Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
(Now he said this not because {he was concerned} about the poor, but because he was a thief, and having the money box, he used to steal what was put into [it].)
New American Standard Bible
Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he
King James Version
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Holman Bible
He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief.
International Standard Version
He said this, not because he cared about the destitute, but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and would steal what was put into it.
A Conservative Version
Now he said this, not because it was a concern to him about the poor, but because he was a thief, and he had the purse and removed things that were put in.
American Standard Version
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
Amplified
Now he said this, not because he cared about the poor [for he had never cared about them], but because he was a thief; and since he had the money box [serving as treasurer for the twelve disciples], he used to pilfer what was put into it.
An Understandable Version
Now he did not say this because he cared about poor people, but because he was in charge of the money bag, and being a thief, he used to steal from it.
Anderson New Testament
But he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and had the purse, and took what was put in it.
Bible in Basic English
(He said this, not because he had any love for the poor; but because he was a thief, and, having the money-bag, took for himself what was put into it.)
Common New Testament
This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief; and as he had the money box, he used to take what was put into it.
Daniel Mace New Testament
this he said, not out of any concern for the poor; but because being purse-bearer he used to pilfer what was in bank.
Darby Translation
But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into it.
Godbey New Testament
And He spoke this, not because there was a care to him for the poor; but because he was a thief, and had the purse, and was carrying those things cast in.
Goodspeed New Testament
But he did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief and when he had charge of the purse he used to take what was put in it.
John Wesley New Testament
This he said, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and had the purse, and bare what was put therein.
Julia Smith Translation
And this he said, not that care was to him for the poor: but because he was a thief, and had the small coffer, and carried things deposited.
King James 2000
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put therein.
Modern King James verseion
He said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and held the moneybag and carried the things put in.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This said he, not that he cared for the poor: but because he was a thief, and kept the bag, and bare that which was given.
Moffatt New Testament
(Not that he cared for the poor; he said this because he was a thief, and because he carried the money-box and pilfered what was put in.)
Montgomery New Testament
This he said not because he cared for the poor, but because he was a thief, and, carrying the purse,
NET Bible
(Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.)
New Heart English Bible
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Noyes New Testament
And this he said, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and kept the purse, and bore what was put therein.
Sawyer New Testament
But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the treasure-chest, and carried off the things put in it.
The Emphasized Bible
Howbeit he said this, not that, for the destitute, he cared, but because, a thief, he was, and holding, the bag, used to carry away, what was cast therein.
Thomas Haweis New Testament
Now he said this, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and kept the purse, and carried the money put therein.
Twentieth Century New Testament
He said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and, being in charge of the purse, used to take what was put in it.
Webster
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it.
Weymouth New Testament
The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it.
Williams New Testament
He said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief and as the carrier of the purse for the Twelve he was in the habit of taking what was put into it.
World English Bible
Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Worrell New Testament
And he said this, not because he cared about the poor; but because he was a thief; and, having the money-box, he was wont to carry what was put therein.
Worsley New Testament
He said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and having the common purse he carried what was put into it.
Youngs Literal Translation
and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.
Themes
Anointing » Symbolical » Of jesus
Bethany » Jesus attends a feast in
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Covetousness » Instances of » Judas, in betraying jesus for twenty pieces of silver
Defender of the weak » Mary of bethany
Dishonesty » Instances of » Judas' hypocritical sympathy for the poor
greed » Avaricious men, examples of » Judas
Jesus Christ » History of » Anointed with precious ointment (in bethany)
Jesus Christ » History of » Goes to bethany six days before the passover
Judas » Treasure » The disciples
Judas » Characteristics of » Hypocrisy
Judas » greed » Protest » Breaking » Ointment
Judas » Characteristics of » Dishonesty
Love » Instances of love for jesus » Mary
The poor » The wicked » Care not for
Religion » Hypocrisy, an ever present element in false religion » Examples of
Topics
Interlinear
Touto
Peri
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in John 12:6
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Anointed At Bethany
5 "{Why} was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?" 6 (Now he said this not because {he was concerned} about the poor, but because he was a thief, and having the money box, he used to steal what was put into [it].) 7 So Jesus said, "Leave her alone, so that she may keep it for the day of my preparation for burial.
Phrases
Cross References
John 13:29
For some were thinking because Judas had the money box, Jesus was telling him, "Purchase {what we need} for the feast," or that he should give something to the poor.)
2 Kings 5:20-27
But Gehazi the servant of Elisha, the man of God, thought, "Look, my master has refrained from taking what this Aramean Naaman brought from his hand. {As Yahweh lives}, I will certainly run after him, and I will accept something from him."
2 Kings 12:14-15
For they gave that to all the workers, and they repaired the temple of Yahweh with it.
Ezra 8:24-34
I set apart twelve of the official priests: Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them.
Psalm 14:1
[The] fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt. They do abominable deeds. There is none who does good.
Psalm 50:16-20
But to the wicked God says, "What [right] have you to recite my statutes and {mention my covenant with your mouth},
Proverbs 29:7
[The] righteous knows [the] case of the poor, but [the] wicked does not understand knowledge.
Ezekiel 33:31
And they come to you {as people do}, and they sit {before you}, and my people hear your words, and they do not do them, for they [are] showing passion in their mouth, but their heart [is] going after ill-gotten gain.
Matthew 21:13
And he said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you have made it a cave of robbers!"
John 10:8-10
All those who came before me are thieves and robbers, but the sheep do not listen to them.
John 10:13
because he is a hired hand and {he is not concerned} about the sheep.
1 Corinthians 6:10
nor thieves, nor greedy persons, not drunkards, not abusive persons, not swindlers will inherit the kingdom of God.
2 Corinthians 8:19-21
And not only [this], but he was also chosen by the churches [as] our traveling companion together with this gift that is being administered by us to the glory of the Lord himself and [to show] our readiness [to help].
Galatians 2:10
[They asked] only that we should remember the poor, the very thing I was also eager to do.
1 Thessalonians 5:22
Abstain from every form of evil.
James 2:2
For if someone enters into your assembly in fine clothing with a gold ring on his finger, and a poor person in filthy clothing also enters,
James 2:6
But you have dishonored the poor! Are not the rich exploiting you and they themselves dragging you into the courts?