Parallel Verses

NET Bible

So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.

New American Standard Bible

Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

King James Version

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Holman Bible

So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.

International Standard Version

So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.

A Conservative Version

And we cried to LORD, the God of our fathers, and LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.

American Standard Version

and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Amplified

Then we cried out to the Lord, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;

Bible in Basic English

And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:

Darby Translation

and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;

Julia Smith Translation

And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.

King James 2000

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

Lexham Expanded Bible

And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.

Modern King James verseion

And when we cried to Jehovah, the God of our fathers, Jehovah heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.

New Heart English Bible

and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

The Emphasized Bible

so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;

Webster

And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

World English Bible

and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Youngs Literal Translation

and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

unto the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

the Lord

Usage: 0

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

and looked
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

עני 
`oniy 
Usage: 37

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

6 But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor. 7 So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression. 8 Therefore the Lord brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders.

Cross References

Exodus 3:9

And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.

Exodus 2:23-4

During that long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of the slave labor. They cried out, and their desperate cry because of their slave labor went up to God.

Exodus 4:31

and the people believed. When they heard that the Lord had attended to the Israelites and that he had seen their affliction, they bowed down close to the ground.

Exodus 6:5

I have also heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.

1 Samuel 9:16

"At this time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin. You must consecrate him as a leader over my people Israel. He will save my people from the hand of the Philistines. For I have looked with favor on my people. Their cry has reached me!"

2 Samuel 16:12

Perhaps the Lord will notice my affliction and this day grant me good in place of his curse."

Psalm 50:15

Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"

Psalm 102:19-20

For he will look down from his sanctuary above; from heaven the Lord will look toward earth,

Psalm 103:1-2

By David. Praise the Lord, O my soul! With all that is within me, praise his holy name!

Psalm 116:1-4

I love the Lord because he heard my plea for mercy,

Psalm 119:132

Turn toward me and extend mercy to me, as you typically do to your loyal followers.

Jeremiah 33:2

"I, the Lord, do these things. I, the Lord, form the plan to bring them about. I am known as the Lord. I say to you,

Ephesians 3:20-21

Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain