1:11 V-AIA-3S
GRK: ἀνέτειλεν γὰρ ὁ
NAS: For the sun rises with a scorching wind
KJV: the sun is no sooner risen with
INT: rose indeed the

2 Peter 1:19 V-ASA-3S
GRK: καὶ φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς
NAS: and the morning star arises in your hearts.
KJV: and the day star arise in your
INT: and [the] morning star should arise in the

Strong's Greek 393
9 Occurrences


ἀνατείλαντος — 2 Occ.
ἀνατείλῃ — 1 Occ.
ἀνατέλλει — 1 Occ.
ἀνατέλλουσαν — 1 Occ.
ἀνατέταλκεν — 1 Occ.
ἀνέτειλεν — 3 Occ.















392
Top of Page
Top of Page