Parallel Verses

Youngs Literal Translation

your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten;

New American Standard Bible

Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.

King James Version

Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.

Holman Bible

Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten.

International Standard Version

Your riches are rotten, your clothes have been eaten by moths,

A Conservative Version

Your wealth has decayed, and your garments have become moth-eaten.

American Standard Version

Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.

Amplified

Your wealth has rotted and is ruined and your [fine] clothes have become moth-eaten.

An Understandable Version

Your wealth has rotted and moths have eaten your clothing.

Anderson New Testament

Your wealth is corrupted, and your garments are moth-eaten:

Bible in Basic English

Your wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.

Common New Testament

Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.

Daniel Mace New Testament

your wealth is wasted, your wardrobe is devour'd by the worm,

Darby Translation

Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.

Godbey New Testament

Your riches are corrupted, and your garments have become moth-eaten:

Goodspeed New Testament

Your wealth has rotted, your clothes are moth-eaten,

John Wesley New Testament

Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.

Julia Smith Translation

Your riches have become corrupted, and your garments have been moth eaten;

King James 2000

Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.

Lexham Expanded Bible

Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten.

Modern King James verseion

Your riches have rotted, and your clothes have become moth-eaten.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Your riches is corrupt, your garments are motheaten.

Moffatt New Testament

your wealth lies rotting, and your clothes are moth-eaten;

Montgomery New Testament

For your riches lie rotting, and your clothing has become moth-eaten.

NET Bible

Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.

New Heart English Bible

Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.

Noyes New Testament

Your riches are corrupted, and your garments are become motheaten;

Sawyer New Testament

Your riches have decayed, and your garments are moth-eaten,

The Emphasized Bible

Your wealth, hath rotted, and, your garments, have become, moth-eaten, -

Thomas Haweis New Testament

Your wealth is corrupted, and your robes are moth-eaten.

Twentieth Century New Testament

Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten.

Webster

Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.

Weymouth New Testament

Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten;

Williams New Testament

Your wealth has rotted, your clothes are moth-eaten,

World English Bible

Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.

Worrell New Testament

Your wealth has become corrupted, and your garments have become moth-eaten.

Worsley New Testament

Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

πλοῦτος 
Ploutos 
Usage: 19

σήπω 
Sepo 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

are
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

References

Morish

Smith

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

1 Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you; 2 your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten; 3 your gold and silver have rotted, and the rust of them for a testimony shall be to you, and shall eat your flesh as fire. Ye made treasure in the last days!

Cross References

Job 13:28

And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.

Isaiah 50:9

Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them.

Matthew 6:19-20

'Treasure not up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,

Psalm 39:11

With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah.

Isaiah 51:8

For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.

Jeremiah 17:11

A partridge hatching, and not bringing forth, Is one making wealth, and not by right, In the midst of his days he doth forsake it, And in his latter end -- he is a fool.

Hosea 5:12

And I am as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.

Luke 12:33

sell your goods, and give alms, make to yourselves bags that become not old, a treasure unfailing in the heavens, where thief doth not come near, nor moth destroy;

James 2:2

for if there may come into your synagogue a man with gold ring, in gay raiment, and there may come in also a poor man in vile raiment,

1 Peter 1:4

to an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, reserved in the heavens for you,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain