Glyph origin
More information Old Chinese ...
|
Old Chinese |
涅 |
*niːɡ |
捏 |
*niːɡ |
篞 |
*niːɡ |
衵 |
*niɡ, *njiɡ |
日 |
*njiɡ |
馹 |
*njiɡ |
Close
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *niːɡ) : semantic 扌 (“hand”) + abbreviated phonetic 涅 (OC *niːɡ).
Etymology 1
More information simp. and trad. ...
Close
Pronunciation
More information Variety, Location ...
Close
More information Rime, Character ...
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003) |
Character |
捏 |
Reading # |
1/1 |
No. |
10842 |
Phonetic component |
日 |
Rime group |
質 |
Rime subdivision |
2 |
Corresponding MC rime |
涅 |
Old Chinese |
/*niːɡ/ |
Notes |
涅省聲 |
Close
- Mandarin
- (Standard)
- (Pinyin): niē (nie1)
- (Zhuyin): ㄋㄧㄝ
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nia2
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): не (ni͡ə, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): nip6
- (Taishan, Wiktionary): niap2
- Gan (Wiktionary): nyiet6
- Hakka
- (Sixian, PFS): net
- (Meixian, Guangdong): niêd6
- Jin (Wiktionary): nieh4
- Northern Min (KCR): niĕ
- Eastern Min (BUC): niĕk
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): lia̍t / ni̍h
- (Teochew, Peng'im): niab4 / noih4 / nuêh4
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8gniaq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): nyie6
Note:
- lia̍t - literary;
- ni̍h - vernacular (“to pick with fingers (Xiamen, Quanzhou); to clench (Xiamen, Quanzhou); to press down with one's fingers (Xiamen, Quanzhou)”).
Note:
- niab4 - literary;
- noih4/nuêh4 - vernacular.
Compounds
- 信口捏膿/信口捏脓
- 假捏
- 吹起捏塌
- 忸捏
- 憑空捏造/凭空捏造
- 打捏
- 扭扭捏捏 (niǔniǔniēniē)
- 扭捏 (niǔnie)
- 拿捏 (nániē)
- 捏合
- 捏坏
- 捏報/捏报
- 捏塑
- 捏弄
- 捏怪
- 捏怪排科
- 捏手捏腳/捏手捏脚
- 捏把汗
- 捏白 (niēbái)
- 捏神捏鬼
- 捏積/捏积 (niējī)
- 捏胎鬼
- 捏腳捏手/捏脚捏手
- 捏膿/捏脓
- 捏舌
- 捏舌頭/捏舌头
- 捏著鼻子
- 捏訣/捏诀
- 捏詞/捏词
- 捏造 (niēzào)
- 捏酸
- 捏錯兒/捏错儿
- 捏麵人/捏面人
- 捏鼻
- 排捏
- 揣歪捏怪
- 擠手捏腳/挤手捏脚
- 東扭西捏/东扭西捏
- 紐捏/纽捏
- 編捏/编捏
- 誑捏/诳捏
- 鬼捏青
Etymology 2
More information simp. and trad., alternative forms ...
Close
Pronunciation
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Penang, Singapore)
- (Hokkien: Xiamen)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- (Teochew)
Definitions
捏
- (Southern Min) to grasp tightly; to squeeze
捏頷頸 [Taiwanese Hokkien, trad.]
捏颔颈 [Taiwanese Hokkien, simp.]- tēⁿ ām-kún [Pe̍h-ōe-jī]
- to hold someone by the neck
- 捏齒膏/捏齿膏 [Taiwanese Hokkien] ― tēⁿ khí-ko [Pe̍h-ōe-jī] ― to squeeze out toothpaste
- (Hokkien, Teochew) to pinch
- 捏鼻仔 [Taiwanese Hokkien] ― tēⁿ phīⁿ-á [Pe̍h-ōe-jī] ― to pinch one's nose
- (Hainanese) to hold (a pen, chopsticks, etc.)
- (Malaysian and Singapore Hokkien) to press
- 捏鐘/捏钟 [Hokkien] ― tēⁿ cheng [Pe̍h-ōe-jī] ― to press the bell
Synonyms
More information Variety, Location ...
Close
Dialectal synonyms of
擠 (“to squeeze out”)
[map]
More information Variety, Location ...
Variety
| Location
| Words |
Formal (Written Standard Chinese) |
按 |
Northeastern Mandarin |
Beijing |
按, 摁 |
Taiwan |
按 |
Malaysia |
按 |
Singapore |
按 |
Jilu Mandarin |
Jinan |
按, 摁 |
Central Plains Mandarin |
Xi'an |
按, 壓 |
Southwestern Mandarin |
Chengdu |
按, 逞 |
Wuhan |
按, 逞 |
Jianghuai Mandarin |
Yangzhou |
捺 |
Hefei |
按, 捺 |
Cantonese |
Guangzhou |
撳, 的 |
Hong Kong |
撳 |
Macau |
撳 |
Yangjiang |
擪 |
Singapore (Guangfu) |
撳 |
Gan |
Nanchang |
按, 陣 |
Hakka |
Meixian |
撳 |
Miaoli (N. Sixian) |
撳 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) |
撳 |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) |
撳 |
Taichung (Dongshi; Dabu) |
撳, 擪 |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) |
撳 |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) |
擪 |
Kuching (Hepo) |
撳 |
Jin |
Taiyuan |
按 |
Northern Min |
Jian'ou |
壓 |
Eastern Min |
Fuzhou |
扼 |
Southern Min |
Xiamen |
揤 |
Quanzhou |
揤 |
Zhangzhou |
揤 |
Taipei |
揤 |
New Taipei (Sanxia) |
揤 |
Kaohsiung |
揤 |
Yilan |
揤 |
Changhua (Lukang) |
揤 |
Taichung |
揤 |
Tainan |
揤 |
Hsinchu |
揤 |
Kinmen |
揤 |
Penghu (Magong) |
揤 |
Penang (Hokkien) |
揤, 捏 |
Singapore (Hokkien) |
揤, 捏 |
Manila (Hokkien) |
揤 |
Chaozhou |
揤 |
Singapore (Teochew) |
揤 |
Wu |
Shanghai |
撳 |
Suzhou |
撳 |
Wuxi |
撳 |
Wenzhou |
捺, 捼 |
Xiang |
Changsha |
捘, 按 |
Shuangfeng |
撳 |
Close
Dialectal synonyms of
按 (“to push; to press”)
[map]
Etymology 3
More information simp. and trad., alternative forms ...
simp. and trad.
|
捏 |
alternative forms |
劦 (to pick with fingers) |
Close
Pronunciation
Note:
- lia̍p (“to mold (Xiamen, Quanzhou, Taiwan); to bring up (Quanzhou, Taiwan); to fabricate (Taiwan); to do (Xiamen, Quanzhou); to fiddle”);
- liap - “to bring up (Xiamen, Quanzhou); to fabricate (Xiamen, Quanzhou)”.
Definitions
捏
- (Hokkien) to mold; to knead; to press with one's fingers into certain shapes (of soft objects)
- 捏塗尪仔/捏涂尪仔 [Hokkien] ― lia̍p thô͘-ang-á [Pe̍h-ōe-jī] ― to mold a clay idol
- (Hokkien, by extension) to bring up with great pains; to rear with difficulty (a child)
這個囝仔對細是我甲伊捏大的。 [Hokkien, trad.]
这个囝仔对细是我甲伊捏大的。 [Hokkien, simp.]- Chit-ê kín-á tùi sòe sī góa kah i liap tōa ê. [Pe̍h-ōe-jī]
- This child was brought up by me since he/she was small.
- (Hokkien, figurative) to fabricate; to concoct; to make up (something false)
- 亂捏/乱捏 [Hokkien] ― loān-liap [Pe̍h-ōe-jī] ― to make things up
- (Mainland China Hokkien, by extension) to do; to be engaged in (especially something negative)
一日毋知咧捏啥物,做無啥物工課。 [Hokkien, trad.]
一日毋知咧捏啥物,做无啥物工课。 [Hokkien, simp.]- Chi̍t-li̍t m̄ chai leh lia̍p siáⁿ-mi̍h, chòe bô siáⁿ-mi̍h khang-khè. [Pe̍h-ōe-jī]
- I don't know what he's been doing all day, not having able to get anything done.
- (Taiwanese Hokkien) to fiddle with one's fingers
粒仔毋通去捏伊。 [Hokkien, trad. and simp.]- Lia̍p-á m̄-thang khì lia̍p i. [Pe̍h-ōe-jī]
- Don't go fiddling the running sore with your fingers.
- (Zhangzhou Hokkien) to pick with fingers; to pinch
- (Zhangzhou Hokkien) to make it together
- (Hokkien) a surname
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.
Han character
捏: Hán Nôm readings: nát, nạt, nhét, niết
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.