Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Holman Bible
International Standard Version
For example, when you go with your opponent in front of a ruler, do your best to settle with him on the way there. Otherwise, you will be dragged in front of the judge, and the judge will hand you over to an officer, and the officer will throw you into prison.
A Conservative Version
For when thou go with thine opponent to the magistrate on the way give effort to be delivered from him, lest he may drag thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer would cast thee into prison.
American Standard Version
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
Amplified
An Understandable Version
And while you are on your way to court with your opponent, make every effort to be reconciled [to him] so that he does not drag you in front of the judge, and then the judge turns you over to the officer, and the officer throws you into prison.
Anderson New Testament
For when you are going with your opponent at law to the ruler, while you are on the way, endeavor to be delivered from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the collector, and the collector throw you into prison.
Bible in Basic English
For if anyone has a cause at law against you, and you are going with him before the ruler, make an attempt, on the way, to come to an agreement with him, for if you do not, he may take you before the judge and the judge will give you up to the police, and they will put you in prison.
Common New Testament
As you go with your adversary to the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
Daniel Mace New Testament
When you are going with your adversary before the magistrate, pay the interest, and get your discharge, while you are on the way; for fear he should bring you before the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into jail.
Darby Translation
For as thou goest with thine adverse party before a magistrate, strive in the way to be reconciled with him, lest he drag thee away to the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Godbey New Testament
For as you go with your adversary to the ruler, give attention on the way that you be reconciled with him; lest he may deliver you to the judge, and the judge shall turn you over to the officer, and the officer will cast you into prison.
Goodspeed New Testament
For when you are going before the magistrate with your opponent, do your best on the way to get rid of him, or he may hurry you off to the judge and the judge hand you over to the constable and the constable throw you into prison.
John Wesley New Testament
When thou art going with thine adversary to the magistrate, give diligence in the way to be delivered from him: lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Julia Smith Translation
For when thou retirest with thine adversary to the ruler, in the way give labor to be released from him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the avenger, and the avenger cast thee into prison.
King James 2000
When you go with your adversary to the magistrate, as you are in the way, give diligence that you may settle with him; lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison.
Lexham Expanded Bible
For as you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to come to a settlement with him on the way, so that he will not drag you to the judge, and the judge will hand you over to the bailiff, and the bailiff will throw you into prison.
Modern King James verseion
For as you go with your adversary to the judge, give pains in the way to be set free from him, lest he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into the prison.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
While thou goest with thine adversary to the ruler: as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him, lest he bring thee to the judge, and the judge deliver thee to the jailer, and the jailer cast thee into prison.
Moffatt New Testament
Thus, when you go before the magistrate with your opponent, do your utmost to get quit of him on the way there, in case he hales you before the judge; then the judge will hand you over to the jailer and the jailer will throw you in prison.
Montgomery New Testament
"For as you go before the magistrate with your opponent do your utmost to get quit of him, lest he drag you before the judge, and the judge delivers you over to the officer, and the officer cast you into prison.
NET Bible
As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
New Heart English Bible
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
Noyes New Testament
When thou art going with thine adversary at law to the magistrate, take pains, while on the way, to be released by him; lest he drag thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Sawyer New Testament
For when you go with your adversary to a ruler, on the way labor to be released from him, lest he take you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer cast you into prison;
The Emphasized Bible
For, as thou art going along with thine adversary unto a ruler, on the way, take pains to get a release from him; lest once he drag thee along unto the judge, and, the judge, deliver thee up to the punisher, - and, the punisher, cast thee into prison:
Thomas Haweis New Testament
For as thou art going with thy prosecutor to the magistrate, on the way endeavour to make up the matter with him; lest he drag thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Twentieth Century New Testament
When, for instance, you are going with your opponent before a magistrate, on your way to the court do your best to be quit of him; for fear that he should drag you before the judge, when the judge will hand you over to the bailiff of the court, and the bailiff throw you into prison.
Webster
When thou goest with thy adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he draw thee before the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Weymouth New Testament
For when, with your opponent, you are going before the magistrate, on the way take pains to get out of his power; for fear that, if he should drag you before the judge, the judge may hand you over to the officer of the court, and the officer lodge you in prison.
Williams New Testament
For instance, when you are on the way to court with your opponent, take the utmost pains on the way to get entirely rid of him, so that he may not rush you before the judge, and the judge turn you over to the sheriff, and the sheriff put you in prison.
World English Bible
For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
Worrell New Testament
For, as you are going with your adversary before the ruler, on the way give diligence to be released from him; lest he draw you to the judge, and the judge shall deliver you to the exactor, and the exactor shall cast you into prison.
Worsley New Testament
When thou art going with thine adversary to the magistrate, endeavour while thou art in the way to be discharged, least he force thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer carry thee to prison.
Youngs Literal Translation
for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;
Themes
Compromise » Before litigation, encouraged
Topics
Interlinear
Epi
πρός
Pros
Usage: 412
mepote
Se
σέ
Se
σέ
Se
Usage: 110
Usage: 110
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Paradidomi
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Luke 12:58
Prayers for Luke 12:58
Verse Info
Context Readings
Settle Accounts Quickly
57
Names
Cross References
Matthew 5:23-26
Matthew 18:30
Genesis 32:3-28
Then Jacob
1 Samuel 25:18-35
Then Abigail hurried and
Job 22:21
Thereby good will come to you.
Job 23:7
And I
Job 36:17-18
Judgment and justice take hold of you.
Psalm 32:6
Surely
Psalm 50:22
Or I will
Proverbs 6:1-5
Have
Proverbs 25:8-9
When your neighbor humiliates you?
Isaiah 55:6
Luke 13:24-28
Luke 14:31-32
2 Corinthians 6:2
for He says,
“
And on the day of salvation I helped you.”
Behold, now is “the acceptable time,” behold, now is “the day of salvation”—
Hebrews 3:7-13
Therefore, just as
“
1 Peter 3:19
in
Revelation 20:7
When the thousand years are completed, Satan will be