タグ

ブックマーク / blog.livedoor.jp/vanno_kamoyo (3)

  • 「ジューマン文字」解読の続報 ~セラの手紙の全容解読、暫定対照表~ : 板の特撮ラボ

    『動物戦隊ジュウオウジャー』の作中に登場する架空の文字、いわゆる「ジューマン文字」について。 前回の報告では、ジューマン文字が英語のアルファベットに対応することと、第9話劇中に登場したセラの手紙が英語の文法に沿って読めることを示し、「J」「Q」「Z」の3文字を除く23種の文字の対照表を紹介しました。 今回は、新たに公開されたセラの手紙の全文から、「Q」及び「Z」のジューマン文字が判明したことを示し、それをめぐるTwitterでの動きを紹介します。 1. セラの手紙の全文公開 4月15日、公式メールマガジンを通じて「セラの手紙」の全文が公開されたとの情報が、「やっち」氏(@yatti0605)から解読班にもたらされました。 やっち@yatti0605セラちゃんのお手紙全文公開されたんですけど!!?? か、解読班の…方… いや、解読班の方の文字表があれば自分でも出来るよね(^_^;) 問題は、

    「ジューマン文字」解読の続報 ~セラの手紙の全容解読、暫定対照表~ : 板の特撮ラボ
  • 「ジューマン文字」解読の経緯【その2】 : 板の特撮ラボ

    『動物戦隊ジュウオウジャー』の作中に登場する架空の文字、いわゆる「ジューマン文字」の解読について。 前回の記事の続きになります。 3. 日語対応の仮説検証とその失敗 ジューマン文字を単一換字式暗号とみて、解読作業に取り掛かった解読班。 前の記事で述べたように、筆者は当初から、ジューマン文字の対応言語は日語か英語のいずれかであろうとアタリをつけていました。 それ以外の言語をもとにすると、解読難易度が格段に上がり、制作側が視聴者に仕掛ける「お遊び」が成立しないと考えたためです。 そして、整理したジューマン文字の一覧を見て、筆者は、おそらくこれは英語のアルファベットではなく日語の仮名に対応するものだろうと予測しました。 その理由は以下のツイートのとおりです。 板の@vanno_kamoyoちなみに、ジューマン文字が意味のある文字だとすれば、恐らく日語対応であろうというのが私の推測です。ア

    「ジューマン文字」解読の経緯【その2】 : 板の特撮ラボ
  • 「ジューマン文字」解読の経緯【その1】 : 板の特撮ラボ

    『動物戦隊ジュウオウジャー』の作中に登場する架空の文字、いわゆる「ジューマン文字」について。 結論を先に述べると、 ①ジューマン文字は英語のアルファベットと対応している ②作中のテキストは英語の文法に沿って読むことができる ということが確認されています。 以下、僭越ながら筆者も参加した、Twitterにおけるジューマン文字解読作業について報告します。 1. 「ジューマン文字」解読可能性の検討 解読の発端は、第9話でセラが書いていた手紙の文字。 これまでにリント文字、グロンギ語、オーバーロード語などの架空言語を生み出してきた東映特撮シリーズに触れてきた方々なら、これを一目見た瞬間にピンと来たことでしょう。 「これは……読める……!」と。 筆者もそう直感した一人でした。 この手紙は無意味な記号を羅列した小道具ではなく、何らかの法則に基づいて解読できる架空言語であろうと。 以下は、放送時間中に投

    「ジューマン文字」解読の経緯【その1】 : 板の特撮ラボ
  • 1