The House of the Rising Sun
60’s Rock | |
---|---|
Datos | |
Tipu | Senciellu |
Álbum | The Animals |
Intérprete | Smokey Robinson y The Miracles |
Idioma | inglés |
Xéneru | blues rock y Folk rock |
Lletrista | tradicional (es) |
Compositor | tradicional (es) |
Productor | ensin valor |
País | Estaos Xuníos |
Fecha publicación | valor desconocíu |
The House of the Rising Sun (La casa del Sol naciente) ye un cantar folclóricu de principios del sieglu XX de los Estaos Xuníos. Tamién llamada Rising Sun Blues, narra la vida de daquién que tuvo poca fortuna en Nueva Orleans (estáu de Louisiana). Nun se conoz l'autor. Según la versión, el cantar puede ser interpretada dende la perspeutiva d'una muyer o d'un home. Los dos versiones más conocíes son la del grupu británicu The Animals, de 1964, qu'algamó'l primer llugar de ventes nos Estaos Xuníos y nel Reinu Xuníu, y la de Joan Baez, de 1959-60.
Algamó'l puestu 123 de la llista de Rolling Stone de les 500 meyores cantares de tolos tiempos.
Orixe y versiones
[editar | editar la fonte]La grabación más antigua conocida foi fecha por Clarence Ashley y Gwen Foster en 1934. Ashley aprendiera'l cantar del so güelu.
Dellos llugares en Nueva Orleans, Louisiana, fueron propuestos como inspiradores del cantar, pero namái dos paecen cuntar con bases históriques rellacionaes col nome "Rising Sun"; dambes figuren n'antiguos direutorios de la ciudá.
- El primeru ye un pequeñu hotel allugáu na Conti Street nel French Quarter na década de 1820.
- El segundu ye un llugar arrendáu pa bailles y eventos llamáu "Rising Sun Hall" a finales del sieglu XIX, allugáu frente al ríu nel vecinderu de Carrollton.
Dacuando utilízase, na actualidá, la espresión "House Of The Rising Sun" como un eufemismu de prostíbulu, pero hasta la fecha nun se pudo determinar la rellación nin afayar la casa que dio orixe al cantar. Otros venceyar a una casa de xuegu.
Nun s'han documentáu venceyos col xuegu o la prostitución nestos locales, nengunu de los cualos esiste yá. Una guía de Nueva Orleans, sicasí, asegura que la verdadera House of the Rising Sun taba na cai St.Louis 826-830, ente 1862 y 1874, y que foi conocida asina pol nome de la muyer que rexentaba'l local, una tal Marianne Le Soleil Levant, que'l so apellíu francés equival n'inglés a "The Rising Sun" ("el sol naciente", "l'amanecer", "esti llevante").
Otra teoría ye la del folclorista norteamericanu Alan Lomax, autor del llibru Our Singing Country (1941), quien plantegó que la melodía yera d'orixe inglés y que la lletra foi escrita por dos norteamericanos de Kentucky, Xeorxa Turner y Bert Martin.
Versiones
[editar | editar la fonte]Esti artículu o seición necesita referencies qu'apaezan nuna publicación acreitada, como revistes especializaes, monografíes, prensa diaria o páxines d'Internet fiables. |
Roy Acuff grabó'l cantar en 1938, lo qu'empecipió una socesión de versiones que nun se detuvo hasta l'actualidá. Dempués siguir: The Animals, Santa Esmeralda, Frijid Pink, Jimi Hendrix, Bon Jovi, Lead Belly, Glenn Yarbrough, Bob Dylan, Joan Baez, Odetta, Scorpions, Gary Glitter, Dolly Parton, Bachman-Turner Overdrive, Nina Simone, Tracy Chapman, Muse, Miriam Makeba, The White Stripes, Gregory Isaacs, Declan Galbraith, Toto, Leslie West, Geordie, Sinead O'Connor, Bluescream, Los Cataclismos y Grillotopus ente otros.
The Speakers, agrupación colombiana de los años 60, grabó una versión n'español llamada La Casa del Sol Naciente, que-y dio'l títulu al so segundu álbum y llogró discu de plata por ventes de 15.000 copies, cifra astronómica pa la dómina.
El cantar tomó gran impulsu ya incorporóse a la historia del rock en 1964, gracies a la versión fecha pol grupu inglés The Animals.
El cantante francés Johnny Hallyday grabó una versión llamada El penal en 1964.
Juan Nicolás Cercu, cantante y guitarrista de la banda colombiana Los Yetis, versionó n'español el cantar pal so álbum solitariu de 1966.
El cantante xamaicanu de reggae Gregory Isaacs realizó una versión. En 1968 apaeció nel discu homónimu de Bruno Lomas.
En 1969, Frijid Pink grabó una versión B d'estilu sicodélicu.
Xénesis de Colombia versionó el cantar nel so álbum debú de 1972.
Los Cinco Llatinos fixeron una versión n'español que se titula La Casa del Sol Naciente, tamién grabada por Sandro y Los de Fueu nel so LP Al calor (1966). Lone Star (grupu español) grabó una versión que vendió más copies que la de The Animals al ser númberu 1 en Suramérica (empezando en Venezuela). El grupu uruguayu LOS ENGAFURAOS en 1965 tamién grabó una versión d'esta tema, pal so álbum "CON Pallabres".
L'italianu I Bisonti grabó La casa del sole.
En 1978 el grupu de música discu francu estauxunidense Santa Esmeralda interpretó la so versión del cantar.
El dúu costarricense Manú realizó tamién una versión de la tema.
Els Dracs, grupu español, fixo lo propio en catalán.
El cantante y guitarrista arxentín JAF incluyó la so propia versión de la tema nel álbum "Corazón en Llapaes".
En 1989 la cantante mexicana Alejandra Guzmán graba una versión al español de la tema col nome de La Casa del Sol Naciente nel so segundu albúm "Dame El to Amor" el cual inclúi versiones al español de grandes temes de la dómina dorada del rock & roll, como Don't Be Cruel, Boney Moronei, Diana, Satisfaction y Twist & Shout.
En 1999, el grupu alemán Evereve, grabó pal so álbum Regret, la so propia versión.
en 2002 la banda de rock alternativu Muse incluyó una versión de la tema nel so discu 1 love.
Otra versión d'esta tema (una versión dance pa discoteques) ye la del grupu Secret Tunes, nel 2003.
Para 2003, la banda arxentina de punk rock Ramone Espulsaos grabó nel so discu de versiones Altoparlantes la tema versionado.
El grupu de folk The Be Good Tanyas tien tamién una versión propia de la tema, publicada nel so álbum Chinatown en 2003.
Nel 2010 la banda arxentina Bicicletes fixo una nueva versión de l'antigua versión de Los Speakers.
Nel 2011 utilizar pal capítulu final de la cuarta temporada de la serie "Sons Of Anarchy" na versión de The White Buffalo.
En 2013 la banda de Surf instrumental natural de Brandsen, Arxentina, "Los Cataclismos", graba una versión del mesmu, incluyíu nel so primer Ep.
En setiembre del 2013, "House of the rising sun", foi utilizada pa promocionar la tercer temporada de American Horror Story: coven. Esta vegada, cantada por Lauren o'Connell.
El grupu de metal Five Finger Death Punch nel so últimu discu de 2013 The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 2 incluyó la versión de 'House of the rising sun.'
L'ecuatorianu Jinsop apocayá fináu fíxose famosu cola so versión de "la casa del sol naciente" cola so peculiar voz.
El cantar apaeció nel videoxuegu de 2014 "Wolfenstein: The New Order", traducida al alemán.
En 2016 utilizóse la popular versión de The Animals pal empiezu del filme Suicide Squad estrenada'l mesmu añu.
En 2016 Ramin Djawadi creó una adautación instrumental pa la serie de HBO Westworld.
En 2017 la banda electronica Arxentina Beat Cairo grabó una versión d'estilu electrodub.
En 2017 la banda inglesa Alt-J fixo una adautación pal so álbum "Relaxer".
La versión de The Animals
[editar | editar la fonte]The House of the Rising Sun | |
---|---|
Datos | |
Tipu | cantar |
Álbum | The Animals |
Intérprete | Smokey Robinson y The Miracles |
Idioma | inglés |
Xéneru | blues rock y Folk rock |
Lletrista | tradicional (es) |
Compositor | tradicional (es) |
Productor | ensin valor |
País | Estaos Xuníos |
Fecha publicación | valor desconocíu |
Duración |
4:29 (completa - RU) 2:58 (editada - Y.O. orixinal) |
La versión de The House of the Rising Sun de The Animals sonaba nueva. Dave Marsh describir como'l "primer ésitu de folk rock".[1]
L'escritor Ralph McLean, de la BBC, ta acordies con esti planteamientu: "Ye ensin dulda el primer cantar folk rock", a la que calificó como "un senciellu revolucionariu", amestó que "la cara de la música moderna camudó pa siempres".[2]
En delles versiones, la tema interpretar dende la perspeutiva d'una muyer que sigue a un apostador a Nueva Orleans y que termina prostituyéndose en La Casa del Sol Naciente y qu'aconseya, en fragmentos del cantar, nun sigui-y los pasos (Not to do what I have done). The Animals interpretar dende la perspeutiva d'un home, xugador y borrachu, que cunta cómo esta casa ye la perdición de dellos, y cómo perdió la so vida somorguiáu en pecáu y miseria.
The Animals empezó a interpretala mientres una xira de conciertos con Chuck Berry, con quien la utilizó como zarru pa estremase de les otres actuaciones que remataben con cantares roqueros.[3]Xeneró una reacción sorprendente per parte de l'audiencia, primeramente ronciega. El productor Mickie Most vio nesta versión un ésitu en potencia.[3]
Grabada nuna sola toma'l 18 de mayu de 1964,[4] empieza col famosu arpexu en la menor del guitarrista Hilton Valentine, que foi inspiración pa munchos guitarristes.[5][2][6]La destacada y particular execución vocal d'Eric Burdon foi definida como "aulladora","[1]conmovedora",[7] y "fonda y gravosa como'l carbón del nordés inglés na ciudá de Newcastle".[6]Finalmente, el palpitante órganu d'Alan Price completa'l soníu del cantar.
Burdon diría tiempu dempués:
- "Tábamos buscando un cantar que captara l'atención de la xente",[8]
Llograr: House of the Rising Sun foi un verdaderu ésitu tresatlánticu, llegó al primer llugar nel Reinu Xuníu (xunetu de 1964) y nos Estaos Xuníos (en setiembre, mes en que resultó ser el primer númberu 1 de la invasión británica que nun yera de The Beatles).[9]
Lletra
[editar | editar la fonte]There is a house down in New Orleans, they call the rising sunAnd it's been the ruin of many poor girl and me, oh God, I'm one
My mother was a tailor, she sewed these new blue jeans My sweetheart was a gambler, Lord, down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs is a suitcase and a trunk And the only time he's satisfied is when he's on a drunk
He fills his glasses up to the brim and he'll pass the cards around And the only pleasure he gets out of life is rambling from town to town
Oh tell my baby sister, not to do what I have done But shun that house in New Orleans they call the rising sun
Well with one foot on the platform and the other foot on the train I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain
I'm going back to New Orleans, my race is almost run I'm going back to end my life down in the rising sun
There is a house in New Orleans they call the rising sun
And it's been the ruin of many a poor girl and me, oh God, I'm one.[10]
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ 1,0 1,1 Dave Marsh, The Heart of Rock & Soul: The 1001 Greatest Singles Ever Made, NAL, 1989. Entry #91.
- ↑ 2,0 2,1 Ralph McLean, "Stories Behind the Song: 'House of the Rising Sun'", BBC, ensin fecha. Consultada'l 4 de mayu de 2007.
- ↑ 3,0 3,1 Eric Burdon, I Used To Be An Animal, But I'm All Right Now, Faber and Faber, 1986, páxs. 60-62.
- ↑ Ray Marshall, "The rise of supergroup", Newcastle Evening Chronicle, August 17, 2005. Accessed May 5, 2007.
- ↑ T.J. McGrath, "Hilton Valentine: The Sun Also Rises" Archiváu 2007-09-27 en Wayback Machine, Dirty Linen, jun/jul 2006. Consultada'l 4 de mayu de 2007.
- ↑ 6,0 6,1 Barry York, "House of Worship", The Age, 9 de xunetu de 2004. Consultada'l 4 de mayu de 2007.
- ↑ Gina Vivinetto, "More animal magnetism", St. Petersburg Times, 15 de xineru de 2004. Consultada'l 4 de mayu de 2007.
- ↑ "House of the Rising Sun" Archiváu 2007-04-27 en Wayback Machine, Rolling Stone, xubíu'l 9 d'avientu de 2004. Consultáu'l 4 de setiembre de 2007.
- ↑ "The Animals", Rock and Roll Hall of Fame, 1994. Consultada'l 4 de mayu de 2007.
- ↑ Lletra LyricFind. Consultáu'l 15 de mayu de 2018
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Lletra n'inglés Archiváu 2019-03-08 en Wayback Machine
- SecondHandSongs: Llista de versiones
- Martín Azar, "Una que sepamos toos" Archiváu 2018-09-05 en Wayback Machine Sobre les versiones y la traducción, a partir de The House of the Rising Sun.
- «The House of the Rising Sun». Interpretada por The Animals
- «The House of the Rising Sun». Interpretada por The Animals (remezcla n'estéreo).
- Composiciones musicales de valor desconocíu
- Páxines qu'usen ficha d'obra musical con parámetros desconocíos
- Wikipedia:Revisar traducción
- Teoría lliteraria
- Traducciones
- Cantares de folk
- Música folclórica d'Estaos Xuníos
- Cantares de rock d'Estaos Xuníos
- Senciellos de 1964
- Senciellos númberu unu n'Alemaña
- Cantares sobre la prostitución
- Cantares sobre Nueva Orleans
- Cantares de B. B. King