مستخدم:ASammour/مقالات بحاجة لربط حسب الترجمة الآلية
المظهر
- آل اسحاق (بن اسحاق)>Ishaq (Bin Ishaq)
- آمنة الصادق بدري>Safe and sincere Badri
- أحمد سامي>Ahmad Sami
- أسواق العقارات في جنوب شرق آسيا وهونغ كونغ>Real estate markets in Southeast Asia and Hong Kong
- أصلة شبكية>Retinal origin
- أم العمد (حيفا)>Umm Al-Amad (Haifa)
- أوس وفائي>Aws loyal
- أولاد السي أبو يحيى (أولاد السي أبو يحيى)>El Sai Abou Yehia Sons (El Sai Abou Yehia Sons)
- إتش أم أس أرك رويال (91)>HMS Arc Royal (91)
- إسماعيل إبراهيم عبد الرحمن>Ismail Ibrahim Abdel Rahman
- إسماعيل النعيمي>Ismail Al Nuaimi
- إسماعيل بك>Ismail Bey
- إسماعيل غنام>Ismail Ghannam
- إسماعيل منتصر>Ismail Montaser
- إصلاح شالما>Shalma repair
- إعجاز القرآن والبلاغة النبوية>Miracles of the Koran and prophetic rhetoric
- إلى جدي مع التحية (مسلسل)>To my grandfather with greetings (Series)
- إميلح>Salted
- إنت عارفني>You know me
- إنجي أنور>Angie Anwar
- إنقضاء الكفالة>Expiry of bail
- إيبلا الدولية للإنتاج السينمائي والتلفزيوني>Ebla International for Film and Television Production
- إيتر والتوكاماك>ITER and Tokamak
- إيتو خوسيه ديتر>Ito Jose Dieter
- إيفيجينيا في أوليس>Evgenia in Ulysses
- إيقاعات (مسلسل)>Rhythms (Series)
- إيل كافيه دي روما>Ile Cafe de Roma
- إيمان حداد>Iman Haddad
- إيناير>Inair
- ائتمان الولادة>Birth credit
- ابن الجحام>Son of hell
- ابن الطيب البوشيخي البكري>The son of Tayeb al-Bukhayhi Bakri
- ابن عمر الضمدي>The son of Omar Dmadi
- ابن فلاح الكتامي>The son of a peasant Ktami
- ابن محرز>Ibn Mehrez
- ابن نظام الدين اللكنوي>Ibn Nizam al-Din al-Dinnawi
- اتحاد الأطباء العرب في أوروبا>Union of Arab Physicians in Europe
- اتحاد الإعلاميين الأفارقة>Union of African Journalists
- اتحاد الجيولوجيين العرب>Union of Arab Geologists
- اتحاد الحقوقيين العراقيين>Federation of Iraqi Jurists
- اتحاد الصناعات المصرية>Federation of Egyptian Industries
- اتحاد كرة القدم النسائية>Women's Football Association
- اتفاق أروشا>Arusha Agreement
- اتفاق عنتيبي>Entebbe Agreement
- اتفاقية 1 أوت 1791>Convention of August 1, 1791
- اتفاقية التضامن العربي عام 1957>1957 Arab Solidarity Convention
- اتفاقية الشراكة المصرية الأوروبية>Egyptian - European Partnership Agreement
- احسي الطين>Feel the clay
- احلى منهم (ألبوم)>Best of them (album)
- احمد نعمة>احمد نعمة Free Membership
- اختبار البرمجيات>Software testing
- اختبار الفرضية الإحصائية>Test the statistical hypothesis
- اختبار الكريكت>Cricket Test
- اختبار تشونين>Chunin test
- اختبار دوري>Periodic test
- اختبارات الخرسانة>Concrete tests
- اختزان المعلومات>Information storage
- اخويويرة>Akhiwira
- اراد الزعفوري>Arad Zafouri
- ارتداد جليدي>Ice bounce
- ارضة (الضالع)>Ground (Dali)
- اركان جيمز>Staff of Games
- اروتي>Aruti
- اريك سفياتشينكو>Eric Sviatchenko
- ازمة منشوريا>Manchurian crisis
- اسبيردون أبو الروس>Esperdon Abu Rous
- اسبيعة>Asabieh
- استئصال اللغات>Eradication of languages
- استجابة الأكسدة>Oxidation response
- استراتيجيات التصقيل>Polishing strategies
- استراتيجية تدريس العلوم بالمدخل الياباني>Strategy of Teaching Science at the Japanese Entrance
- استرجاع النفايات العشوائي>Random waste recovery
- استعمار ياباني>Japanese colonization
- استعمال شبكة الانترنت في التعليم>The use of the Internet in education
- استغلال الانسان للمجال في الارياف>Human exploitation of the field in the countryside
- استكشاف الجزائر علميا>Explore Algeria scientifically
- استهلاك المهاجرين للغذاء>Migrants' consumption of food
- استوديوهات إي تي إي للرسوم المتحركة>ATE Animation Studios
- اسرار الحب (مسلسل)>Secrets of Love (Series)
- اسطبولس>Stable
- اسوس زينفون 2 ليزر>Asus Zenfone 2 Laser
- اسيا عبد الماجد>Asia Abdul Majid
- اشارك>I participate
- اشتباك جنوب رام الله>Clash south of Ramallah
- اضطراب العلاقة الجنسية>Sexual disorder
- اطلاق النار في قبر يوسف>Shooting in Joseph's Tomb
- اطلبيني من بابا>Ask me from Baba
- اعسمة>Ace
- اعقل يا مجنون>Mind you crazy
- اغاني الحقيبة>Music Bag
- افقيرن اداولتيت>Afgern Adawletit
- افواج المناورات العملياتية>Regiments of operational maneuvers
- اقتصاد المغرب العربي>Economy of the Maghreb
- اقتصاد موازي>Parallel economy
- اكاديميه ايلا للطيران>Ella Aviation Academy
- اكتئاب المسنين>Elderly depression
- اكتشاف النواة الذرية وتطور النماذج الذرية>Discover the atomic nucleus and the evolution of atomic models
- اكجرت>Akgert
- اكرامي الزغاط>Arami alzagat
- اكسو-بوب>Aksu-Pop
- اكسيبتيس-ت>Exeptis-T.
- اكو فد واحد>Waco One Fdd
- الأبحاث الاجتماعية المحددة>Specific social research
- الأبطال الحاليون في دبليو دبليو إي>Current Heroes at WWE
- الأحبار والألوان المستخدمة في الكتابة على ورق البردي>Inks and colors used in writing on papyrus
- الأحزاب السياسية في غانا>Political Parties in Ghana
- الأخطاء والرواسب في الإحصاء>Errors and sediments in statistics
- الأدب المسرحي العربي>Arabic Theatrical Literature
- الأربعون حديثا (كتاب)>Forty Hadith (BOOK)
- الأردن في العصر البرونزي المتأخر>Jordan in the Late Bronze Age
- الأرض السوداء>Black Earth
- الأرملة الطروب (فيلم)>Widow Rave (movie)
- الأزمة المالية في مصر>The Financial Crisis in Egypt
- الأساس الحيوي للسلوك>The vital basis of behavior
- الأسرار الرسمية (فيلم)>Official Secrets (Movie)
- الأسرة السليمانية>Sulaymaniyah Family
- الأسطول الإنجليزي>The English Fleet
- الأسطول الشمالي>Northern Fleet
- الأسماء الإنكليزية لقوى العدد 10>English names for the forces of number 10
- الأشكال التجارية لسبائك (مخاليط) الألومنيوم>Commercial forms of aluminum alloys
- الأصوات المتحركة>Animated sounds
- الأصول في النحو>Assets in as
- الأعداد الخاصة (نبيل فاروق)>Special Issues (Nabil Farouk)
- الأعداد المتناغمة>Harmonious numbers
- الأعصر>Cyclone
- الأعمال الرجبية>Rugby acts
- الأغواط أثناء الحكم العثماني>Laghouat during Ottoman rule
- الأفراض>Assumptions
- الأفيون (رواية)>Opium (novel)
- الأكاديمية القومية للعلوم الجمركية والتكنولوجيا>National Academy of Customs Science and Technology
- الألعاب الأفريقية الشاطئية>African Beach Games
- الألعاب الشعبية في العمارة>Popular games in architecture
- الألعاب الشعبية في قطر>Popular Games in Qatar
- الألعاب اللغوية في تعليم العربية للناطقين بغيرها>Language games in teaching Arabic to native speakers
- الأمارات الموريتانية>Mauritanian Emirates
- الأمانة (مسلسل)>Honesty (Series)
- الأمراء العثمانيون>Ottoman princes
- الأمريكيون الحقيقيون (فريق)>Real Americans (Team)
- الأمعط>The most
- الأمن الغذائي للسكان الأصليين في كندا>Indigenous Food Security in Canada
- الأمية في الكويت>Illiteracy in Kuwait
- الأندلس العقارية>Andalus Real Estate
- الأندلس ريزيدينس>Andalus Residence
- الأنظمة البصرية المتكيفة>Adaptive optical systems
- الأنظمة البيومترية>Biometric systems
- الأهمية الدينية لمدينة القدس>Religious significance of Jerusalem
- الأوفى (محرك بحث)>Alofi (Search Engine)
- الأوقاف في الجزائر خلال العهد العثماني>Endowments in Algeria during the Ottoman era
- الأوك الكبير>Great Oak
- الأوليجوكلاز>Oligoclase
- الأيدي الناعمة (كتاب)>Soft Hands (Book)
- الإتحاد الليبي لألعاب القوى>Libyan Athletics Federation
- الإتصالات في إندونيسيا>Communication in Indonesia
- الإخلال بالتوازنات الطبيعية>Breach of natural balances
- الإدارة البحرية المحلية>Local Maritime Administration
- الإرادة الشعبية>Popular will
- الإستلاد>Breeding
- الإسكندرية لتداول الحاويات والبضائع>Alexandria Container & Cargo Handling
- الإسكندرية لتوزيع الكهرباء>Alexandria Electricity Distribution
- الإسلام وفلسفة العلم الحديثة>Islam and Modern Philosophy of Science
- الإسماعيلية الجديدة>New Ismailia
- الإشراف التربوي>Educational Supervision
- الإلقاء>Dumping
- الإمارات موتوربلكس>Emirates Motorplex
- الإمبراطور (مسلسل)>The Emperor (Series)
- الإنشاد في الإمارات>Chanting in the UAE
- الإوزات البرية>Wild Goose
- الاتابكة بني خورشيد>Atabkeh Bani Khorshid
- الاتجاه الليبرالي في الجزائر>The liberal trend in Algeria
- الاتحاد الاسلامي سيدي بلعباس>Islamic Union of Sidi Bel Abbes
- الاتحاد الجزائرية>The Algerian Federation
- الاتحاد السعودي لرياضة الصم>Saudi Deaf Sports Federation
- الاتحاد العام للأدباء الشعبيين في العراق>General Union of Folklore in Iraq
- الاتحاد العربي للحديد والصلب>Arab Iron and Steel Union
- الاتحاد العربي للصحافة الالكترونية>Arab Union for Electronic Press
- الاتحاد العربي للعمل التطوعي>Arab Union for Voluntary Work
- الاتحاد العربي للمخلصين الجمركيين>Arab Union of Customs Brokers
- الاتحاد العربي للمعارض والمؤتمرات الدولية>Arab Federation for International Exhibitions and Conferences
- الاتحاد القطري لكره اليد>Qatar Handball Federation
- الاتحاد المصري للغرف السياحية>Egyptian Federation of Touristic Chambers
- الاتحاد الوطني لمسلمي شمال أفريقيا>National Union of North African Muslims
- الاتصال الحراري>Thermal contact
- الاتصال المتعدد>Multiple connection
- الاتصال المواجهي>Facing communication
- الاتفاقية العالمية لحظر الإتجار الأنواع المهددة>Convention on the Prohibition of Trade in Endangered Species
- الاحباب الزور>Lovers perjured
- الارتياح الحراري في الأفنية الداخلية>Thermal satisfaction in inner courtyards
- الارقام الجميلة>Beautiful numbers
- الازدهار في هولندا>Prosperity in the Netherlands
- الاساكل>Eating
- الاساوي>Al - Asawi
- الاستثمار السياحي بالجزائر>Tourism investment in Algeria
- الاستثمار في اسطنبول>Investment in Istanbul
- الاستجابة الخلوية للضغط>Cellular response to pressure
- الاستجابه للمثيرات>Response to stimuli
- الاستدامة الاجتماعية>Social sustainability
- الاستعاضات السنية>Prosthodontics
- الاستعراض الكبير>Great review
- الاستعمار لعبته الملك (كتاب)>Colonialism played by the King (BOOK)
- الاستغلال الإمبريالي لأفريقيا>The imperialist exploitation of Africa
- الاش>Alash
- الاضطراب السلوكي>Behavioral disorder
- الاضطرابات الانفعالية لدى الاطفال>Emotional disorders in children
- الاعمدة المعرضة لعزوم انحناء>Columns exposed to curvature moment
- الافصاح المحاسبي>Accounting Disclosure
- الاقاليم الاقتصادية في الصين>Economic Regions of China
- الاكاحلة مديرية المقاطرة>Alakhalh Directorate of Risk
- الامطار الاعصارية>Cyclonic rain
- الانتخاب بالقائمة النسبية>Relative List Election
- الانتفاضات والثورات الشعبية في السودان>Uprisings and popular revolutions in Sudan
- الانزلاقات الارضية>Landslides
- الانفجار (مسلسل)>Explosion (series)
- الايج>Aeg
- البؤساء (أنمي 1979)>Les Miserables (1979)
- الباب الحادي عشر>Section XI
- الباب المزدوج (باب النبي)>Double door (Prophet's door)
- الباز الحر>Free Baz
- الباستا النووية>Nuclear pasta
- الباقي من الزمن ساعة>The rest of the time is an hour
- الباي حاج ابراهيم البورصالي>Bey El Haj Ibrahim Al Borsali
- الببغاء يتعلم الهجاء>The parrot learns spelling
- البث المباشر في وسائل التواصل الإجتماعي>Live broadcast in social media
- البثق غير المباشر>Indirect extrusion
- البحث التأكيدي>Affirmative Search
- البحث النوعي الكيفي في بحوث تعلم اللغة العربية>Qualitative Qualitative Research in Arabic Language Research
- البحر والعطشانة (مسلسل)>The Sea and the Thirst (Series)
- البحير>The lake
- البحيرة الغربية في هانزو>West Lake in Hanzo
- البحيرة لتوزيع الكهرباء>Beheira Electricity Distribution
- البدو فى مصر>Bedouin in Egypt
- البدون في قطر>The Bidoon in Qatar
- البديع لابن المعتز>Budaiya to Ibn al-Mu'taz
- البديل التحرري>Liberal alternative
- البذور المهجنة>Hybrid seeds
- البراق عبد الجليل>Buraq Abdul Jalil
- البربورا>Barbour
- البرج المائل>Leaning Tower
- البرعى>The Shepherd
- البرغوتية (حماة)>Barghouti
- البريتور الروماني>Roman Praetor
- البشائر (مدينة)>Al Bashaer
- البشاقرة شرق>East Bashkara
- البشير الصيد>Bashir fishing
- البصمة المدمجة في الشاشة>Built-in fingerprint
- البطاطس في مصر>Potatoes in Egypt
- بطالة مخفية>Hidden unemployment
- البطريرك إغناطيوس نعمة الله>Patriarch Ignatius grace of God
- البعثات الدبلوماسية في كردستان العراق>Diplomatic Missions in Iraqi Kurdistan
- البلاطات اللاكمرية>Non-acoustic tiles
- البنك الوطني الإسلامي>National Islamic Bank
- البنك الوطني الدنماركي>Danish National Bank
- البنك الوطني للتجارة والاستثمار>National Bank for Trade and Investment
- البهادل>The Bahadr
- البوليمرات الصناعية>Industrial polymers
- البوم الحنين>Nostalgia Albums
- البوهالي مستور>Bouhali Mastour
- البيئات الطبيعية>Natural environments
- البيئة الروحية>Spiritual environment
- البيئة الصفية المتكاملة>Integrated classroom environment
- البياضي (قرية)>Bayadi (village)
- البيانات (الحوسبة)>Data (Computing)
- البيانات الغذائية للميكروبات>Nutritional data of microbes
- البيت العود (مسلسل)>The House of Oud (Series)
- البيت الكبير (مسلسل مصري)>The Great House (Egyptian Series)
- البيزة الكويتية>The Kuwaiti pizza
- البيضاء الأغواط>White Laghouat
- البيع القضائي للعقار في النظام السعودي>Judicial sale of real estate in the Saudi system
- البين كورتي>Albin Corti
- البيوت أسرار (مسلسل مصري)>The Houses of Secrets (Egyptian Series)
- البيوت أسرار 2 (مسلسل مصري)>The Houses of Secrets 2 (Egyptian Series)
- التاريخ في ظل اقتصادية ماركس>History under the economic of Marx
- التبادل البيني>Interchange
- التبادل الحراري المزدوج تحت الارض>Dual underground heat exchange
- التجارة التعاونية>Cooperative trade
- التجارة شطارة (فيلم)>Savvy trade (film)
- التجاني الطيب بابكر>Tijani Tayeb Babiker
- التجربة الاقتصادية الماليزية>Malaysian Economic Experience
- التجمع الوطني المسيحي الموحد>United Christian National Assembly
- التحرش الجنسي في التعليم>Sexual harassment in education
- التحرير للبتروكيماويات>Liberation Petrochemical
- التحريفية>Revisionism
- التحقق من صحة البيانات>Data validation
- التحكم في اصل تسميه المنشأ>Control the origin of the designation of origin
- التحليل الرقمي للاقتصاد وأسواق المال والعملات>Digital analysis of the economy, money markets and currencies
- التحليل الفني الحديث>Modern technical analysis
- التحليل المتناوب>Alternating analysis
- التحليل الموسيقي للحوادث النفسية>Musical analysis of psychological incidents
- التحليل من الأسفل إلى الأعلى>Bottom-up analysis
- التحول الديموغرافي>Demographic Transition
- التخصيم>Factoring
- التخطيط السليم في الرياضيات>Proper planning in mathematics
- التخطيطات الدائرية>Pie charts
- التدبير المنزلي الجيد>Good housekeeping
- التدريس المصغر>Micro teaching
- التراكيب الخلوية والعضيات>Cellular structures and organelles
- التربية التصميمية>Design Education
- التسفير>Travel
- التسلسل>Sequence
- التسلسل الزمني لأبرز الهجمات على الشرطة والجيش فى مصر>Chronology of the most prominent attacks on the police and army in Egypt
- التسوق السري>Secret shopping
- التسويق والاستثمار في المجال الرياضي>Marketing and investment in sports
- التشابك>Tangle
- التصميم المناخي الحيوي>Bioclimatic design
- التصنيف الكيميائي للأحياء>Biochemical classification
- التطور التعليمي>Educational development
- التطور السريع للعوامل الممرضة>Rapid development of pathogens
- التطور المتلازم>Syndrome development
- التعارض و شروطه>Conflict and its terms
- التعديل الاجتماعي>Social adjustment
- التعرض للخطر>Exposure to danger
- التعلم المتعمق والبيانات الضخمة>In-depth learning and big data
- التعلم بالاكتشاف>Discovery learning
- التعليم التقني والتدريب المهني في سلطنة عمان>Technical Education and Vocational Training in Oman
- التعليم الخليط>Mixture education
- التعليم الزيتوني الأصلي>Original Olive Education
- التعليم المحظري في مقاطعة أبي تلميت>Illegal education in the province of Abu Talmit
- التعليم في الصفوف الأولية>Education in primary grades
- التعليم في بلجيكا>Education in Belgium
- التعويض القانوني (الفوائد)>Legal compensation (interest)
- التغذية الشريانية للجهاز الهضمي>Arterial nutrition of the digestive system
- التغطية اللبية غير المباشرة>Indirect pulp coverage
- التغير وتطوير التنظيمي>Change and organizational development
- التغيرات النفسية في مرحلة المراهقة>Psychological changes in adolescence
- التفاعلات الكيميائية في عملية النظر>Chemical reactions in the process of consideration
- التفكير التقويمي>Evaluative thinking
- التفكير في زمن التكفير>Think about the time of atonement
- التقطيع الانتخابي>Electoral cutting
- التقويم الأكدي>Academic Calendar
- التكاملات المحتوية على جذور>Root - based integrals
- التكتايت>Tectite
- التكنولوجيا والبحث العلمي>Technology and scientific research
- التكنولوجيا والتنمية العربية>Arab Technology and Development
- التلغراف السلكي>Wire telegraph
- التم الأسترالي>The Australian is done
- التمثيل الهرمي للصور>Hierarchical representation of images
- التمثيل بالأعمدة>Column representation
- التمدد>Stretching
- التمويل المصرفي في السودان>Bank Financing in Sudan
- التمويه عند الحيوانات>Camouflage in animals
- التمييز على أساس الدين>Discrimination on the basis of religion
- التنابكة (متنبك)>Tabbak
- التناسبية>Proportionality
- التناقضات في الرياضيات>Contradictions in Mathematics
- التنظيم الهرموني للنبات>Hormonal regulation of the plant
- التنوع الحيوي الزراعي>Agricultural biodiversity
- التهاب المسالك البولية أثناء الحمل>Urinary tract infection during pregnancy
- التهاب المفاصل الروماتويدي للحوامل>Rheumatoid arthritis for pregnant women
- التواصل الفعال>effective communication
- التوزيع حول الرابطة الثنائية>Distribution around the bilateral bond
- التياترو الكبير>The Great Teatro
- التيتي جابي القطار>Tete Gabe Train
- التيكو>Tico
- الثابت والمتحول (كتاب)>Fixed and Converted (BOOK)
- الثروة الحيوانية في السودان>Livestock in Sudan
- الثروة الحيوانية في مصر>Livestock in Egypt
- الثروة المعدنية في محافظة البحر الأحمر>Mineral Resources in the Red Sea Governorate
- الثريا (مسلسل)>Thuraya (Series)
- الثعبان والزنبقة>Snake and tulips
- الثقافة السمعية>Audio Culture
- الثقافة الماليزية>Malaysian Culture
- الثورة الحارة 40 شمال>Hot Revolution 40 North
- الثورة العالمية>World Revolution
- الجائزة الأردنية الأوروبية للتميز الصحافي>Jordanian - European Award for Journalism Excellence
- الجائزة العربية للجودة>Arab Quality Award
- الجادي>Jadi
- الجامعة الدولية بأمريكا اللاتينية>International University of Latin America
- الجامعة العربية المفتوحة فرع مصر>Arab Open University Egypt Branch
- الجاوس التربيعي في الفترة العشوائية>Squared gauss in the random period
- الجبايش>The Custody
- الجبر (دي سي كوميكس)>Algebra (DC Comics)
- الجبل (دار الجبل)>Mountain (Mountain House)
- الجبلاب>Jilabab
- الجبلية (لهجة)>Mountain (tone)
- الجبهة الجنوبية>Southern Front
- الجثوم>The carcasses
- الجحملية>Hymenal
- الجدل حول صهيون (كتاب)>Controversy over Zion (BOOK)
- الجديد في الدليل التشخيصي للاضطرابات النفسية DSM-5>New in the DSM-5 Diagnostic Guide to Mental Disorders
- الجرتق>The darn
- الجزائر خلال العهد العثماني>Algeria during the Ottoman era
- الجزيرة (جريدة)>Al Jazeera Newspaper
- الجسرة (قطر)>Al Jasra (Qatar)
- الجسيمات الكوندرية>Condor particles
- الجغرافيا الحياتية>Life Geography
- الجفين>Eyelid
- الجلندي بن مسعود>Jalandi bin Masood
- الجلوسين>Sitting
- الجمارك البحرينية>Bahrain Customs
- الجماعة الإسلامية في العراق>The Islamic Group in Iraq
- الجماعة الترابية الدشيرة>Dirt Dhura Community
- الجمالاب>The ruff
- الجمري>PUBLIC
- الجمعيات الاهلية>Private Associations
- الجمعيات النسائية الكورية المتحدة>United Korean Women's Associations
- الجمعية الأدبية الرومانية>Roman Literary Society
- الجمعية الأردنية للزراعة العضوية>Jordanian Society for Organic Agriculture
- الجمعية التونسية الشبان والعلم>Tunisian Youth and Science Association
- الجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية>Women's Cultural and Social Association
- الجمعية الدولية للعلاقات العامة>International Society for Public Relations
- الجمعية الدولية للفنون>International Society of Arts
- الجمعية السعودية للهندسة المدنية>Saudi Civil Engineering Society
- الجمعية العربية الأمريكية لمناهضة التمميز>Arab American Anti - Discrimination Association
- الجمعية العربية النورانية>Arab Light Society
- الجمعية العربية للروبوت>Arab Robot Society
- الجمعية العربية لنقاد المسرح>Arab Society of Theater Critics
- الجمعية العلمية الطلابية بالقاهرة>Student Scientific Association in Cairo
- الجمعية القطرية للسكري>Qatar Diabetes Association
- الجمعية الليبية للترقيم>Libyan Numbering Society
- الجمعية المغربية لحماية اللغة العربية>Moroccan Association for the Protection of the Arabic Language
- الجمعية الملكية لمنع القسوة على الحيوانات>Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals
- الجمل (مسلسل)>Camel
- الجملتان المعربة وغير المعربة>Arabic and non-Arabized sentences
- الجمهورية الأولى في التاريخ السوري 1932-1946>The First Republic in Syrian History 1932-1946
- الجميز البلمي>Sycamore Syndrome
- الجنس عند فرويد>Sex when Freud
- الجهاز العربي للاعتماد>Arab accreditation body
- الجهاز المركزي للتعمير>Central Agency for Reconstruction
- الجهاز الوطني لتنمية شبه جزيرة سيناء>National Agency for the Development of the Sinai Peninsula
- الجهير>Bass
- الجوامع في فلسطين>Mosques in Palestine
- الجود الفكر الجديد>The new thought being
- الجودة العالمية>International quality
- الجوف بلقرن>Aljouf Belqarn
- الجوكر (مسلسل)>Joker
- الجولة الاخيرة (فيلم)>Final Round (Movie)
- الجيل الخامس للحاسب الآلي>Fifth Generation Computer
- الحاج حمو الورزازي المقاوم>Haj Hammou Warzazi resistant
- الحاج دهام ميرو>Haji Dham Miro
- الحاج محمود عبد الوهاب>Haj Mahmoud Abdel Wahab
- الحارث بن فهر>Harith bin Fahr
- الحاسبات الفائقة (بلو جين)>Super Computing (Blue Gene)
- الحالة المدنية المغربية>Moroccan Civil Status
- الحبار المقلي>Fried squid
- الحبيب اللمسي>Beloved Touch
- الحبيب بوقلمونة>Beloved Bougalmouna
- الحدائق الطبيعية في الجزائر>Natural parks in Algeria
- الحدائق المستدامة>Sustainable Parks
- الحداتة>Modularity
- الحداد المهدوي>Mahdavi mourning
- الحديقة المتوسطية عنابة>The Mediterranean Garden of Annaba
- الحديقة الوطنية جبل شيطانة - كيب نيغرو>National Park Mount Demana - Cape Negro
- الحديقة اليابانية في اسطنبول>Japanese Garden in Istanbul
- قانون الحرارة>The law of heat
- الحرب التونسية البندقية>The Tunisian War of Venice
- الحرب التونسية الطرابلسية>The Tunisian - Tunisian War
- الحرب العائلية الأولى>First Family War
- الحرب العائلية الثانية (مسلسل)>The Second Family War (Series)
- الحرب والسياسة (جريدة)>War and Politics (Newspaper)
- الحركات الموحدة للمقاومة>Unified resistance movements
- الحركة الاصلاحية>The Reform Movement
- الحركة الجزائرية للضباط الأحرار>Algerian Movement of Free Officers
- الحركة الدستورية (السعودية)>Constitutional Movement (Saudi Arabia)
- الحركة العربية في شمال افريقيا>The Arab Movement in North Africa
- الحركة القومية الفلسطينية>Palestinian National Movement
- الحركة الوطنية الفلسطينية>Palestinian National Movement
- الحركة الوطنية الليبية>Libyan National Movement
- الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية (الحل)>The National Movement for Reform and Development (Solution)
- الحركى الجدد>New mobility
- الحرملية>Harlemism
- الحريش بن هلال>Harish Ben Hilal
- الحزب الاتحادي الديمقراطي الموحد>United Democratic Union Party
- الحزب الجمهوري الحر اللبناني>Free Lebanese Republican Party
- الحزب الجمهوري اللبناني>Lebanese Republican Party
- الحزب السوري الديمقراطي الموحد>United Syrian Democratic Party
- الحزب الشيوعي الثوري بمصر>Revolutionary Communist Party in Egypt
- الحساب العربي>Arab Account
- الحسن الكركري>Hassan Al - Karakri
- الحسن بن أبا الجنكي>Hassan bin Abba Genki
- الحسن والقبح العقليين>Hassan and ugly mental
- الحسين خان الأول الأكبر>Hussain Khan I the Great
- الحسين خان الثاني>Hussain Khan II
- الحسينى عبد اللطيف>El Husseiny Abdel Latif
- الحضرة الجديدة>New Presence
- الحضن (ذرحان)>Cuddles
- الحفار (مسرحية)>Digger (play)
- الحفارة تي 130>Excavator T 130
- الحفاظ على الطبيعة>Nature Conservation
- الحفر النفقي>Tunneling
- الحفن>The Huff
- الحق في الاحتفاظ بالأسلحة وحملها في الولايات المتحدة>The right to keep and carry weapons in the United States
- الحقد الأبيض (مسلسل)>The White Grudge (Series)
- الحقوق السياسية>Political rights
- الحكائمة>Government
- الحكم في إيطاليا>Governance in Italy
- الحكمة (مجلة)>Wisdom (magazine)
- الحكمة اليمانية (مجلة)>Yemeni wisdom (magazine)
- الحكومة الإلكترونية في مصر>E - Government in Egypt
- الحكومة المطلقة>Absolute government
- الحكيم لازاريف>Hakim Lazarev
- الحل رومانسي (ألبوم)>The Romantic Solution (album)
- الحلفاية>Confederation
- الحلقات في لغة الجافا>Episodes in Java
- الحلومر>Halloumi
- الحلوى الحمرا>Candy red
- الحمادة (القصيم)>Al Hamada (Qassim)
- الحمادية (سوريا)>Hammadia (Syria)
- الحمامات الدمشقية>Damascene baths
- الحمامة المطوقة>The pigeon is encircled
- الحمدانية (بغداد)>Hamadaniyah (Baghdad)
- الحملة العسكرية العراقية على راوندوز>Iraqi military campaign against Rawanduz
- الحموراب>Hammurab
- الحندقوقة>Honduras
- الحنين (مسلسل)>Nostalgia (Series)
- الحنينية>Nostalgia
- الحوامد (ليبيا)>Al-Hawamed (Libya)
- الحوزة الناطقة>The speaking estate
- الحوسبة السحابية والبيانات الكبيرة>Cloud computing and big data
- الحوش (السودان)>Al Hosh (Sudan)
- الحوفزان>Motivation
- الحي البحري>Marine neighborhood
- الحياة الأخلاقية>Moral life
- الحياة خارج كوكب الأرض>Extraterrestrial life
- الخبر الشمالية>Northern Khobar
- الخبر اليوم>The news today
- الخبز الحرام>No man's bread
- الختم (السحب)>Sealing
- الخدرة>Numbness
- الخدمات الإنوفاتية>Services
- الخدمات الاتصالية لشبكة الإنترنت>Internet communication services
- الخدمة التطوعية الدولية>International Voluntary Service
- الخدمة المرجعية>Reference Service
- الخدمة الوطنية السودان>National Service Sudan
- الخرائط صغيرة المقياس>Small scale maps
- الخرباق بن عمرو من بني سليم>Kharbak bin Amr of Bani Selim
- الخصم التجاري>Commercial discount
- الخضرية (كتاب)>Al Khodarya (BOOK)
- الخضيريون>The Gregorians
- الخط الأحمر (مسلسل)>Red Line (Series)
- الخط الأخضر (قبرص)>Green Line (Cyprus)
- الخط الدائري>Circular line
- الخط والكتابة>Calligraphy and writing
- الخطبة التنطجية>Tantalizing sermon
- الخطوط الجوية الوطنية الرحلة 27>National Airlines Flight 27
- الخطيب الإدريسي>Khatib Idrissi
- الخفس>The beetles
- الخلالة الحديثة (مصر)>Al Khalalah Al Haditha (Egypt)
- الخلايا القاعدية الشحمية>Adipose basal cells
- الخلعي>Cytokine
- الخلولي>Cellular
- الخلية البدائية الافتراضية>Virtual Primitive Cell
- الخليج يتحدث شعرا ونثرا>The Gulf speaks poetry and prose
- الخليفة ولد أيدة>Caliph was born Ayda
- الخمول الصيفي>Summer inactivity
- الخيط والعصفور>Thread and sparrow
- الخيف>Fear
- الخيل العربية في روسيا>Arabian horses in Russia
- الخيمياء في الفن والترفيه>Alchemy in Art and Entertainment
- الدائرة الانتخابية 1 أدرار>Constituency 1 Adrar
- الدائرة الانتخابية 10 البويرة>Constituency 10 Bouira
- الدائرة الانتخابية 16 الجزائر>Constituency 16 Algeria
- الدائرة الانتخابية 19 سطيف>Constituency 19 Setif
- الدائرة الانتخابية 4 أم البواقي>Constituency 4 Oum el Bouaghi
- الدائن الحاجز>Barrier creditor
- الداتولايت>Datolite
- الدار البيضاء - جنيف: الرحلة رقم 8J540>Casablanca - Geneva: Flight 8J540
- الدار السودانية للكتب>Sudanese Book House
- الدارات العصبية>Neural circuits
- الدالة المحدودة>Limited function
- الدانقا>Danga
- الداهم الفريد>Unique Raid
- الدبدابة>The tank
- الدبلودوكس>The diplodox
- الدبيبة>Dibba
- الدحيشاب>Dheishab
- الدخل الشخصي المتاح>Personal disposable income
- الدر المصون في علوم الكتاب المكنون>Al-Dur preserved in the science of hidden writers
- الدراسات الآسيوية>Asian Studies
- الدراكسة>Diraxism
- الدردور (مسلسل)>Dardor (Series)
- الدريبي>Duraibi
- الدستور (جريدة عراقية)>Constitution (Iraqi newspaper)
- الدغلة (حمص)>Dugla (Homs)
- الدفاع المدني السوداني>Sudanese Civil Defense
- الدقيساب>Dokisab
- الدلالة المشتركة>Common connotation
- الدلتية>Deltas
- الدليل الوجودي>Existential evidence
- الدمج (الصور النقطية)>Merge (bitmaps)
- الدمرداش زكي مرسي>Demerdash Zaki Morsi
- الدنقلة>Dukla
- الدوار الكبير>Great Vertigo
- الدوال بالجافا>Functions in Java
- الدواودة>The Dawooda
- الدودو (الناسك)>Dodo
- الدورة المدرسية الثامنة عشر 2010>Eighteenth school session 2010
- الدورة المدرسية القومية>National School Course
- الدوري الأردني الممتاز 2015-2016>Jordan Premier League 2015-2016
- الدوري الأردني2017–2018>Jordanian League 2017--18
- الدوري الإماراتي الدرجة الأولى 1976–77>UAE Premier League 1976–77
- الدوري الإيطالي لكرة القدم 2018–19>Italian Football League 2018--19
- الدوري القطري لكرة اليد>Qatar Handball League
- الدوري الوطني الكونغولي 2018—19>Congolese National League 2018—19
- الدولا>States
- الدولة السعودية الأولى والحجاز>The first Saudi state and the Hijaz
- الدويرة (سوس ماسة درعة)>Douira (Souss-Massa-Draa)
- الديداكتيكية>Didactic
- الدير (العراق)>Monastery (Iraq)
- الديمقراطية المزيفة>Counterfeit democracy
- الديمقراطية في العراق>Democracy in Iraq
- الدين بين السائل والمجيب>Religion between the questioner and the respondent
- الديون التقنية>Technical debt
- الذاكرة الزائفة>False memory
- الذرات في المركبات>Atoms in compounds
- الذكاء الكلامي>Speech Intelligence
- الرابطة (ليبيا)>Association (Libya)
- الرابطة الأمريكية لأخصائيي التنظيرالنسائي>American Association of Gynecologists
- الرابطة الأيرلندية للإنتخاب النسائي>Irish Women's Election Association
- الرابطة الإسلامية في فلسطين>Islamic Association in Palestine
- الرابطة التونسية المحترفة لكرة القدم للسيدات>Tunisian Professional League for Women Football
- الرابطة التونسية للمواطنة>Tunisian Association for Citizenship
- الرابطة النسائية للدفاع عن النفس>Women's Self Defense Association
- الرافد>tributary
- الراكوبة>The passenger
- الرامه (قرية)>Ramah
- الراي العاطفي>Emotional opinion
- الراية السوداء>The black flag
- الرباط جلسو>Lace satin
- الربط الإنجليزي>English connectivity
- الربوة (الدلبوز)>The Knoll
- الربيع بن حوثرة>Al-Rabie Bin Houtharah
- الرجم>Stoning
- الرحيل إلى الوجه الآخر (مسلسل)>Leave to the other side (Series)
- الردودنيت>Replies
- الرزفة>Razav
- الرسالة السعدية (كتاب)>The Message of Saadia (BOOK)
- الرستمية (العراق)>Rustamiya (Iraq)
- الرسوم البيانية للدوائر الكهربائية>Graphs of electrical circuits
- الرشيدية (نينوى)>Rashidiya (Nineveh)
- الرصد الفلكي في مصر>Astronomical observation in Egypt
- الرضوية>Radhwa
- الرعاية التمريضية اثناء المخاض>Nursing care during labor
- الرفعات القوية>Strong levers
- الرفلكسولوجي>Reflexology
- الرقبي في ليبيا>Censorship in Libya
- الرقص مع الزهور (مسلسل)>Dancing with Flowers (Series)
- الرقوم الكونية>Cosmic Digits
- الركض الجنوني>Crazy running
- الرمادية>Gray
- الرميلة الشمالية>North Rumaila
- الرهينة (مسلسل)>The Hostage
- الرواية الإنجليزية المعاصرة>Contemporary English Novel
- الروبوت جورج>Android George
- الروبيان في سلطنة عمان>Shrimp in Oman
- الروضة (الزلفي)>Al Rawda (Al Zulfi)
- الرومنطقية العربية>Arabic Romance
- الري فى السودان>Irrigation in Sudan
- الرياضة عند العرب>Sports in the Arabs
- الرياضة في البحرين>Sports in Bahrain
- الرياضة في القارة القطبية الجنوبية>Sport in Antarctica
- الرياضيات (مسلسل)>Mathematics
- الرياضيات في الطبيعة>Mathematics in Nature
- الرياضيات في العصر العباسي>Mathematics in the Abbasid Era
- الريال العمادي>The Real Riyal
- الرية>Irrigation
- الريح الشتوية (رواية)>Winter Wind (Novel)
- الرين>Rein
- الزاجل في العراق>Homers in Iraq
- الزاحف الأفريقي>African crawler
- الزاحفون (مسلسل)>Creepers (Series)
- الزاغادكا (رواية)>Zagadka (Novel)
- الزاوية البلقايدية>The Belkaid angle
- الزاوية العلاوية الحسنية النورانية>Alawite corner Hassaniya light
- الزاوية القرآنية العياشين>Quranic Corner Ayashin
- الزبير خياط>Zubair tailor
- الزديڨات>Tuberculosis
- الزراعة في عصر محمد علي>Agriculture in the era of Muhammad Ali
- الزراقنة (ولاية سطيف)>Zarkana, Sétif Province
- الزريبي>yardman
- الزعتر الفلسطيني>Palestinian Thyme
- الزعيمة (مسلسل)>Leader (Series)
- الزفاف في التقاليد الفلسطينية>Wedding in Palestinian Traditions
- الزقزاق ذو الغبب>Plover with stupidity
- الزقورة بدبي>Ziggurat in Dubai
- الزكاة في عمان>Zakat in Oman
- الزلزال (مسلسل)>Earthquake (Series)
- الزهرة إبراهيم>Venus Abraham
- الزهور (جريدة)>Flowers (newspaper)
- الزواوية>Angularity
- الزوجة الـ18 (مسلسل)>18th Wife (Series)
- الزويع>Dropping
- الزيت الحار>Hot oil
- الزيغن>Siegen
- الساحة>Arena
- الساحة الرضوانية>Radwaniyah arena
- الساحل البشري>The human coast
- الساخر>The cynical
- الساس (مسلسل)>Alsas (Series)
- السبكي للإنتاج السينمائي>El Sobky For Film Production
- السترة السوداء>Black Blazer
- السجود على التربة الحسينية>Prostration on the Husseini soil
- السخرية الجنسية من السيدات البدينات (ممارسة جنسية)>Sexual ridicule of obese ladies (having sex)
- السدرة (مسلسل)>Sidra (Series)
- السدود في سلطنة عمان>Dams in Oman
- السديرة الغربية>Western Sudairah
- السربنتين>Serpentine
- السرعة القصوى>maximum speed
- السرية (محلة)>Confidentiality (locality)
- السريو>Serio
- السعيد الورقي>Happy Paperwork
- السقا مات (رواية)>Sakka Matt (Novel)
- السكر والصناعات التكاملية>Sugar and integrative industries
- السكسك بن وائل>Siksik bin Wael
- السكن التضامني>Solidarity housing
- السلالة E-m35>Strain E-m35
- السلخانة (فيلم)>Al Salakhana
- السلطان شهاي بوغر>Sultan Shahai Bogar
- السلطانة حرم (رواية)>Sultanah Consort (Novel)
- السلطة الخامسة>Fifth Power
- السلطة المطلقة>Absolute power
- السلمة>Safety
- السلوقية (تونس)>Seleucia (Tunisia)
- السلوى البرعمي>Bromeliasis
- السماد البلدى للارض الزراعية>Municipal fertilizer for agricultural land
- السمان المحشي>Stuffed Quail
- السمسماني>Sesame
- السمسمية الينبعاوية>Sesame Street
- السمكة والصياد (مسرحية)>Fish and Fisher (play)
- السمنة المغنية>Singer obesity
- السمهري العكلي>Semolary
- السمين الحلبي>Chubby Aleppo
- السنسفيرية>The Sanspheric
- السنسلة>Spinal
- السنونو الأحمر الردف>Swallow Red Spanking
- السنونو الشائع>Swallow vulgaris
- السوبي>Subi
- السوريبة>Syriac
- السوق المركزي (الشارقة)>Central Market (Sharjah)
- السويب>Swaib
- السويد في الحرب الباردة>Sweden in the Cold War
- السويفلة>Suwayfila
- السياحة في بيلاروسيا>Tourism in Belarus
- السياحة في جزر القمر>Tourism in Comoros
- السياحة في محافظة ريمة>Tourism in the province of Rima
- السيادة القبلية>Tribal sovereignty
- السيادية>Sovereign
- السياسة الأسبوعية>Weekly Policy
- السياسة العثمانية في الجزائر>Ottoman Politics in Algeria
- السياسة في أسيا>Politics in Asia
- السيالة (الإسكندرية)>Sayala (Alexandria)
- السيخ جوردوارا>Sikh Gordwara
- السيد أحمد عبد الخالق>Mr. Ahmed Abdel Khalek
- السيد الفيل>Mr. Elephant
- السيد عبد القادر الحسني الآلوسي>Mr. Abdul Qader Al Hassani Alousi
- السيد عسران>Mr. Asran
- السيف المملوكي>Mamluk Sword
- السيل الصغير>Little Torrent
- السينما الموريتانية>Mauritanian cinema
- السيو>SEO
- الشاب جيلاني>Cheb Gilani
- الشاذلي الساكر>El Shazly El Saker
- الشاذلي خزندار>Facebook Facebook logo Keep me logged in
- الشارع اللي ورانا>Elly & Rana Street
- الشاعر محمدن بن العالم المالكي التندغي>Poet Mohammeden bin al-Maliki Tandagi
- الشايقاب>Shigab
- الشباب (مجلة فلسطينية)>Youth (Palestinian Magazine)
- الشبكات الاجتماعية ذات الاهتمامات المشتركة>Social networks of common interest
- الشبكة النسيجية العالمية>World Wide Web
- الشبيبة الرياضية الجيجلية>Jijel Sports Youth
- الشبيهان (مسلسل)>The Lovers (Series)
- الشجرة الحمراء>The red tree
- الشجعان السبعة>The Seven Braves
- الشحن الجوي>Air Freight
- الشخصية البينية>Interpersonal profile
- الشذا الفياح من علوم ابن الصلاح>Aroma scent of Ibn al-Salah science
- الشرائح الفلمية>Movie Slides
- الشرطة العسكرية اللاتفية>Latvian Military Police
- الشرقاوية>Sharqawiya
- الشركة الدولية الكويتية للإستثمار>Kuwait International Investment Company
- الشركة السعودية الموحدة للكهرباء>Saudi Consolidated Electricity Company
- الشركة السعودية لمنتجات الألبان والأغذية>Saudi Dairy & Food Products Co
- الشركة القابضة لمشروعات الطرق والكباري والنقل البري>Holding Company for Roads, Bridges and Land Transport Projects
- الشركة المتحدة للبيع بالتقسيط المحدودة>United Installment Sale Co. Ltd.
- الشركة الوطنية لصناعة الزجاج - (نجمكو)>National Glass Manufacturing Co. - (NJMCO)
- الشركة الوطنية للغاز>National Gas Company
- الشروق فيبر كوم>Sunrise Fiber Com
- الشريف بن حبيليس>Sharif bin Hubailis
- الشريف بوشوشة>Cherif Bouchoucha
- الشطار (فيلم)>Al Shatar
- الشعبية>Popular
- خالد البرادعي>خالد البرادعي Free Membership
- الشعر العماني>Omani Poetry
- الشعر الفيكتوري>Victorian poetry
- الشعور القاتل (مسلسل)>Killer Feeling (Series)
- الشفرات الثنائية>Binary codes
- الشفيع أحمد الشيخ>Intercessor Ahmed Sheikh
- الشقردي (مسلسل)>Al Shaqardi (Series)
- الشقيقة (مدينة)>Sister City
- الشلالي>Shalali
- الشمس (فيلم)>The Sun
- الشنة>Sunnah
- الشنكبوت>Shankaboot
- الشهادة أو النصر>Martyrdom or victory
- الشوال>Shawwal
- الشوقيات>The longings
- الشولر>Schuler
- الشيخ أحمد عيسى محمد>Sheikh Ahmed Issa Mohammed
- الشيخ الطيب الشيخ برير الشيخ الصديق>Sheikh Tayeb Sheikh Bareer Sheikh Siddiq
- الشيخ بيه بن السالك>Sheikh Bayh bin Salik
- الشيخ حسن (سوريا)>Sheikh Hassan (Syria)
- الشيخ حسن (فيلم)>Sheikh Hassan (movie)
- الشيخ حميدة بن فرحات بايحي>Sheikh Hamida bin Farhat Bayhi
- الشيخ عبد المحسن القاسم>Sheikh Abdul Mohsen Al Qasem
- الشيخ نؤيل (فيلم)>Sheikh Nael (film)
- الشيخ نجار>Sheikh Najjar
- الشيخاب>Sheik
- الشيخة بنت أحمد ال محمود>Sheikha bint Ahmed Al Mahmoud
- الشيشان في سوريا>Chechnya in Syria
- الصادق البجاوي>Sadiq Bejaoui
- الصادق الشويهدي>Sincere Shweidi
- الصادقاب>Saddlehead
- الصالحية (فيلم)>Salhiya (movie)
- الصبيحي>Subaihi
- الصحائف السمائية>Heavenly sheets
- الصحافة الإلكترونية العربية>Arabic Electronic Press
- الصحافة الاستقصائية في الدول العربية>Investigative Journalism in the Arab States
- الصحافة الجهوية في تونس>Regional press in Tunisia
- الصحافة العمانية>The Omani Press
- الصحافة الورقية>Paper press
- الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية>Sexual and reproductive health and rights
- الصحف والمجلات في البحرين>Newspapers and magazines in Bahrain
- الصفا (الحوض الشرقي)>Safa (Eastern Basin)
- الصفاصيف (دريكيش)>Array
- الصفيري (ليبيا)>Safiri (Libya)
- الصقر (مسلسل)>Falcon (Series)
- الصلت بن مالك الخروصي اليحمدي>Salt bin Malik Kharousi Ahmadi
- الصلتان العبدي>Abdi prayer
- الصليخ 600>Scream 600
- الصمدانية الغربية>Western Samadiyah
- الصناعة في العراق>Industry in Iraq
- الصناعة والفلاحة بأوقيانوسيا>Industry and Agriculture in Oceania
- الصندوق الدولي للحفاظ على الحبارى>International Houbara Conservation Fund
- الصندوق الوطني لتطوير التمهين والتكوين المتواصل>National Fund for the Development of Apprenticeship and Continuing Training
- الصوت الكويتي>The Kuwaiti Voice
- الصور الرقمية في البرمجيات التعليمية>Digital images in educational software
- الصيادية (حمص)>Sayadiyah (Homs)
- الصياغة الصرفية لاسم المفعول>Morphological formulation of the name of the object
- الضبطية القضائية>Judicial police
- الضرورة والاكتفاء في المنطق>Necessity and sufficiency in logic
- الضغط الحراري عند الدواجن>Thermal pressure in poultry
- الضغط الوريدي الوداجي>Jugular venous pressure
- الضغوة>The grudge
- الضفدع السام الأخضر والأسود>Green and black poisonous frog
- الضلفعة>The rib
- الضمائر>Pronouns
- الضمان الاجتماعي (فلسطين)>Social Security (Palestine)
- الطائر المطرقي الرأس>Hammerhead
- الطائرات الإيرانية بدون طيار>Iranian drones
- الطاحونة البابور>The papour mill
- الطاعة (مسرحية)>Obedience (play)
- الطاقة الانتاجية>Production capacity
- الطاقة الشمسية في سلطنة عمان>Solar Power in Oman
- الطاقة المتجددة في أستراليا>Renewable energy in Australia
- الطاقة المتجددة في العراق>Renewable Energy in Iraq
- الطاقة المتجددة في سلطنة عمان>Renewable Energy in Oman
- الطاقة المصانة>Energy is maintained
- الطاهر أحمد الطاهر>Eltaher Ahmed Eltaher
- الطاهر الرعد>Immaculate Thunder
- الطاهر بن حسين>Taher Ben Hussein
- الطاهر بن مصباح بوزعيمة>Tahar Ben Mesbah Bouzaiima
- الطاهر عباس>Taher Abbas
- الطاهر لبيب>Taher Labib
- الطاهري>Taheri
- الطباعة الروتوجرافيور>Rotogravure printing
- الطباعة الملساء غير المباشرة>Indirect smooth printing
- الطبيق>Dish
- الطراز الموريسكي الجديد>The new Moresque style
- الطرق الانتحارية اليابانية المضادة للدبابات>Japanese anti-tank suicide routes
- الطرماح بن عدي الطائي>Tarmah bin Uday al-Tai
- الطريق (ألبوم)>The Road (album)
- الطريق إلى القرآن>The way to the Quran
- الطريق السريع الوطني رقم 1>National Highway 1
- الطريقة الكرزازية>The cherry way
- الطفرة الجديدة>The new boom
- الطواهر (قبيلة)>Tawaher (tribe)
- الطول (الصوتيات)>Length (acoustics)
- الطيبة (الكرك)>Apartment for rent located in Al Karak
- الطيبة الجنوبية>South Taybeh
- الطير في الأدب العربي (كتاب)>The Bird in Arabic Literature (BOOK)
- الطيران الشراعي بمحرك>Motor Gliding
- العائلة السعيدة>the happy family
- العائلة لاوند>The family is und
- العادات التجارية>Business Habits
- العادات والتقاليد في إيطاليا>Customs and traditions in Italy
- العارضة (مسرحية)>Model (play)
- العاشق يفعل المستحيل (مسلسل)>The lover does the impossible (series)
- العاكس المنطقي من عائلة السيموس(cmos inverter)>CMOS Inverter
- العالم الأخير>The last world
- العباس المذهب>Abbas's doctrine
- العباعبية>The slavery
- العتر (فيلم)>Eter (movie)
- العد العكسي (ألبوم)>Countdown (album)
- العدامة>The Gnawing
- العديدة (طرطوس)>Al-Udaidah (Tartous)
- العذراء البرابرة>Virgin Barbarians
- العربي التباني (أبو حامد بن مرزوق)>Arab Tebbani (Abu Hamed Bin Marzouk)
- العربي السامي>The Arab High
- العربي العسري>The Arab Asri
- العربية للإنتاج والتوزيع الفني>Arab Production & Art Distribution
- العربية للترجمة>Arabic Translation
- العرتيش>El Arish
- العرقوب (ليبيا)>Arqoub (Libya)
- العروس الروسية>Russian bride
- العزازة>Azaza
- العصر الأكادي>The Akkadian Age
- العصر البرونزي في الشارقة>Bronze Age in Sharjah
- العصر الحجري الحديث في الشارقة>Neolithic in Sharjah
- العصر الحجري الحديث في بلاد الشام>Neolithic in the Levant
- العصر الحجري الحديث في شمال أفريقيا>Neolithic in North Africa
- العصر الحديدي في أوروبا>Iron Age in Europe
- العصري سعيد الظاهري>Modern happy virtual
- العصفور الأزرق>The blue sparrow
- العصفور الكبير>The great sparrow
- العصور اليونانية القديمة>Ancient Greek
- العصور كلاسيكية قديمة>Classical antiquity
- العطمور>Perfumery
- العطيشي>Thirsty
- العقائد الكبرى>Great dogmas
- العقاب اللينشي>Allenchi punishment
- العقد المدائني>Civil contract
- العقد النفسية التي تحكم الشرق الأوسط (كتاب)>The Psychological Decades Governing the Middle East (BOOK)
- العقل الإصطناعي>Artificial mind
- العقوبة البديلة>Alternative punishment
- العقود الذكيه>Smart Contracts
- العكشة>Okasha
- العلاج الأسري>Family therapy
- العلاج الإشعاعي أثناء الجراحة>Radiation therapy during surgery
- العلاج النفسي الديني>Religious Psychotherapy
- العلاج بالتصور والتخيل>Visualization and visualization
- العلاقات الأمريكية البورمية>US - Burmese Relations
- العلاقات السعودية السويدية>Saudi - Swedish relations
- العلاقات السعودية النيوزيلندية>Saudi - New Zealand Relations
- العلاقات العمانية المصرية>Omani - Egyptian Relations
- العلاقات الكوبية المصرية>Cuban - Egyptian relations
- العلاقات المصرية النيجيرية>Egyptian - Nigerian Relations
- العلاقات المغربية الإيطالية>Moroccan - Italian relations
- العلاقة التعايشية>Coexistence
- العلاية>Alaya
- العلم الكلداني>Chaldean Science
- العلوم في 2018>Science in 2018
- العماد الزرزاري>General Zerzari
- العمارة في صدر الإسلام>Architecture in the heart of Islam
- العمالة السورية في لبنان>Syrian labor in Lebanon
- العماني 2010 (ألبوم موسيقي)>Omani 2010 (Music Album)
- العمر الضائع>Lost age
- العمليات الخاصة العراقية>Iraqi Special Operations
- العملية الإنتاجية>Production process
- العملية التجارية>Business process
- العمى في الأدب>Blindness in literature
- العناصر الناقلة>Vector elements
- العنب المر>Bitter grapes
- العنف اجتماعيا>Social violence
- العنف الاسري فى نيجيريا>Domestic violence in Nigeria
- العنف المنزلى في كينيا>Domestic violence in Kenya
- العنقاء (أو تاريخ حسن مفتاح)>Phoenix (or a good key date)
- العوامل البشرية>Human factors
- العوسق الأوراسي>Eurasian lover
- العوضي الوكيل>Al Awadhi Agent
- العيال الطيبين (فيلم)>Good Children (Movie)
- العيثمة>Aithamah
- العيد الوطني في عمان>Oman National Day
- العيوج>Defects
- الغبش>Cheat
- الغبشان>Cheats
- الغدد التناسلية الصماء والعقم>Endocrine glands and infertility
- الغراء (النقب)>Glue (Negev)
- الغزو التاريخي>Historical invasion
- الغطاء الذهبي>Golden cover
- الغطريف بن عطاء>Al - Ghatreef bin Ata
- الغفران (مسلسل)>Forgiveness (Series)
- الغلط في حساب الزمن>Mistake in calculating time
- الغماز>Tappet
- الغمياء>Fool
- الغنجة>The ginger
- الغوث بن مر بن أد>Al-Ghout Bin Murr Bin Ad
- الغول الكلتيون>Ogre Celts
- الفئات والكائنات في لغة الجافا>Categories and objects in Java
- الفئة الفنية معتمد من مايكروسوفت>Microsoft Certified Professional
- الفارس العربي (شخصية مصورة)>The Arabian Knight (pictured)
- الفاكهه الممنوعة لمرضي انيميا الفول>Forbidden fruit for bean anemia patients
- الفترة التزامنية>Synchronous period
- الفتوح بن دوناس>Fattouh Ben Dunas
- الفخ (فيلم)>The Trap
- الفخارية>Pottery
- الفراري (مسلسل)>Ferrari (Series)
- الفرسان الثلاثة (مسلسل قطري)>The Three Musketeers (Qatari Series)
- الفرشاية>Brush
- الفرصة (فيلم)>Opportunity (film)
- الفرضية العلمية>Scientific hypothesis
- الفرفار(نبات)>Farfar (plant)
- الفرق المسرحية الأجنبية>Foreign theaters
- الفرق المسرحية العربية>Arab theater groups
- الفرق المسرحية المحلية>Local theatrical troupes
- الفرقة الشعبية للتمثيل>Popular band for acting
- الفرناج>Translation:
- الفروض والمبادئ المحاسبية>Assumptions and accounting principles
- الفريخة>The Chicken
- الفضيلية>Virtue
- الفطحة>Flatness
- الفعج>Thrush
- الفعكات>Actors
- الفعل المتصرف والفعل الجامد>Acting act and rigid act
- الفعل واقسامه>Deed and divide it
- الفكي سنين>Maxillary years
- الفل اليمن>Foll Yemen
- الفلاحين أهم (فيلم)>The most important peasants (film)
- الفلبينيين في نيويورك>Filipinos in New York