Parallel Verses

NET Bible

the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lash so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way.

New American Standard Bible

the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.

King James Version

The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.

Holman Bible

the commander ordered him to be brought into the barracks, directing that he be examined with the scourge, so he could discover the reason they were shouting against him like this.

International Standard Version

the tribune ordered Paul to be taken into the barracks and told the soldiers to beat and question him in order to find out why the people were yelling at him like this.

A Conservative Version

the chief captain commanded him be brought into the fort, having said to examine him by scourging, so that he might know for what reason they shouted against him this way.

American Standard Version

the chief captain commanded him be brought into the castle, bidding that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so shouted against him.

Amplified

the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he was to be interrogated with a whip in order to learn why the people were shouting against him that way.

An Understandable Version

the commander ordered Paul to be brought to headquarters and requested that he be interrogated by means of a flogging, in order to learn the reason why people were shouting against him.

Anderson New Testament

the officer commanded him to be led into the fortress, and gave orders that he should be examined by scourging, that he might know for what cause they so cried out against him.

Bible in Basic English

The chief captain gave orders for him to be taken into the army building, saying that he would put him to the test by whipping, so that he might have knowledge of the reason why they were crying out so violently against him.

Common New Testament

the commander ordered him to be brought into the barracks, and commanded him to be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.

Daniel Mace New Testament

when the commanding officer order'd him to be brought into the castle, and put to the question by the lash, in order to find out the reason of their exclamations against him.

Darby Translation

the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying that he should be examined by scourging, that he might ascertain for what cause they cried thus against him.

Godbey New Testament

the chiliarch commanded that he should be led into the castle, saying that he should be tested by scourges, in order that he might know on account of what cause they continued so to cry out against him.

Goodspeed New Testament

the colonel ordered Paul brought into the barracks, and gave directions that he should be examined under the lash, so that he might find out why they made such an outcry against him.

John Wesley New Testament

The tribune commanded him to be brought into the castle, and ordered him to be examined by scourging, that he might know, for what cause they cried so against him.

Julia Smith Translation

The captain of a thousand commanded him to be brought to the camp, having spoken to examine him by scourges; that he might know for what cause they exclaimed so against him.

King James 2000

The chief captain commanded him to be brought into the barracks, and bade that he should be examined by scourging; that he might know why they cried so against him.

Lexham Expanded Bible

the military tribune ordered him to be brought into the barracks, saying he was to be examined with a lash so that he could find out for what reason they were crying out against him in this way.

Modern King James verseion

the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, saying for him to be examined by scourging, so that he might know why they cried out so against him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

the captain bade him to be brought into the castle: and commanded him to be scourged, and to be examined, that he might know wherefore they cried on him.

Moffatt New Testament

till the commander ordered him to be taken inside the barracks and examined under the lash, so as to find out why the people shouted at him in this way.

Montgomery New Testament

the tribune ordered him to be brought into the barracks, and examined under the lash, to learn for what reason the people were thus crying out against him.

New Heart English Bible

the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they yelled at him like that.

Noyes New Testament

the chief captain ordered him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might ascertain for what cause they were thus crying out against him.

Sawyer New Testament

the chiliarch commanded him to be brought into the fortress, ordering that he should be examined with scourges, that he might know for what reason they cried so against him.

The Emphasized Bible

the captain ordered him to be brought into the castle, saying, that, with scourging, he should be put to the test, - that he might find out, for what cause they were, thus, clamouring against him.

Thomas Haweis New Testament

the military tribune commanded him to be brought into the fortress, ordering that he should be put to the question by scourging; that he might know for what cause they clamoured so loudly against him.

Twentieth Century New Testament

The Commanding Officer ordered Paul to be taken into the Fort, and directed that he should be examined under the lash, that he might find out the reason for their outcry against him.

Webster

The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know for what cause they cried so against him.

Weymouth New Testament

the Tribune ordered him to be brought into the barracks, and be examined by flogging, in order to ascertain the reason why they thus cried out against him.

Williams New Testament

the colonel ordered Paul to be brought into the barracks, and told them to examine him by flogging, in order that he might find out why they were crying out against him in such a way.

World English Bible

the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.

Worrell New Testament

the chief captain gave orders that he should be brought into the castle, saying that he should be examined by scourges, that he might fully know for what cause they were thus clamoring against him.

Worsley New Testament

the tribune commanded him to be brought into the castle, and ordered him to be put to the question by scourging; that he might know for what reason they so cried out against him.

Youngs Literal Translation

the chief captain commanded him to be brought into the castle, saying, 'By scourges let him be examined;' that he might know for what cause they were crying so against him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
χιλίαρχος 
Chiliarchos 
Usage: 22

κελεύω 
Keleuo 
Usage: 26

him

Usage: 0

to be brought
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the castle
παρεμβολή 
Parembole 
Usage: 10

and bade that
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

he

Usage: 0

ἀνετάζω 
Anetazo 
Usage: 2

μάστιξ 
Mastix 
Usage: 5

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

he might know
ἐπιγινώσκω 
Epiginosko 
Usage: 37

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ἐπιφωνέω 
Epiphoneo 
Usage: 3

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

Context Readings

Paul Questioned By The Military Tribune

23 While they were screaming and throwing off their cloaks and tossing dust in the air, 24 the commanding officer ordered Paul to be brought back into the barracks. He told them to interrogate Paul by beating him with a lash so that he could find out the reason the crowd was shouting at Paul in this way. 25 When they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing nearby, "Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen without a proper trial?"

Cross References

Acts 21:34

But some in the crowd shouted one thing, and others something else, and when the commanding officer was unable to find out the truth because of the disturbance, he ordered Paul to be brought into the barracks.

Acts 23:10

When the argument became so great the commanding officer feared that they would tear Paul to pieces, he ordered the detachment to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks.

John 19:1

Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.

Acts 16:22-23

The crowd joined the attack against them, and the magistrates tore the clothes off Paul and Silas and ordered them to be beaten with rods.

Acts 16:37

But Paul said to the police officers, "They had us beaten in public without a proper trial -- even though we are Roman citizens -- and they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Absolutely not! They themselves must come and escort us out!"

Acts 21:31-32

While they were trying to kill him, a report was sent up to the commanding officer of the cohort that all Jerusalem was in confusion.

Acts 22:25-29

When they had stretched him out for the lash, Paul said to the centurion standing nearby, "Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen without a proper trial?"

Acts 23:27

This man was seized by the Jews and they were about to kill him, when I came up with the detachment and rescued him, because I had learned that he was a Roman citizen.

Hebrews 11:35

and women received back their dead raised to life. But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain