Parallel Verses
International Standard Version
Then Jesus cried out with a loud voice and said, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he breathed his last.
New American Standard Bible
And Jesus,
King James Version
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
Holman Bible
And Jesus called out with a loud voice,
A Conservative Version
And Jesus, having sounded out in a great voice, said, Father, into thy hands I entrust my spirit. And having said these things, he expired.
American Standard Version
And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.
Amplified
And Jesus, crying out with a loud voice, said,
An Understandable Version
Jesus called out in a loud voice, "Father, I commit my spirit into your hands." And after He said this, He gave up His spirit [i.e., to God in death].
Anderson New Testament
And Jesus cried with a loud voice, and said: Father, into thy hands I commend my spirit. And when he had said this, he gave up his spirit.
Bible in Basic English
And Jesus gave a loud cry and said, Father, into your hands I give my spirit: and when he had said this, he gave up his spirit.
Common New Testament
Now when the centurion saw what had happened, he praised God, and said, "Certainly this was a righteous man!"
Daniel Mace New Testament
and Jesus cryed with a loud voice, saying, father, into thy hands I commend my spirit; and in pronouncing these words, he expired.
Darby Translation
And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.
Godbey New Testament
And calling with a loud voice, Jesus said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, He expired.
Goodspeed New Testament
Then Jesus gave a loud cry, and said, "Father, I intrust my spirit to your hands!" With these words he expired.
John Wesley New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit. And having said thus, he expired.
Julia Smith Translation
And Jesus having cried with a great voice, said, Father, into thy hands will I commit my spirit: and having said these, he expired.
King James 2000
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the spirit.
Lexham Expanded Bible
And Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I entrust my spirit!" And [after he] said this, he expired.
Modern King James verseion
And crying with a loud voice, Jesus said, Father, into Your hands I commit My spirit. And when He had said this, He breathed out the spirit.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Jesus cried with a great voice and said, "Father, into thy hands I commend my spirit." And when he thus had said, he gave up the ghost.
Moffatt New Testament
Then with a loud cry Jesus said, "Father, I trust my spirit to thy hands," and with these words he expired.
Montgomery New Testament
Then with a loud cry, Jesus said, "Father, into thy hands I commend my spirit!" And after uttering these words, he yielded up his spirit.
NET Bible
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And after he said this he breathed his last.
New Heart English Bible
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.
Noyes New Testament
And Jesus cried with a loud voice, and said, Father, into thy hands I commend my spirit! And having said this, he expired.
Sawyer New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit; and having said this, he expired.
The Emphasized Bible
And, calling out with a loud voice, Jesus said - Father! into thy hands, I commend my spirit. And, this, saying, he ceased to breathe.
Thomas Haweis New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit: and having said this, he expired.
Twentieth Century New Testament
Then Jesus, with a loud cry, said: "Father, into thy hands I commit my spirit." And with these words he expired.
Webster
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired.
Weymouth New Testament
and Jesus cried out in a loud voice, and said, "Father, to Thy hands I entrust my spirit." And after uttering these words He yielded up His spirit.
Williams New Testament
Then Jesus uttered a loud cry, and said, "Father, I now commit my spirit to your care." As He said this He breathed His last.
World English Bible
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.
Worrell New Testament
And, crying with a loud voice, Jesus said, "Father, into Thy hands I commit My spirit." And, having said this, He expired.
Worsley New Testament
And Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commit my spirit. And when He had said thus, He expired.
Youngs Literal Translation
and having cried with a loud voice, Jesus said, 'Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit.
Themes
Christ » Saviour » Seven last sayings of
Committal » Committal into God's hands
death » Scenes of » Death of jesus
God » Trust in » Committal into God's hands
the Human nature of Christ » Is proved by his » Having a human soul
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Luke 23:46
Prayers for Luke 23:46
Verse Info
Context Readings
Jesus Dies On The Cross
45 because the sun had stopped shining, and the curtain in the sanctuary was torn in two. 46 Then Jesus cried out with a loud voice and said, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he breathed his last. 47 When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!"
Phrases
Cross References
Psalm 31:5
Into your hands I commit my spirit; for you have redeemed me, LORD God of truth.
John 19:30
After Jesus had taken the wine, he said, "It is finished." Then he bowed his head and released his spirit.
Acts 7:59
As they continued to stone Stephen, he kept praying, "Lord Jesus, receive my spirit!"
1 Peter 2:23
When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly.
Matthew 27:46-56
About three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eli, eli, lema sabachthani?", which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Mark 15:34-41
At three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, eloi, lema sabachthani?" (which means, "My God, my God, why have you forsaken me?")