Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Although he may flourish among reeds, [the] east wind will come, a wind of Yahweh rising from [the] desert; his fountain will dry up, his spring will be parched. It will plunder his treasury, every object of desire.

New American Standard Bible

Though he flourishes among the reeds,
An east wind will come,
The wind of the Lord coming up from the wilderness;
And his fountain will become dry
And his spring will be dried up;
It will plunder his treasury of every precious article.

King James Version

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

Holman Bible

Although he flourishes among his brothers,
an east wind will come,
a wind from the Lord rising up from the desert.
His water source will fail,
and his spring will run dry.
The wind will plunder the treasury
of every precious item.

International Standard Version

Even though he is fruitful compared to his relatives, an east wind will come, the LORD's wind storm from the wilderness, and his spring will evaporate. His fountain will dry up, and the LORD's wind storm will plunder all the expensive vessels of the treasury.

A Conservative Version

Though he be fruitful among his brothers, an east wind shall come, the breath of LORD coming up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up. He shall make spoil of the treasure of all go

American Standard Version

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the breath of Jehovah coming up from the wilderness; and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall make spoil of the treasure of all goodly vessels.

Amplified


For though he flourishes among the reeds (his fellow tribes),
An east wind (Assyria) will come,
The breath of the Lord rising from the desert;
And Ephraim’s spring will become dry
And his fountain will be dried up.
Assyria will plunder his treasury of every precious object.

Bible in Basic English

Though he gives fruit among his brothers, an east wind will come, the wind of the Lord coming up from the waste land, and his spring will become dry, his fountain will be without water: it will make waste the store of all the vessels of his desire.

Darby Translation

Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, a wind of Jehovah that cometh up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

Julia Smith Translation

If he shall bear fruit in the midst of his brethren, the east wind shall come, the wind of Jehovah came up from the desert, and his fountain shall be dried up, and he shall lay waste his place of fountains: he shall plunder the treasure of all vessels of desire.

King James 2000

Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall plunder the treasury of every precious thing.

Modern King James verseion

Though he is fruitful among his brothers, an east wind shall come. The wind of Jehovah shall come up from the wilderness, and his spring shall be ashamed, and his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasure of all desirable vessels.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yet can I see no comfort, for when he is now the goodliest among the brethren, the East wind, even the wind of the LORD, shall come down from the wilderness, and dry up his conduits, and drink up his wells: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

NET Bible

Even though he flourishes like a reed plant, a scorching east wind will come, a wind from the Lord rising up from the desert. As a result, his spring will dry up; his well will become dry. That wind will spoil all his delightful foods in the containers in his storehouse.

New Heart English Bible

Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of the LORD coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.

The Emphasized Bible

Though, he, among brethren, be fruitful, there shall come in an east wind, the blast of Yahweh out of the desert coming up, that his spring, may dry up, and his fountain, be exhausted, he, will rob the treasure-house of all the vessels of delight.

Webster

Though he is fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall pillage the treasure of all pleasant vessels.

World English Bible

Though he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.

Youngs Literal Translation

Though he among brethren produceth fruit, Come in doth an east wind, a wind of Jehovah, From a wilderness it is coming up, And it drieth up his fountain, And become dry doth his spring, It -- it spoileth a treasure -- every desirable vessel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּרא 
Para' 
Usage: 1

an east wind
קדם קדים 
Qadiym 
Usage: 69


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

of the Lord

Usage: 0

shall come up
עלה 
`alah 
Usage: 890

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

and his spring
מקר מקור 
Maqowr 
Usage: 18

בּוּשׁ 
Buwsh 
Usage: 119

מעינה מעינו מעין 
Ma`yan 
Usage: 23

shall be dried up
חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

שׁשׂה שׁסה 
Shacah 
Usage: 11

the treasure
אוצר 
'owtsar 
Usage: 79

חמדּה 
Chemdah 
Usage: 16

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Ass

Context Readings

The Coming Judgment

14 Should I redeem them from {the power} of Sheol? Should I deliver them from death? Where [are] your plagues, Death? Where [is] your destruction, Sheol? Compassion is hidden from my eyes. 15 Although he may flourish among reeds, [the] east wind will come, a wind of Yahweh rising from [the] desert; his fountain will dry up, his spring will be parched. It will plunder his treasury, every object of desire. 16 Samaria will be guilty, because she has rebelled against her God; they will fall by [the] sword, their children will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.

Cross References

Ezekiel 19:12

But it was uprooted in rage; it was thrown to the earth, and the east wind dried up its fruit; they were stripped off, and its strong branch dried up; fire consumed it.

Ezekiel 17:10

And look! [Though] it is planted, will it prosper? {When the east wind strikes it}, will it not dry up completely? On the garden bed of its vegetation it will dry up!" '"

Genesis 41:52

And the name of the second he called Ephraim, for [he said], "God has made me fruitful in the land of my misfortune."

Genesis 49:22

Joseph [is] the bough of a fruitful vine, a fruitful bough by a spring. His branches climb over the wall.

Jeremiah 4:11

At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "{A hot wind from the barren heights} in the desert, {in the direction of} the daughter of my people, not to winnow and not to cleanse,

Genesis 48:19

But his father refused and said, "I know, my son; I know. He also shall become a people, and he also shall be great, but his younger brother shall be greater than him, and his offspring shall become a multitude of nations."

Deuteronomy 33:17

[As] the firstborn of his ox, majesty {belongs to him}, and his horns [are] [the] horns of a wild ox; with them he drives people together, and they [are] the myriads of Ephraim, and they [are] the thousands of Manasseh."

Job 18:16

His roots dry up {below}, and its branches wither away above.

Psalm 1:4

Not so the wicked. Instead, [they are] like the chaff that [the] wind scatters.

Psalm 109:13

Let his descendants be cut off. Let their name be blotted out in [the] next generation.

Isaiah 14:21

Prepare a place of slaughter for his sons because of the sin of their ancestors. Let them not rise and take possession of [the] earth or fill up [the] face of [the] world [with] cities."

Isaiah 17:13

[The] nations roar like [the] roar of many waters, but he will rebuke him, and he will flee far away. And they are chased like chaff of [the] mountains before [the] wind and like tumbleweed before [the] storm.

Isaiah 41:16

You shall winnow them and [the] wind shall carry them, and [the] tempest shall scatter them. And you yourself shall rejoice in Yahweh; you shall boast in the holy one of Israel.

Jeremiah 20:5

And I will give all the wealth of this city, and all its acquisitions, and all its precious items, and all of the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies, and they will plunder them, and they will seize them, and they will bring them [to] Babylon.

Jeremiah 51:36

{Therefore} thus says Yahweh, "Look, I [am] going to contend your case, and I will avenge your vengeance, and I will cause her sea to dry up, and I will cause her fountain to dry up.

Daniel 11:8

And also their gods with their idols [and] with the {precious vessels}, silver and gold he will take to Egypt into captivity, and [for] years {he will leave the king of the north alone}.

Hosea 4:19

A wind has wrapped them in its wings, and they will be ashamed because of their altars.

Hosea 9:11

Ephraim's glory [is] like a bird; it will fly away-- no birth, no pregnancy, and no conception.

Hosea 10:1

Israel [is] a luxuriant vine; he yields fruit for himself. The more his fruit increased, [the more] he made numerous altars. The more his land prospered, [the more] he improved [his] stone pillars.

Nahum 2:9

Plunder the silver! Plunder the gold! There is no end to the spoils, an abundance of {everything one could want}!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain