Parallel Verses

Weymouth New Testament

Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan so that they may be taught not to blaspheme.

New American Standard Bible

Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme.

King James Version

Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Holman Bible

Hymenaeus and Alexander are among them, and I have delivered them to Satan, so that they may be taught not to blaspheme.

International Standard Version

These include Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan so that they may learn not to blaspheme.

A Conservative Version

of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, so that they may be disciplined not to blaspheme.

American Standard Version

of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Amplified

Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be disciplined and taught not to blaspheme.

An Understandable Version

Among these people are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered over to Satan [Note: This probably refers to withdrawing fellowship from them. See I Cor. 5:1-5], so that they would learn not to speak against God [anymore].

Anderson New Testament

whom I have delivered to Satan, that they may learn not to revile.

Bible in Basic English

Such are Hymenaeus and Alexander, whom I have given up to Satan, so that they may say no more evil words against God.

Common New Testament

Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan so that they will be taught not to blaspheme.

Daniel Mace New Testament

Hymeneus and Alexander are of that number, whom I have deliver'd to Satan, that they may learn not to blaspheme.

Darby Translation

of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be taught by discipline not to blaspheme.

Godbey New Testament

of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.

Goodspeed New Testament

like Hymenaeus and Alexander, whom I turned over to Satan, to be taught not to blaspheme.

John Wesley New Testament

Among which are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered to satan, that they may learn not to blaspheme.

Julia Smith Translation

Of whom is Hymeneus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they should not be taught to blaspheme.

King James 2000

Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Lexham Expanded Bible

among whom are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, in order that they may be taught not to blaspheme.

Modern King James verseion

Among these are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered to Satan so that they may learn not to blaspheme.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Of whose number is Hymenaeus, and Alexander, which I have delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Montgomery New Testament

Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have given over to Satan, so that they may be taught not to blaspheme.

NET Bible

Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan to be taught not to blaspheme.

New Heart English Bible

of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Noyes New Testament

of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Sawyer New Testament

of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.

The Emphasized Bible

Of whom are Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may be taught by discipline not to be defaming.

Thomas Haweis New Testament

of whom are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered over unto Satan, that they may be corrected, so as to blaspheme no more.

Twentieth Century New Testament

Hymenaeus and Alexander are instances--the men whom I delivered over to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Webster

Of whom is Hymeneus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they may learn not to blaspheme.

Williams New Testament

Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have turned over to Satan to be so disciplined that they will stop their abusive speech.

World English Bible

of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Worrell New Testament

of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I delivered up to Satan, that they might be taught not to blaspheme.

Worsley New Testament

of whom is Hymeneus and Alexander, whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Youngs Literal Translation

of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the Adversary, that they might be instructed not to speak evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Of whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Ὑμεναῖος 
Humenaios 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Ἀλέξανδρος 
Alexandros 
Usage: 6

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

Σατανᾶς 
Satanas 
Usage: 16

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

Context Readings

Paul's Charge To Timothy

19 holding fast to faith and a clear conscience, which some have cast aside and have made shipwreck of their faith. 20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan so that they may be taught not to blaspheme.

Cross References

2 Timothy 2:17

and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.

Acts 13:45

Seeing the crowds, the Jews, filled with angry jealousy, opposed Paul's statements and abused him.

1 Corinthians 5:4-5

In the name of our Lord Jesus, when you are all assembled and my spirit is with you, together with the power of our Lord Jesus,

1 Corinthians 11:32

But when we are judged by the Lord, chastisement follows, to save us from being condemned along with the world.

Acts 19:33

Then some of the people crowded round Alexander, whom the Jews had pushed forward; and Alexander, motioning with his hand to get silence, was prepared to make a defence to the people.

2 Corinthians 10:6

while we hold ourselves in readiness to punish every act of disobedience, as soon as ever you as a Church have fully shown your obedience.

2 Corinthians 13:10

For this reason I write thus while absent, that when present I may not have to act severely in the exercise of the authority which the Lord has given me for building up, and not for pulling down.

2 Thessalonians 3:15

And yet do not regard him as an enemy, but caution him as a brother.

2 Timothy 2:14

Bring all this to men's remembrances, solemnly charging them in the presence of God not to waste time in wrangling about mere words, a course which is altogether unprofitable and tends only to the ruin of the hearers.

2 Timothy 3:2

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, profane. They will be disobedient to parents, thankless, irreligious,

2 Timothy 4:14-15

Alexander the metal-worker showed bitter hostility towards me: the Lord will requite him according to his doings.

Revelation 3:19

All whom I hold dear, I reprove and chastise; therefore be in earnest and repent.

Revelation 13:1

And he took up a position upon the sands of the sea-shore. Then I saw a Wild Beast coming up out of the sea, and he had ten horns and seven heads. On his horns were ten kingly crowns, and inscribed on his heads were names full of blasphemy.

Revelation 13:5-6

And there was given him a mouth full of boastful and blasphemous words; and liberty of action was granted him for forty-two months.

Matthew 18:17

If he refuses to hear them, appeal to the Church; and if he refuses to hear even the Church, regard him just as you regard a Gentile or a tax-gatherer.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain