Parallel Verses
Weymouth New Testament
Thereupon Herod sent privately for the Magi and ascertained from them the exact time of the star's appearing.
New American Standard Bible
Then Herod secretly called the magi and determined from them
King James Version
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Holman Bible
Then Herod secretly summoned the wise men and asked them the exact time the star appeared.
International Standard Version
Then Herod secretly called together the wise men, found out from them the time the star had appeared,
A Conservative Version
Then Herod having called the wise men privately, ascertained from them what time the star appeared.
American Standard Version
Then Herod privily called the Wise-men, and learned of them exactly what time the star appeared.
Amplified
Then Herod secretly sent for the magi and learned from them
An Understandable Version
Then Herod summoned the astrologer/sages and learned from them exactly when the star had appeared.
Anderson New Testament
Then Herod, when he had secretly called the Magi, inquired of them strictly at what time the star, then visible, first made its appearance:
Bible in Basic English
Then Herod sent for the wise men privately, and put questions to them about what time the star had been seen.
Common New Testament
Then Herod called the wise men secretly and determined from them what time the star had appeared.
Daniel Mace New Testament
Then Herod having privately sent for the Magi, enquired of them the exact time when the star appeared.
Darby Translation
Then Herod, having secretly called the magi, inquired of them accurately the time of the star that was appearing;
Godbey New Testament
Then Herod secretly calling the wise men, inquired with them the time of the appearing of the star,
Goodspeed New Testament
Then Herod secretly sent for the astrologers, and found out from them the exact time when the star appeared.
John Wesley New Testament
Then Herod, having privately called the wise men, inquired of them with great exactness, at what time the star appeared:
Julia Smith Translation
Then Herod having secretly called for the magi, searched thoroughly from them the time of the star appearing.
King James 2000
Then Herod, when he had privately called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Lexham Expanded Bible
Then Herod secretly summoned the wise men [and] determined precisely from them the time [when] the star appeared.
Modern King James verseion
Then Herod, when he had secretly called the wise men, inquired of them exactly what time the star appeared.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Herod privily called the wise men, and diligently enquired of them the time of the star that appeared,
Moffatt New Testament
Then Herod summoned the magicians in secret and ascertained from them the time of the star's appearance.
Montgomery New Testament
Thereupon Herod sent secretly for the Magi, and found out from them the time when the star appeared.
NET Bible
Then Herod privately summoned the wise men and determined from them when the star had appeared.
New Heart English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
Noyes New Testament
Then Herod, having privately called the magians ascertained from them exactly the time when the star appeared.
Sawyer New Testament
Then Herod, calling the Magi secretly, asked them the precise time when the star appeared;
The Emphasized Bible
Then Herod, privately, calling the wise men, ascertained from them the time of the appearing star;
Thomas Haweis New Testament
Thereupon Herod secretly calling to him the Magians, enquired very particularly of them the time of the star's appearing,
Twentieth Century New Testament
Then Herod secretly sent for the Astrologers, and ascertained from them the date of the appearance of the star;
Webster
Then Herod, when he had privately called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Williams New Testament
Then Herod secretly sent for the stargazers, and found out from them exactly the time the star appeared.
World English Bible
Then Herod secretly called the wise men, and learned from them exactly what time the star appeared.
Worrell New Testament
Then Herod, having privately called the wise men, ascertained from them exactly the time the star appeared;
Worsley New Testament
Then Herod called the wise men to him privately, and inquired of them exactly the time of the star's appearing:
Youngs Literal Translation
Then Herod, privately having called the mages, did inquire exactly from them the time of the appearing star,
Themes
Heathen » Divine revelations given to » The magi (wise men from the east)
Heathen » Instances of » The magi (the wise men from the east)
Jesus Christ » History of » Magi (the wise men from the east) visit (at bethlehem)
Magi » The wise men from the east who visited jesus as an infant
Miracles » Catalogue of » The appearance of the star over bethlehem
Interlinear
Chronos
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 2:7
Verse Info
Context Readings
Wise Men Visit Jesus
6 "'And thou, Bethlehem in the land of Judah, by no means the least honorable art thou among princely places in Judah! For from thee shall come a prince--one who shall be the Shepherd of My People Israel.'" 7 Thereupon Herod sent privately for the Magi and ascertained from them the exact time of the star's appearing. 8 He then directed them to go to Bethlehem, adding, "Go and make careful inquiry about the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and do him homage."
Names
Cross References
Matthew 26:3-5
Then the High Priests and Elders of the People assembled in the court of the palace of the High Priest Caiaphas,
Revelation 12:1-5
And a great marvel was seen in Heaven-- a woman who was robed with the sun and had the moon under her feet, and had also a wreath of stars round her head, was with child,
Revelation 12:15
And the serpent poured water from his mouth--a very river it seemed--after the woman, in the hope that she would be carried away by its flood.