l·l
Ŀl Ŀl
| |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | |||
F | G | H | I | J | |||
K | L | M | N | Ñ | |||
O | P | Q | R | S | |||
T | U | V | W | X | |||
Y | Z | ||||||
Digrafos
| |||||||
ch | gu | ix | ll | ny | |||
qu | rr | ||||||
Atros simbolos
| |||||||
Ç | l·l | nn | tz |
A ĿL u ele cheminada (en minusclas ŀl y foneticament /ɫː/) ye un "grupo de letras modificau" que se fa servir en l'aragonés belsetán y o catalán pa representar o soniu d'a ele doble (en realidat, dos sonius: [l.l]), pronunciau en dos silabas diferents. La pronunciación d'o digrafo s'ha relaxau muito y s'han castellanizau as parolas en que se feba servir.
Escritura
[editar | modificar o codigo]L'uso d'o punto volau tien como finalidat diferenciar iste grupo de letras d'o digrafo ll, que representa o soniu lateral palatal. O suyo uso, se veye mas que mas en aquellas parolas provenients d'o latín que teneban o digrafo -LL-.
A escritura correcta d'iste digrafo ye a correspondient a l'uso d'o punto volau (·) entre as dos eles. As escrituras l.l u l-l se consideran incorrectas. En informatica, a traza correcta sería emplegar o caracter unicode correspondient, ye decir Ŀ (U+013F representau Ŀ
en HTML) pa a mayuscla y ŀ (U+0140 representau ŀ
en HTML) pa a minuscla. Manimenos, a dificultat d'usar istos caracters fa que se gose emplegar o caracter · (U+00B7 representato ·
u ·
en HTML) entre dos eles. Sí que se considera incorrecto l'uso d'o caracter • (U+2022 •
u •
en HTML) ya que se considera poco estetico y ye reservau a la función de deseparación de listas.
Seguntes a normativa ortografica, en caso d'haber-se de dividir una parola en dos ringleras diferents, o guionet se mete en substitución d'o punto.
En aragonés
[editar | modificar o codigo]En aragonés nomás s'emplega en o belsetán y ye en decadencia en a resta de parlas centrals. Se representa con a secuencia grafica <ŀl>, ta diferenciar-la d'o fonema lateral palatal sonoro /ʎ/, representau por <ll>:[1] beŀla (['bel la]), payeŀla ([pa 'yel la]).
En catalán
[editar | modificar o codigo]En catalán balear, a on ye un rasgo fuerte y caracteristico, se diz parlar bleda o feito de deixar de pronunciar-la. As secesionistas Normes del Puig refusan iste digrafo, encara que no ye cierto que en valenciano no se prenuncie u a o menos no menos que en o catalán oriental.
En catalán, o soniu que representa no ye exclusivo d'iste digrafo sino que, por eixemplo, tamién se troba en o digrafo tl en parolas com atleta.
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (an) Ortografía de l'aragonés. AAL