Parallel Verses

International Standard Version

and boasting, "I'm going to invade a land comprised of open country that is at rest, its people living confidently, all of whose inhabitants will be living securely, with neither fortification nor bars on their doors.

New American Standard Bible

and you will say, ‘I will go up against the land of unwalled villages. I will go against those who are at rest, that live securely, all of them living without walls and having no bars or gates,

King James Version

And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

Holman Bible

You will say, ‘I will go up against a land of open villages; I will come against a tranquil people who are living securely, all of them living without walls and without bars or gates

A Conservative Version

And thou shall say, I will go up to the land of unwalled villages. I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

American Standard Version

and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;

Amplified

and you will say, ‘I will go up against an open country; I will come against those who are at rest and peaceful, who live securely, all of them living without walls and having neither bars nor gates,

Bible in Basic English

And you will say, I will go up to the land of small unwalled towns; I will go to those who are quiet, living, all of them, without fear of danger, without walls or locks or doors:

Darby Translation

and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will come to them that are in quiet, that dwell in safety, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

Julia Smith Translation

And thou saidst, I will come up upon the land of the open country; I will go to those being at rest, dwelling confidently, all of them dwelling without a wall, and bar and doors not to them,

King James 2000

And you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

Lexham Expanded Bible

And you will say, 'I will go up against a land of open country; I will come [to] the [people] being at rest {in safety}, all of them dwelling without a wall and crossbars and {without doors},

Modern King James verseion

And you shall say, I will go up to the land of open spaces. I will go to those at ease, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and there are no bars nor gates to them,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and say, 'I will up to yonder plain land, seeing they sit at ease, and dwell so safely - for they dwell all without any walls, they have neither bars nor doors -

NET Bible

You will say, "I will invade a land of unwalled towns; I will advance against those living quietly in security -- all of them living without walls and barred gates --

New Heart English Bible

and you shall say, 'I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;

The Emphasized Bible

and wilt say - I will go up over a land of hamlets, I will enter among them who are at rest dwelling securely, - All of them, dwelling without a wall, Who bars and doors, have none;

Webster

And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

World English Bible

and you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;

Youngs Literal Translation

And thou hast said: I go up against a land of unwalled villages, I go in to those at rest, dwelling confidently, All of them are dwelling without walls, And bar and doors they have not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

to the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

פּרזה 
P@razah 
Usage: 3

I will go

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to them that are at rest
שׁקט 
Shaqat 
Usage: 41

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

חומה 
Chowmah 
Usage: 133

בּריח 
B@riyach 
Usage: 41

References

Context Readings

God's Message To Gog

10 "This is what the Lord GOD says: "This is what's going to happen on the very day that you begin your invasion: You'll be thinking, making evil plans, 11 and boasting, "I'm going to invade a land comprised of open country that is at rest, its people living confidently, all of whose inhabitants will be living securely, with neither fortification nor bars on their doors. 12 I'm going to confiscate anything I can put my hands on. I'll attack the restored ruins and the people who have been gathered together from the nations, who are acquiring livestock and other goods, and who live at the center of the world's attention."

Cross References

Zechariah 2:4-5

That other angel told him, "Run and tell that young man: "Jerusalem will be an inhabited city without walls due to the number of people and livestock within it.

Exodus 15:9

"The enemy said, "I'll pursue them, I'll overtake them, I'll divide the spoil. I'll satisfy my anger on them, I'll draw my sword, and my hand will bring them to ruin.'

Judges 18:7

So the five men left and went to Laish, and observed the people who were living there carefree, as Sidonians tend to do, in peace and quiet. There was no ruler in the land oppressing them for any reason. They were living far away from the Sidonians, and had no dealings with anyone.

Judges 18:27

But the descendants of Dan took what Micah had made, along with the priest who had worked for him, and went to Laish, to a quiet and carefree people, and killed them with swords. Then they set fire to the city.

Psalm 10:9

Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net.

Proverbs 1:11-16

If they say, "Come with us! Let's lie in wait for blood; let's ambush some innocent person for no reason at all.

Proverbs 3:29-30

Do not plan to harm your neighbor, when he is living peacefully beside you.

Isaiah 37:24-25

By your messengers you have insulted the LORD, and you have said, "With my many chariots I have climbed the heights of mountains, the utmost heights of Lebanon. I cut down its tallest cedars, the choicest of its pines; I reached its remotest heights, the most verdant of its forests.

Jeremiah 49:31-32

"Arise, go up against a nation at ease, living securely," declares the LORD, "without gates or bars, living alone.

Ezekiel 38:8

"""Many days from now in the latter years you will be summoned to a land that has been restored from violence. You will be gathered from many nations to the mountains of Israel, which formerly had been a continuous waste, but which will be populated with people who have been brought back from the nations. All of them will be living there securely.

Romans 3:15

They run swiftly to shed blood.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation