Parallel Verses

Holman Bible

“Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.”

New American Standard Bible

Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”

King James Version

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

International Standard Version

How terrible it will be for you! You are like unmarked graves people walk on them without realizing it."

A Conservative Version

Woe to you scholars and Pharisees, hypocrites! Because ye are like the unseen sepulchers, and the men who walk over them do not know.

American Standard Version

Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.

Amplified

Woe to you! For you are like graves which are unmarked, and people walk over them without being aware of it [and are ceremonially unclean].”

An Understandable Version

"It is too bad for you! For you people are like obscure grave sites that people walk over without knowing it."

Anderson New Testament

Alas for you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like graves that are not seen; and men that walk over them know it not.

Bible in Basic English

A curse is on you! for you are like the resting-places of dead men, which are not seen, and men go walking over them without knowledge of it.

Common New Testament

Woe to you! For you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it."

Daniel Mace New Testament

wo unto you: for you resemble subterraneous monuments, which men walk over, without perceiving them.

Darby Translation

Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know it.

Godbey New Testament

Woe unto you! because you are like tombs unseen, and men walking over them do not know it.

Goodspeed New Testament

Alas for you! For you are like unmarked graves which men tread upon without knowing it."

John Wesley New Testament

and salutations in the markets. Wo to you; for ye are as graves which appear not, and men that walk over them are not aware.

Julia Smith Translation

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as concealed tombs, and men walking above know not.

King James 2000

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.

Lexham Expanded Bible

Woe to you, because you are like unmarked graves, and the people who walk over [them] do not know [it]!

Modern King James verseion

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unseen tombs and the men walking above are not aware of them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be to you scribes and Pharisees, hypocrites, for ye are as graves which appear not; And the men that walk over them, are not aware of them."

Moffatt New Testament

Woe to you! you are like unsuspected tombs; men walk over them unawares."

Montgomery New Testament

"Woe unto you! for you are like the tombs which are hidden, and men walk over them unsuspecting."

NET Bible

Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!"

New Heart English Bible

Woe to you. For you are like hidden graves, and the men who walk over them do not know it."

Noyes New Testament

Woe to you, for ye are as tombs which are unseen, and men walking over them know it not.

Sawyer New Testament

Woe to you! for you are like concealed tombs; and men walk over them and know it not.

The Emphasized Bible

Alas for you! because ye are as the secret tombs: even the men that are walking above them, know it not.

Thomas Haweis New Testament

Wo unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves concealed, which men, while walking over them, see not.

Twentieth Century New Testament

Alas for you! You are like unsuspected graves, over which men walk unawares."

Webster

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

Weymouth New Testament

Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence."

Williams New Testament

A curse on you, because you are like unmarked graves which men walk over without knowing it!"

World English Bible

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."

Worrell New Testament

Woe to you! because ye are as the unobserved tombs; and the men, walking over them, know it not."

Worsley New Testament

Wo unto you scribes and pharisees, hypocrites; for ye are like graves that do not appear, and those that walk over them are not aware of them.

Youngs Literal Translation

'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
οὐαί 
Ouai 
Usage: 14

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

ὑποκριτής 
Hupokrites 
Usage: 0

for
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

μνημεῖον 
Mnemeion 
Usage: 37

G82
ἄδηλος 
Adelos 
Usage: 1

the men
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

ἐπάνω 
Epano 
Usage: 12

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Sin

Morish

Smith

Context Readings

Pharisees And Legal Experts Denounced

43 “Woe to you Pharisees! You love the front seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. 44 “Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.” 45 One of the experts in the law answered Him, “Teacher, when You say these things You insult us too.”

Cross References

Numbers 19:16

Anyone in the open field who touches a person who has been killed by the sword or has died, or who even touches a human bone, or a grave, will be unclean for seven days.

Psalm 5:9

For there is nothing reliable in what they say;
destruction is within them;
their throat is an open grave;
they flatter with their tongues.

Hosea 9:8

Ephraim’s watchman is with my God.
The prophet encounters a fowler’s snare
on all his ways.
Hostility is in the house of his God!

Matthew 23:27-28

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs, which appear beautiful on the outside, but inside are full of dead men’s bones and every impurity.

Acts 23:3

Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! You are sitting there judging me according to the law, and in violation of the law are you ordering me to be struck?”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain