Parallel Verses

Amplified

But the one who habitually hates (works against) his brother [in Christ] is in [spiritual] darkness and is walking in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.

New American Standard Bible

But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.

King James Version

But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

Holman Bible

But the one who hates his brother is in the darkness, walks in the darkness, and doesn’t know where he’s going, because the darkness has blinded his eyes.

International Standard Version

But the person who hates his brother is in the darkness and lives in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

A Conservative Version

But he who hates his brother is in the darkness, and he goes about in the darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.

American Standard Version

But he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.

An Understandable Version

But the person who hates his brother is in the darkness [of sin] and he lives in [harmony with] that darkness, and he does not know where he is heading, because the darkness [of sin] has blinded his eyes [to his spiritual condition].

Anderson New Testament

He that hates his brother is in darkness, and walks in darkness; and he knows not whither he goes, because darkness has blinded his eyes.

Bible in Basic English

But he who has hate for his brother is in the dark, walking in the dark with no knowledge of where he is going, unable to see because of the dark.

Common New Testament

But he who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Daniel Mace New Testament

but he that hates his brother, is in darkness, he walks in darkness, and knows not whither he is going, because the darkness hath blinded his eyes.

Darby Translation

But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.

Emphatic Diaglott Bible

But he who hates his brother, is in the darkness, and walks in that darkness, and does not know whither he goes; because the darkness has blinded his eyes.

Godbey New Testament

But the one hating his brother is in darkness, and walks about in darkness, and does not know whither he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Goodspeed New Testament

But whoever hates his brother is in darkness, and is living in darkness, and he does not know where he is going, for the darkness has blinded his eyes.

John Wesley New Testament

But he that hateth his brother, is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because darkness hath blinded his eyes.

Julia Smith Translation

And he hating his brother is in darkness, and walks about in darkness, and knows not where he goes forward, for darkness has blinded his eyes.

King James 2000

But he that hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and knows not where he goes, because that darkness has blinded his eyes.

Lexham Expanded Bible

But the one who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Modern King James verseion

But he who hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and does not know where he is going, because darkness has blinded his eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness; and knoweth not whither he goeth, for darkness hath blinded his eyes.

Moffatt New Testament

but he who hates his brother is in darkness, he walks in darkness and does not know where he is going, for the darkness has blinded his eyes.

Montgomery New Testament

But he who hates his brother is in the darkness, and is spending his life in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

NET Bible

But the one who hates his fellow Christian is in the darkness, walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

New Heart English Bible

But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Noyes New Testament

but he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.

Sawyer New Testament

but he that hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.

The Emphasized Bible

Whereas, he that hateth his brother, in the darkness, dwelleth, and in the darkness, walketh; and knoweth not whither he is drifting, because the, darkness, hath blinded his eyes.

Thomas Haweis New Testament

But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he is departing, because the darkness hath blinded his eyes.

Twentieth Century New Testament

while he who hates his Brother is in the Darkness, and is living in the Darkness, and does not know where he is going, because the Darkness prevents his seeing.

Webster

But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because darkness hath blinded his eyes.

Weymouth New Testament

But he who hates his brother man is in darkness and is walking in darkness; and he does not know where he is going--because the darkness has blinded his eyes.

Williams New Testament

But whoever continues to hate his brother is in darkness and is living in darkness, and he does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

World English Bible

But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and doesn't know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Worrell New Testament

But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows not where he is going, because the darkness blinded his eyes.

Worsley New Testament

But he, that hateth his brother, is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not where he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.

Youngs Literal Translation

and he who is hating his brother, in the darkness he is, and in the darkness he doth walk, and he hath not known whither he doth go, because the darkness did blind his eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μισέω 
Miseo 
Usage: 14

his



Usage: 0
Usage: 0

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

σκοτία 
Skotia 
σκοτία 
Skotia 
Usage: 10
Usage: 10

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πού 
Pou 
Usage: 3

he goeth
ὑπάγω 
Hupago 
go, go way, go away, get thee, depart, get thee hence
Usage: 26

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

σκοτία 
Skotia 
Usage: 10

τυφλόω 
Tuphloo 
Usage: 3

References

Hastings

Morish

Images 1 John 2:11

Prayers for 1 John 2:11

Context Readings

God's Commands

10 The one who loves and unselfishly seeks the best for his [believing] brother lives in the Light, and in him there is no occasion for stumbling or offense [he does not hurt the cause of Christ or lead others to sin]. 11 But the one who habitually hates (works against) his brother [in Christ] is in [spiritual] darkness and is walking in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes. 12 I am writing to you, little children (believers, dear ones), because your sins have been forgiven for His name’s sake [you have been pardoned and released from spiritual debt through His name because you have confessed His name, believing in Him as Savior].

Cross References

John 12:35

So Jesus said to them, “The Light is among you [only] a little while longer. Walk while you have the Light [keep on living by it], so that darkness will not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going [he is drifting aimlessly].

2 Corinthians 4:4

among them the god of this world [Satan] has blinded the minds of the unbelieving to prevent them from seeing the illuminating light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

1 John 2:9

The one who says he is in the Light [in consistent fellowship with Christ] and yet habitually hates (works against) his brother [in Christ] is in the darkness until now.

Proverbs 4:19


The way of the wicked is like [deep] darkness;
They do not know over what they stumble.

John 12:40

He has blinded their eyes and He hardened their heart, to keep them from seeing with their eyes and understanding with their heart and being converted; otherwise, I [their God] would heal them.”

2 Corinthians 3:14

But [in fact] their minds were hardened [for they had lost the ability to understand]; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed [only] in Christ.

Titus 3:3

For we too once were foolish, disobedient, deceived, enslaved to various sinful desires and pleasures, spending and wasting our life in malice and envy, hateful, hating one another.

1 John 1:6

If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness [of sin], we lie and do not practice the truth;

Revelation 3:17

Because you say, “I am rich, and have prospered and grown wealthy, and have need of nothing,” and you do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked [without hope and in great need],

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain