Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

You must not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken, for a viper will come forth from [the] root of [the] snake, and its fruit [will be] a flying serpent.

New American Standard Bible

“Do not rejoice, O Philistia, all of you,
Because the rod that struck you is broken;
For from the serpent’s root a viper will come out,
And its fruit will be a flying serpent.

King James Version

Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a cockatrice, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Holman Bible

Don’t rejoice, all of you in Philistia,
because the rod of the one who struck you is broken.
For a viper will come from the root of a snake,
and from its egg comes a flying serpent.

International Standard Version

"Don't rejoice, all of you Philistines, that the rod that struck you is broken, because from the snake's root a viper will spring up, and its offspring will be a darting, poisonous serpent.

A Conservative Version

Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken. For out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

American Standard Version

Rejoice not, O Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Amplified


“Do not rejoice, O Philistia, any of you,
Because the rod [of Judah] that struck you is broken;
For out of the serpent’s root will come a viper [King Hezekiah of Judah],
And its offspring will be a flying serpent.

Bible in Basic English

Be not glad, O Philistia, all of you, because the rod which was on you is broken: for out of the snake's root will come a poison-snake, and its fruit will be a winged poison-snake.

Darby Translation

Rejoice not thou, Philistia, all of thee, because the rod that smote thee is broken; for out of the serpent's root shall come forth a viper, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Julia Smith Translation

Thou shalt not rejoice Philistia, all of thee, because the rod of him striking thee was broken: for from the root of the serpent shall come forth a viper, and his fruit burning flying.

King James 2000

Rejoice not, all of Philistia, because the rod of him that struck you is broken: for out of the serpent's root shall come forth an adder, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Modern King James verseion

Rejoice not, O Philistia, all of you, that the rod of your striking is broken. For a viper comes forth from the root of a snake, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Rejoice not, thou whole Philistia, as though the rod of him that beateth thee were broken: For out of the serpent's root, there shall come an adder, and the fruit shall be a fiery worm.

NET Bible

Don't be so happy, all you Philistines, just because the club that beat you has been broken! For a viper will grow out of the serpent's root, and its fruit will be a darting adder.

New Heart English Bible

Do not rejoice, O Philistia, all of you, because the rod that struck you is broken; for out of the serpent's root an adder will emerge, and his fruit will be a fiery flying serpent.

The Emphasized Bible

Do not rejoice, Philistia, any of thee, In that the rod of him that smote thee, is broken, - For, out of the root of the serpent, shall come forth, a viper, And his fruit be a fiery dragon that flieth.

Webster

Rejoice not thou, all Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent's root shall come forth a basilisk, and his fruit shall be a fiery flying serpent.

World English Bible

Don't rejoice, O Philistia, all of you, because the rod that struck you is broken; for out of the serpent's root an adder will emerge, and his fruit will be a fiery flying serpent.

Youngs Literal Translation

Rejoice not thou, Philistia, all of thee, That broken hath been the rod of thy smiter, For from the root of a serpent cometh out a viper, And its fruit is a flying saraph.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂמח 
Samach 
Usage: 155

not thou, whole Palestina
פּלשׁת 
P@lesheth 
Usage: 8

because the rod
שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

נכה 
Nakah 
Usage: 501

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

for out of the serpent's
נחשׁ 
Nachash 
Usage: 31

שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

צפעני צפע 
Tsepha` 
Usage: 5

and his fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

shall be a fiery
שׂרף 
Saraph 
Usage: 7

עוּף 
`uwph 
Usage: 28

Context Readings

Oracle Of Judgment On Philistia

28 In the year of the death of king Ahaz there was this oracle: 29 You must not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken, for a viper will come forth from [the] root of [the] snake, and its fruit [will be] a flying serpent. 30 And [the] firstborn of [the] poor will graze, and [the] needy will lie down in security; but I will cause your root to die in famine, and it will kill your remnant.

Cross References

2 Chronicles 26:6

And he went out and made war against the Philistines, and he broke down the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod, and he built cities in Ashdod and among the Philistines.

Isaiah 11:8

And {an infant} shall play over a serpent's hole, and {a toddler} shall put his hand on a viper's hole.

Isaiah 30:6

An oracle of the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, [of] lioness and lion, {among} them [are] snake and flying serpent; they carry their wealth on [the] {backs} of male donkeys and their treasures on [the] humps of camels, to a people [that] cannot profit [them].

Joshua 13:3

from the Shihor, which [is] {east of Egypt}, up to the border of Ekron to [the] north, which is reckoned as Canaanite; [there are] five Philistine rulers: the Gazites, Ashdodites, Ashkelonites, Gittites, Ekronites, and the Avvim.

1 Samuel 6:17-18

Now these [are] the gold tumors which [the] Philistines returned [as] a guilt offering to Yahweh: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron.

2 Kings 18:8

He attacked [the] Philistines up to Gaza and its territory from the watchtower up to the fortified city.

2 Chronicles 28:18

And the Philistines sent raids into the cities of the Shephelah and the Negeb of Judah. And they captured Beth-Shemesh, Aijalon, Gederoth, Socoh with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages. And they settled there.

Proverbs 24:17

While your enemies are falling, do not rejoice; when he trips himself, may your heart not be glad

Ezekiel 26:2

"Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, 'Ah! The gates of the peoples are broken; it has swung [open] to me; I shall be filled, [for] it lies in ruins!'

Ezekiel 35:15

{Like your rejoicing over the inheritance of the house of Israel} {because} it was desolate, I will do to you; you will be desolation, mountain of Seir and all of Edom, indeed all of it; and they will know that I [am] Yahweh.'" '

Hosea 9:1

Do not rejoice, Israel, do not exult like the nations! For you played the whore, departing from your God; you loved a harlot's wage on all the threshing floors of grain.

Obadiah 1:12

But you should not have gloated over your brother's day, on the day of his misfortune, and you should not have rejoiced over the {people} of Judah on the day of their perishing, and you should not have opened your mouth wide on the day of distress.

Micah 7:8

You should not rejoice over me, O my enemy! When I fall I will stand up; when I sit in darkness Yahweh [will be] a light for me.

Zephaniah 3:11

On that day you shall not be humiliated on account of all your deeds [by] which you have rebelled against me. For then I shall remove from your midst those exulting in your pride, and you shall no longer be haughty in {my holy mountain}.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain