Parallel Verses
An Understandable Version
But I consider it the right thing to do, as long as I am in this "tent" [Note: This is an allusion to his still being alive], to stir up your memory [of these things],
New American Standard Bible
I consider it
King James Version
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Holman Bible
I consider it right, as long as I am in this bodily tent,
International Standard Version
Yet I think it is right to refresh your memory as long as I am living in this bodily tent,
A Conservative Version
But I think it right, inasmuch as I am in this tent, to arouse you in memory.
American Standard Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Amplified
I think it right, as long as I am in this earthly tent, to inspire you by reminding you,
Anderson New Testament
Indeed, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to arouse you by putting you in remembrance.
Bible in Basic English
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
Common New Testament
I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
Daniel Mace New Testament
whilst I am alive, I think it my duty to awaken you by my admonitions:
Darby Translation
But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,
Emphatic Diaglott Bible
Yes, I think it fit, as long as I am in this tabernacle, to stir you up, by putting you in remembrance;
Godbey New Testament
But I consider it righteous, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by remembrance;
Goodspeed New Testament
Yet I think it right, as long as I live in my present tent, to arouse you by a reminder,
John Wesley New Testament
Yea I think it right, so long as I am in this tabernacle to stir you up by reminding you:
Julia Smith Translation
And I deem just, in as far as I am in this tent, to arouse you by putting in mind;
King James 2000
Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Lexham Expanded Bible
But I consider [it] right, for as long as I am in this habitation, to stir you up by a reminder,
Modern King James verseion
But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Notwithstanding, I think it mete, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Moffatt New Testament
so long as I am in this tent, I deem it proper to stir you up by way of reminder,
Montgomery New Testament
So I think it right, as long as I am in this "tent," to rouse you by way of reminding you,
NET Bible
Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
New Heart English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
Noyes New Testament
Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;
Sawyer New Testament
I think it right as long as I am in this tabernacle, to excite you by remembrance,
The Emphasized Bible
Right, nevertheless, I account it - as long as I am in this tent, to be stirring you up by putting you in remembrance,
Thomas Haweis New Testament
Indeed, I think it right, as long as I am in this frail tabernacle, to rouse up your attention by reminding you:
Twentieth Century New Testament
But I think it my duty, as long as I live in this 'tent,' to rouse you by awakening memories of the past;
Webster
Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Weymouth New Testament
But I think it right, so long as I remain in the body, my present dwelling-place, to arouse you by such reminders.
Williams New Testament
Yet I think it right, as long as I live in this bodily tent, to arouse you by a reminder,
World English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
Worrell New Testament
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;
Worsley New Testament
And I think it my duty, while I am in this tabernacle, to stir you up by way of remembrance:
Youngs Literal Translation
and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you,
Interlinear
De
References
Word Count of 38 Translations in 2 Peter 1:13
Prayers for 2 Peter 1:13
Verse Info
Context Readings
Growth In The Faith
12 Therefore, I intend to constantly remind you people about these things [i.e., those mentioned in verses 5-11], even though you [already] know them, and have been established in the truth you now possess. 13 But I consider it the right thing to do, as long as I am in this "tent" [Note: This is an allusion to his still being alive], to stir up your memory [of these things], 14 knowing that [I will] soon put off my "tent" [i.e., I will soon die], even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
Cross References
2 Peter 3:1
This is now, my dearly loved ones, the second letter I am writing to you; in both of them, as a reminder, I want to stir up your sincere thoughts
2 Peter 1:14
knowing that [I will] soon put off my "tent" [i.e., I will soon die], even as our Lord Jesus Christ made clear to me.
2 Corinthians 5:1-4
For we know that if our earthly "house" [i.e., our physical body] which is like a tent, is torn down, we have [the promise of] a building from God, a never ending "house" in heaven that is not made by human hands.
2 Corinthians 5:8
We are encouraged, I say, and would rather be away from our body and at home with the Lord.
2 Timothy 1:6
The reason I am reminding you [of these things] is so that you will rekindle the gift from God, which is in your life through the laying on my hands. [Note: This "gift" was probably his ordination to serve as an evangelist (See 4:1-5), and in addition, may have included a supernatural "spiritual gift" bestowed by the apostle Paul].
Hebrews 13:3
Remember [to pray for and help] those who are in prison, as though you [yourselves] were in prison with them. [Remember] those who are being mistreated, realizing that you [yourselves] also share [with them] a physical body [i.e., you are subject to the same kind of trials].
2 Peter 1:12
Therefore, I intend to constantly remind you people about these things [i.e., those mentioned in verses 5-11], even though you [already] know them, and have been established in the truth you now possess.