Parallel Verses
American Standard Version
Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
New American Standard Bible
“Son of man, take up a
‘You
Yet you are like the
And you
And muddied the waters with your feet
And
King James Version
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
Holman Bible
“Son of man, lament
but
You thrash about in your rivers,
churn up the waters with your feet,
and muddy the
International Standard Version
"Son of Man, start singing this lamentation about Pharaoh, king of Egypt. Tell him, "You may have called yourself a lion among nations, but you're a monster at sea. You thrash about in your rivers, muddy the water with your feet, and relieve yourself in the rivers.'
A Conservative Version
Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him, Thou were compared to a young lion of the nations. Yet thou are as a monster in the seas, and thou broke forth with thy rivers, and troubled the waters w
Amplified
“Son of man, take up a dirge (funeral poem to be sung) over Pharaoh king of Egypt and say to him,
But you are like a monster in the seas;
You burst into your rivers
And disturbed and muddied the waters with your feet
And fouled their rivers [the source of their prosperity].’”
Bible in Basic English
Son of man, make a song of grief for Pharaoh, king of Egypt, and say to him, Young lion of the nations, destruction has come on you; and you were like a sea-beast in the seas, sending out bursts of water, troubling the waters with your feet, making their streams dirty.
Darby Translation
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast like a young lion among the nations, and thou wast as a monster in the seas; and thou didst break forth in thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.
Julia Smith Translation
Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him, Thou wert like a young lion of the nations, and thou as a whale in the seas: and thou wilt break forth with thy rivers, and trouble the waters with thy feet, and thou wilt tread their rivers.
King James 2000
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, You are like a young lion of the nations, and you are as a monster in the seas: and you came forth with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.
Lexham Expanded Bible
"Son of man, raise a lament over Pharaoh, the king of Egypt, and you must say to him, '[With] a fierce, strong lion among nations you compared yourself, and you [are] like the sea monster in the seas, and you thrash about in your rivers, and you make water turbid with your feet, and you make your rivers muddy.
Modern King James verseion
Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him, You were like a young lion of the nations, but you were like a sea-monster. And you came out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Thou son of man, take up a lamentation upon Pharaoh the king of Egypt, and say unto him, 'Thou art reputed as a Lion of the Heathen, and as a whalefish in the sea. Thou castest thy waters about thee, thou troublest the waters with thy feet, and stampest in their floods.
NET Bible
"Son of man, sing a lament for Pharaoh king of Egypt, and say to him: "'You were like a lion among the nations, but you are a monster in the seas; you thrash about in your streams, stir up the water with your feet, and muddy your streams.
New Heart English Bible
"Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, 'You were likened to a young lion of the nations: yet you are as a monster in the seas; and you broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.'
The Emphasized Bible
Son of man Take up a dirge over Pharaoh king of Egypt, and thou shalt say unto him. The young lion of the nations, thou didst deem thyself,- Whereas thou, wast like the crocodile in the seas, And didst cause thy streams to burst forth And didst trouble the waters with thy feet, And foul their rivers.
Webster
Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say to him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou didst come forth with thy rivers, and disturb the waters with thy feet, and render their rivers foul.
World English Bible
Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, You were likened to a young lion of the nations: yet you are as a monster in the seas; and you did break forth with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.
Youngs Literal Translation
Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.
Themes
Interlinear
Nasa'
Damah
Regel
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 32:2
Verse Info
Context Readings
A Lament For Pharaoh, King Of Egypt
1 And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying, 2 Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou wast likened unto a young lion of the nations: yet art thou as a monster in the seas; and thou didst break forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. 3 Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.
Cross References
Ezekiel 29:3
speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
Ezekiel 27:2
And thou, son of man, take up a lamentation over Tyre;
Nahum 2:11-13
Where is the den of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion and the lioness walked, the lion's whelp, and none made them afraid?
Isaiah 27:1
In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.
Jeremiah 4:7
A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
Ezekiel 19:1-6
Moreover, take thou up a lamentation for the princes of Israel,
Ezekiel 28:12
Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord Jehovah: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
Ezekiel 32:16
This is the lamentation wherewith they shall lament; the daughters of the nations shall lament therewith; over Egypt, and over all her multitude, shall they lament therewith, saith the Lord Jehovah.
Ezekiel 34:18
Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet?
Ezekiel 38:13
Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take the spoil? hast thou assembled thy company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?
Genesis 49:9
Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?
Numbers 24:9
He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.
Psalm 74:13-14
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
Proverbs 28:15
As a roaring lion, and a ranging bear,'so is a wicked ruler over a poor people.
Isaiah 51:9
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the monster?
Jeremiah 9:18
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
Jeremiah 46:8
Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof.
Ezekiel 27:32
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee,'saying , Who is there like Tyre, like her that is brought to silence in the midst of the sea?
Ezekiel 32:18
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.