La féminisation est un procédé consistant à utiliser des formes féminines de noms, adjectifs et pronoms là où les règles grammaticales classiques préconisent l'usage du genre grammatical masculin désigné par l'Académie française comme non marqué en théorie, mais de plus en plus ressenti comme excluant le genre féminin. Si l'on parle de « féminisation », il faudrait en réalité employer le terme de « démasculinisation », puisque c'est par l'acte de certains hommes grammairiens, au XVIIe siècle, que plusieurs termes féminisés ont disparus.

Property Value
dbo:abstract
  • La féminisation est un procédé consistant à utiliser des formes féminines de noms, adjectifs et pronoms là où les règles grammaticales classiques préconisent l'usage du genre grammatical masculin désigné par l'Académie française comme non marqué en théorie, mais de plus en plus ressenti comme excluant le genre féminin. On distingue d'une part la féminisation de la terminologie, c'est-à-dire la création ou l'utilisation de terme désignant au féminin des métiers, titres, grades et fonctions (cette féminisation terminologique est traitée dans l'article féminisation des noms de métiers en français) et d'autre part la féminisation ou neutralisation, selon les points de vue, des textes, avec l'introduction des marques du féminin. Les pratiques et ressentis vis-à-vis de cette démarche varient selon les pays de la Francophonie. Ainsi, à Montréal un professeur d'université linguiste et grammairien fustige ses collègues qui voudraient utiliser une expression bigenre pour le nom de leur syndicat, c'est-à-dire « Syndicat des professeures et des professeurs de l'Université de Montréal » ; il renvoie dos-à-dos « d'une part l'extrême droite antiféministe qui s'oppose à la féminisation des titres et des noms de professions. De l'autre les gauchistes féministes qui militent pour le style bigenre ». Ce procédé s'est en effet développé dans un mouvement féministe nord-américain des années 1970 - 1980, et semble alors prendre une dimension politique, en plus de sa dimension linguistique. Si l'on parle de « féminisation », il faudrait en réalité employer le terme de « démasculinisation », puisque c'est par l'acte de certains hommes grammairiens, au XVIIe siècle, que plusieurs termes féminisés ont disparus. (fr)
  • La féminisation est un procédé consistant à utiliser des formes féminines de noms, adjectifs et pronoms là où les règles grammaticales classiques préconisent l'usage du genre grammatical masculin désigné par l'Académie française comme non marqué en théorie, mais de plus en plus ressenti comme excluant le genre féminin. On distingue d'une part la féminisation de la terminologie, c'est-à-dire la création ou l'utilisation de terme désignant au féminin des métiers, titres, grades et fonctions (cette féminisation terminologique est traitée dans l'article féminisation des noms de métiers en français) et d'autre part la féminisation ou neutralisation, selon les points de vue, des textes, avec l'introduction des marques du féminin. Les pratiques et ressentis vis-à-vis de cette démarche varient selon les pays de la Francophonie. Ainsi, à Montréal un professeur d'université linguiste et grammairien fustige ses collègues qui voudraient utiliser une expression bigenre pour le nom de leur syndicat, c'est-à-dire « Syndicat des professeures et des professeurs de l'Université de Montréal » ; il renvoie dos-à-dos « d'une part l'extrême droite antiféministe qui s'oppose à la féminisation des titres et des noms de professions. De l'autre les gauchistes féministes qui militent pour le style bigenre ». Ce procédé s'est en effet développé dans un mouvement féministe nord-américain des années 1970 - 1980, et semble alors prendre une dimension politique, en plus de sa dimension linguistique. Si l'on parle de « féminisation », il faudrait en réalité employer le terme de « démasculinisation », puisque c'est par l'acte de certains hommes grammairiens, au XVIIe siècle, que plusieurs termes féminisés ont disparus. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 143469 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 33167 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 190602533 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1998 (xsd:integer)
  • 2007 (xsd:integer)
  • 2014 (xsd:integer)
  • 2018 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
prop-fr:auteurInstitutionnel
  • Commission Générale de Terminologie et de Néologie (fr)
  • Commission Générale de Terminologie et de Néologie (fr)
prop-fr:date
  • 2000 (xsd:integer)
prop-fr:id
  • Emporte (fr)
  • Emporte (fr)
prop-fr:isbn
  • 979 (xsd:integer)
  • 0978-02-02 (xsd:date)
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:lieu
  • Donnemarie-Dontilly (fr)
  • Paris (fr)
  • Donnemarie-Dontilly (fr)
  • Paris (fr)
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Gygax (fr)
  • Gesto (fr)
  • Gygax (fr)
  • Gesto (fr)
prop-fr:pagesTotales
  • 118 (xsd:integer)
  • 208 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Pascal (fr)
  • Noelia (fr)
  • Pascal (fr)
  • Noelia (fr)
prop-fr:site
prop-fr:sousTitre
  • petite histoire des résistances de la langue française (fr)
  • petite histoire des résistances de la langue française (fr)
prop-fr:titre
  • Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! (fr)
  • Lourdeur de texte et féminisation : Une réponse à l’Académie française (fr)
  • Guide de formulation non sexiste (fr)
  • Rapport sur la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre (fr)
  • Liste des féminins utilisés depuis l'Ancien Régime jusqu'à nos jours (fr)
  • La ministre est enceinte ou la grande querelle de la féminisation des mots (fr)
  • Décret et règles de féminisation de la langue française en Belgique (fr)
  • Non, le masculin ne l'emporte pas sur le féminin ! (fr)
  • Lourdeur de texte et féminisation : Une réponse à l’Académie française (fr)
  • Guide de formulation non sexiste (fr)
  • Rapport sur la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre (fr)
  • Liste des féminins utilisés depuis l'Ancien Régime jusqu'à nos jours (fr)
  • La ministre est enceinte ou la grande querelle de la féminisation des mots (fr)
  • Décret et règles de féminisation de la langue française en Belgique (fr)
prop-fr:url
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dct:subject
rdfs:comment
  • La féminisation est un procédé consistant à utiliser des formes féminines de noms, adjectifs et pronoms là où les règles grammaticales classiques préconisent l'usage du genre grammatical masculin désigné par l'Académie française comme non marqué en théorie, mais de plus en plus ressenti comme excluant le genre féminin. Si l'on parle de « féminisation », il faudrait en réalité employer le terme de « démasculinisation », puisque c'est par l'acte de certains hommes grammairiens, au XVIIe siècle, que plusieurs termes féminisés ont disparus. (fr)
  • La féminisation est un procédé consistant à utiliser des formes féminines de noms, adjectifs et pronoms là où les règles grammaticales classiques préconisent l'usage du genre grammatical masculin désigné par l'Académie française comme non marqué en théorie, mais de plus en plus ressenti comme excluant le genre féminin. Si l'on parle de « féminisation », il faudrait en réalité employer le terme de « démasculinisation », puisque c'est par l'acte de certains hommes grammairiens, au XVIIe siècle, que plusieurs termes féminisés ont disparus. (fr)
rdfs:label
  • Féminisation en français (fr)
  • Féminisation en français (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of