Parallel Verses

International Standard Version

Shouldn't this woman, a descendant of Abraham whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the Sabbath day?"

New American Standard Bible

And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?”

King James Version

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Holman Bible

Satan has bound this woman, a daughter of Abraham, for 18 years—shouldn’t she be untied from this bondage on the Sabbath day?”

A Conservative Version

And ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan has bound, lo, eighteen years, be loosed from this bond on the day of the Sabbath?

American Standard Version

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo, these eighteen years, to have been loosed from this bond on the day of the sabbath?

Amplified

And this woman, a daughter (descendant) of Abraham whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?”

An Understandable Version

So, should not this woman, being a daughter [i.e., descendant] of Abraham, whom Satan has bound [with this disease] for eighteen years, have been released from this bondage on the Sabbath day?"

Anderson New Testament

And ought not this woman, who is a daughter of Abra ham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bond on the sabbath-day?

Bible in Basic English

And is it not right for this daughter of Abraham, who has been in the power of Satan for eighteen years, to be made free on the Sabbath?

Common New Testament

Then ought not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has bound for eighteen years, be loosed on the Sabbath day from this bond?"

Daniel Mace New Testament

and must not this daughter of Abraham, whom satan has held bound these eighteen years, be disengag'd from this bond, on a sabbath-day?

Darby Translation

And this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day?

Godbey New Testament

Did it not behoove this one, being a daughter of Abraham, whom Satan bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bondage on the Sabbath-day?

Goodspeed New Testament

And did not this woman, who is a descendant of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen years, have to be released from those bonds on the Sabbath day?"

John Wesley New Testament

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound lo these eighteen years, to be loosed from this bond on the sabbath?

Julia Smith Translation

And this being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, behold, eighteen years, ought she not to be loosed from this bond the day of the sabbath

King James 2000

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?

Lexham Expanded Bible

And this woman, who is a daughter of Abraham, whom Satan bound {eighteen} long years--is it not necessary that she be released from this bond on the day of the Sabbath?"

Modern King James verseion

And ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan has bound, lo these eighteen years, be loosened from this bond on the Sabbath day?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And ought not this daughter of Abraham, be loosed from this bond on the Sabbath day, whom Satan hath bound lo, eighteen years?"

Moffatt New Testament

And this woman, a daughter of Abraham, bound by Satan for all these eighteen years, was she not to be freed from her bondage on the sabbath?"

Montgomery New Testament

"and this woman, who is the daughter of Abraham, whom Satan has bound these eighteen years, ought she not have been loosened from bondage, though the day be the Sabbath?"

NET Bible

Then shouldn't this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be released from this imprisonment on the Sabbath day?"

New Heart English Bible

Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"

Noyes New Testament

And ought not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo! for eighteen years, to be loosed from this bond on the sabbathday?

Sawyer New Testament

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound, behold, eighteen years, to be released from this bond on the sabbath?

The Emphasized Bible

But, this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound, lo! eighteen years, was there not a needs-be that she should be loosed from this bond, on the day of rest?

Thomas Haweis New Testament

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bond on the sabbath-day?

Twentieth Century New Testament

But this woman, a daughter of Abraham, who has been kept in bondage by Satan for now eighteen years, ought not she to have been released from her bondage on the Sabbath?"

Webster

And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bond on the Sabbath?

Weymouth New Testament

And this woman, daughter of Abraham as she is, whom Satan had bound for no less than eighteen years, was she not to be loosed from this chain because it is the Sabbath day?"

Williams New Testament

And so was it not right for this woman, a descendant of Abraham, whom Satan has for eighteen years kept bound, to be freed from this bond on the Sabbath?"

World English Bible

Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?"

Worrell New Testament

And was it not right that this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan bound, lo, eighteen years, should have been loosed from this bond on the day of the sabbath?"

Worsley New Testament

And might not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan hath bound these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath-day?

Youngs Literal Translation

and this one, being a daughter of Abraham, whom the Adversary bound, lo, eighteen years, did it not behove to be loosed from this bond on the sabbath-day?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

of Abraham
G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

Σατανᾶς 
Satanas 
Usage: 16

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

lo
ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

δέκα 
Deka 
Usage: 13

ἔτος 
Etos 
Usage: 43

be loosed
λύω 
Luo 
Usage: 28

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

τούτου 
Toutou 
Usage: 53

δεσμόν δεσμός 
Desmon 
Usage: 19

on the sabbath
σάββατον 
Sabbaton 
Usage: 48

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

A Woman With A Disabling Spirit Healed

15 The Lord replied to him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie his ox or donkey and lead it out of its stall to give it some water? 16 Shouldn't this woman, a descendant of Abraham whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the Sabbath day?" 17 Even as he was saying this, all of his opponents were blushing with shame. But the rest of the crowd was rejoicing at all the wonderful things he was doing.

Cross References

Luke 19:9

Then Jesus told him, "Today salvation has come to this home, because this man is also a descendant of Abraham,

Luke 3:8

Produce fruit that is consistent with repentance! Don't begin to say to yourselves, "We have father Abraham!' because I tell you that God can raise up descendants for Abraham from these stones!

John 8:44

You belong to your father the Devil, and you want to carry out the desires of your father. He was a murderer from the beginning and has never stood for truth, since there is no truth in him. Whenever he tells a lie, he speaks in character, because he is a liar and the father of lies.

Matthew 4:10

Then Jesus told him, "Go away, Satan! Because it is written, "You must worship the Lord your God and serve only him.'"

Mark 2:27

Then he told them, "The Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.

Luke 13:11-12

A woman was there who had a spirit that had disabled her for eighteen years. She was hunched over and completely unable to stand up straight.

Luke 16:24

So he shouted, "Father Abraham, have mercy on me! Send Lazarus to dip the tip of his finger in water to cool off my tongue, because I am suffering in this fire.'

Acts 13:26

"My brothers, descendants of Abraham's family, and those among you who fear God, it is to us that the message of this salvation has been sent.

Romans 4:12-16

He is also the ancestor of the circumcised those who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.

2 Timothy 2:26

so that they might escape from the Devil's snare, even though they've been held captive by him to do his will.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain