Parallel Verses
NET Bible
Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
New American Standard Bible
Like the nations that the Lord makes to perish before you, so
King James Version
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
Holman Bible
Like the nations the Lord is about to destroy before you, you will perish if you do not obey the Lord your God.
International Standard Version
Just like the nations whom the LORD destroyed before you, so will you be destroyed, because you did not listen to the voice of the LORD your God."
A Conservative Version
As the nations that LORD makes to perish before you, so shall ye perish, because ye would not hearken to the voice of LORD your God.
American Standard Version
As the nations that Jehovah maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
Amplified
Like the nations which the Lord causes to perish before you, so shall you perish; because you would not listen to and obey the voice of the Lord your God.
Bible in Basic English
Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off; because you would not give ear to the voice of the Lord your God.
Darby Translation
As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
Julia Smith Translation
As the nations which Jehovah destroys before you, so shall ye be destroyed, because ye will not hear to the voice of Jehovah your God.
King James 2000
As the nations which the LORD destroys before your face, so shall you perish; because you would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
Lexham Expanded Bible
As [with] the nations that Yahweh [is] destroying {before you}, so you shall perish because you would not obey the voice of Yahweh your God.
Modern King James verseion
As the nations whom Jehovah destroys before your face, so you shall perish because you would not listen to the voice of Jehovah your God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
As the nations which the LORD destroyeth before thee, even so ye shall perish, because ye would not hearken unto the voice of the LORD your God.
New Heart English Bible
As the nations that the LORD makes to perish before you, so you shall perish; because you wouldn't listen to the voice of the LORD your God.
The Emphasized Bible
like the nations which, Yahweh, is causing to perish from before you, so, shall ye perish, because ye would not hearken unto the voice of Yahweh your God.
Webster
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient to the voice of the LORD your God.
World English Bible
As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish; because you wouldn't listen to the voice of Yahweh your God.
Youngs Literal Translation
as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
Topics
Interlinear
'abad
Paniym
'abad
Shama`
Qowl
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 8:20
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations
19 Now if you forget the Lord your God at all and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated. 20 Just like the nations the Lord is about to destroy from your sight, so he will do to you because you would not obey him.
Phrases
Names
Cross References
Daniel 9:11-12
"All Israel has broken your law and turned away by not obeying you. Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you.
2 Chronicles 36:16-17
But they mocked God's messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment.