Descusión usuario:Estrolicador/Archibo 2005-2006
Problemilla con la plantilla
[modificar o codigo]Hola, es que acabo de crear el artículo del río Ebro y le he aplicado la plantilla de Rio, pero no me había dado cuenta de que la habías creado hoy, que casualidad, y le habia puesto los datos como la que hay en la Wikipedia de español para luego crearla. Total que me encuentro que ya estaba creada y me extrañaba, la he modificado, pero luego he visto que la habias creado esta tarde y la he dejado como estaba, lo malo es que ahora me he armao un lío y no se como aplicarla al articulo del Ebro, así que a ver si podias pasarte y ponerlo tú, los datos están ya puestos aunque no aparezcan. Un Saludo --Willtron 21:03, 31 Agosto 2005 (UTC)
- Ya ye feito. A plantilla ye una copia de a inglesa, asinas que si quiers añadir-ie bella cosa más, pos millor. Suposo que no s'aplicaba á la tuya pachina perque, ta ista plantilla, en cuenta de nombres bi ha lumers. Asinas, o que cal fer ye igualar os lumers con os datos u parolas (1=Ebro, ezt.). Beyerás que he tornato á escribir "km". En a mía opinión, ye un simbolo internazional que s'ha d'escribir asinas, mesmo si cuan escribimos a parola la escribimos con q. Per exemplo, en italiano escriben "chilometro" pero l'alcorzamiento tamién ye "km". De totas trazas, podemos debatir o que quieras ta mirar d'unificar un poquet os criterios. Saludos.
- Grazias, tiens ragón con lo d'os km. y antimás tamién se mete asinas en catalán y tamién pasa lo mesmo con atras chunidaz como los etometros (hm) u etarias (ha). Yo como no lo sabeba lo empezipié a escribir con q y agora abrá 200 articlos con q, a beyer si los cambio istos diyas. Un Saludo --Willtron 21:55, 31 Agosto 2005 (UTC)
Reis y monarcas
[modificar o codigo]Me parixe bien, un articlo ye sobre os reis de Aragón en concreto y l'atro encluye toz os monarcas, ye dizir reis y condes, pueden estar complementarios. Una atra cosa ¿metemos Alfonso u Alifonso? Un Saludo --Willtron 09:06, 4 Setiembre 2005 (UTC)
- No sé, yo tamién i eba pensato. Diría que Alifonso ye una bersión más moderna, en os testos meyebals o que acostumbra á aparexer ye Alfonso. Pero tamién puedo estar entibocato. Caldrían más opinions...
- A mía opinión. Alifonso ye a forma "aragonesa moderna" y Alfonso ye a forma "castellana moderna". Si imos t'os testos meyebals trobaremos Adefonsus, Adefonso, Alifonso, Alfonso, Adfonso, Ildefonsus... En o siello d'Alifonso I deziba "Ildefonsus Dei gracia rex Aragonum comes Barchinone et marchio Province". Como os nombres d'os reis tradizionalmén se traduzen, yo diría Alifonso I. Antimás Ch. A. Giménez Arbués, fizo una serie en "Fuellas" sobre os reis d'Aragón, y en toz os d'iste nombre meteba "Alifonso". Juan Pablo 12:06, 6 Chinero 2006 (UTC)
Cambios anglés por inglés
[modificar o codigo]En primer lugar lo siento, no creia que te molestase el cambio, simplemente lo hice porque el otro día creé el artículo "idioma anglés", (lo creé por ser una de las páginas más solicitadas) y busque todas las páginas en las que ponía inglés por unificar todo y que no ponga en un sitio inglés y en otro anglés. Yo no sé cual será el término más adecuado, simplemente usé anglés porque era lo que aparecía en la portada de Biquipedia, (puedes verlo tu mismo si quieres) si crees que es más apropiado inglés pues me lo dices y se cambian todos, cambió también el de la portada y ya está. Un saludo --Willtron 15:14, 13 Nobiembre 2005 (UTC)
- No m'he molestau. Ye unicamén que me fa goyo de saber-ne as razons. Más que per o d'anglés puede estar que per altros cambios anteriors que no entendié guaire. O d'anglés/inglés, a berdá, yo no soi qui ta dezidir-lo. Á yo anglés me parix bien si se trata d'un bocable aragonés rechistrau u meyebal; si ye un galizismo u un catalanismo, no beigo que calga. Más cuan tenemos Ing(a)latierra ta o país. Pero ya te digo, son balurazions personals. Como "castellán". Posiblemén siga la forma aragonesa más autentica, e ye documentada como siñor d'un castiello, pero no sé pas si ista rematadura en -án debría d'aplicar-se á todas as luengas u chentilizios. Quiero dizir que "italián" u "africán" á yo me sonan rarizos, no sé qué en pensarez busatros. En cualsiquier caso, como diziba, bi ha cosas que podríamos ir charrando de cabo cuan. U si pensamos que dos formas son posibles, fer doplez, que ixo no ye garra problema.
Benasqués
[modificar o codigo]Sólo dezir que m'ha cuacau muito l'articlo d'o benasqués. Felizitazions! Juan Pablo 11:53, 6 Chinero 2006 (UTC) O que más truca o ficazio ye a gafía. Sobre si emplegar as normas de Uesca "puras" (escribindo z encara que se prenunzie s u ts), se podría discutir, pero de todas trazas ye majo, porque a propia grafía de l'articlo ye auto-descriptiba, ya que sirbe ta bier "cómo suena" o benasqués.Juan Pablo 11:53, 6 Chinero 2006 (UTC)
- Grazias, Juan Pablo. A berdá ye que me pensé ixo d'escribir-las con ze, pero á la fin dezidié d'emplegar a se ya que o que mirabe d'amostrar yera chustamén un articlo escrito (me corrichan os que más en saban) en y sobre o patués. Per ixo tamién l'uso de ll. Con tot, como toz os articlos, ye amillorable y bi he dixau cosas ta completar.
Patrón
[modificar o codigo]Pues yo como patrón siempre he usado wikt:ababol, para ir unificando el resto de artículos. Si encuentras algo que debería ser ampliado/mejorado (lo que me has dicho) hazlo, ya que sabrás mucho más que yo. C.H.V. (Z.E.B.) (O mío Buzón de Correus) 17:02, 20 marzo 2006 (UTC)
Aragón
[modificar o codigo]Ola, soi d'alcuerdo con tu. He cambiato rechión istorica por territorio en Aragón, creigo que ye más apropiato, tamién poderba meter-se Comunidá Autonoma en iste articlo, pero creigo que territorio ye prou bien. Tamién he creyato una pachina de desambigazión: Aragón (desambigazión). He adibito á ista pachina Aragón, Reino d'Aragón Corona d'Aragón, Condau d'Aragón y río Aragón. Si creyes que cal adibir cualcosa más puez fer-lo. Esprisions --Willtron 20:59, 22 marzo 2006 (UTC)
firmar en meta.wikimedia
[modificar o codigo]Com ho faig? Què haig d'escriure per a firmar-hi? Ebrenc 11:12, 15 otubre 2006 (UTC)
Villanúa (Viquipèdia)
[modificar o codigo]Échale un vistazo, por favor, a ver si puedes dar nuevos argumentos ahí. ca:Discussió:Villanúa
Aduya
[modificar o codigo]¿Podrías ayudarme ha hacer una lista de lenguas caucásicas? Mi aragonés no es muy bueno y cometería muchos fallos.