Parallel Verses

Bible in Basic English

Have you any idea what these are saying? And Jesus said to them, Yes: have you not seen in the Writings, From the lips of children and babies at the breast you have made your praise complete?

New American Standard Bible

and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus *said to them, “Yes; have you never read, ‘Out of the mouth of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself’?”

King James Version

And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Holman Bible

and said to Him, “Do You hear what these children are saying?”

“Yes,” Jesus told them. “Have you never read:

You have prepared praise
from the mouths of children and nursing infants?”

International Standard Version

and asked him, "Do you hear what these people are saying?"

A Conservative Version

and said to him, Do thou hear what these are saying? And Jesus says to them, Yes! Did ye never read, Out of the mouth of children and those who suckle thou have perfected praise?

American Standard Version

and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?

Amplified

and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus replied to them, “Yes; have you never read [in the Scripture], Out of the mouths of infants and nursing babies You have prepared and provided praise for Yourself’?”

An Understandable Version

They said to Jesus, "Do you hear what these [children] are saying [about you]?" Jesus answered them, "Yes, [I do]. Have you not read [in Psa. 8:2] 'You have ordained that praise would come from the mouths of infants and small children?'"

Anderson New Testament

and they said to him: Do you not hear what these say? And Jesus said to them: Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Common New Testament

and they said to him, "Do you hear what these are saying?" And Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing infants you have perfected praise'?"

Daniel Mace New Testament

and said to him, do you hear what they say? yes, said Jesus; have ye never read, "out of the mouth of babes and sucklings I will make a consort of praise?"

Darby Translation

and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Godbey New Testament

and said to Him, Do you hear what they are saying? And Jesus says to them, Yes: have you not read, That out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Goodspeed New Testament

and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'You have drawn praise from the mouths of children and infants'?"

John Wesley New Testament

were sore displeased, And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yea: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Julia Smith Translation

And they said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yes; have ye never read, That out of the mouths of young children and sucklings thou hast adjusted praise?

King James 2000

And said unto him, Do you hear what these say? And Jesus said unto them, Yea; have you never read, Out of the mouth of babes and infants you have perfected praise?

Lexham Expanded Bible

And they said to him, "Do you hear what these [children] are saying?" So Jesus said to them, "Yes, have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise'?"

Modern King James verseion

And they said to Him, Do you hear what these say? And Jesus said to them, Yes, have you never read, "Out of the mouth of babes and sucklings You have perfected praise?"

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto him, "Hearest thou what these say?" Jesus said unto them, "Yea, have ye never read, 'Of the mouth of babes and sucklings thou hast ordained praise?'"

Moffatt New Testament

they said to him, "Do you hear what they are saying?" "Yes," said Jesus, "have you never read Thou hast brought praise to perfection from the mouth of babes and sucklings?"

Montgomery New Testament

they asked him, "Do you hear what they are saying?" "Surely," said Jesus, "and have you never read, Out of the mouths of babes and sucklings thou hast perfected praise?"

NET Bible

and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?"

New Heart English Bible

and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"

Noyes New Testament

and said to him, Dost thou hear what these say? But Jesus saith to them, Yea; did ye never read, "From the mouth of babes and sucklings thou didst prepare praise"?

Sawyer New Testament

and said to him, Do you hear what these say? And Jesus said to them, Yes. Have you never read, that out of the mouths of babes and nursing infants, you have perfected praise?

The Emphasized Bible

and said unto him - Hearest thou what these are saying? And, Jesus, saith unto them - Yea: Have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings, hast thou prepared praise?

Thomas Haweis New Testament

and said to him, Hearest thou what these say? Jesus replied to them, Yes; but have ye never read, "That out of the mouths of infants and sucklings thou hast perfected praise?"

Twentieth Century New Testament

And said to him: "Do you hear what these boys are saying?" "Yes," answered Jesus; "but did you never read the words--'Out of the mouths of babes and sucklings thou hast called forth perfect praise'?"

Webster

And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Weymouth New Testament

"Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?"

Williams New Testament

and asked Him, "Do you hear what they are saying?" Jesus answered them, "Yes. Did you never read this, 'Out of the mouths of little children, yea, of infants, you have perfect praise'?"

World English Bible

and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"

Worrell New Testament

and said to Him, "Dost Thou hear what these are saying?" And Jesus saith to them, "Yes; did ye never read, 'Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst perfect praise!'"

Worsley New Testament

And Jesus saith unto them, Yes, have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast procured praise?

Youngs Literal Translation

and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Hearest thou
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

τίς 
Tis 
Usage: 344

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

Yea
ναί 
Nai 
Usage: 24

have ye
ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
Usage: 20

οὐδέποτε 
Oudepote 
Usage: 10

ἀναγινώσκω 
Anaginosko 
Usage: 20

Out
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

of the mouth
στόμα 
Stoma 
Usage: 63

of babes
νήπιος 
Nepios 
Usage: 11

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

θηλάζω 
thelazo 
Usage: 1

καταρτίζω 
Katartizo 
Usage: 11

References

Context Readings

Children Praise Jesus

15 But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him, 16 Have you any idea what these are saying? And Jesus said to them, Yes: have you not seen in the Writings, From the lips of children and babies at the breast you have made your praise complete? 17 And he went away from them, and went out of the town to Bethany, and was there for the night.

Cross References

Psalm 8:2

You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.

Matthew 11:25

At that time Jesus made answer and said, I give praise to you, O Father, Lord of heaven and earth, because you have kept these things secret from the wise and the men of learning, and have made them clear to little children.

Matthew 12:3

But he said to them, Have you no knowledge of what David did when he had need of food, and those who were with him?

Matthew 19:4

And he said in answer, Have you not seen in the Writings, that he who made them at the first made them male and female, and said,

Matthew 22:31

But about the dead coming back to life, have you no knowledge of what was said to you by God in the Writings:

Mark 2:25

And he said to them, Have you no knowledge of what David did, when he had need and was without food, he, and those who were with him?

Luke 19:39-40

And some of the Pharisees among the people said to him, Master, make your disciples be quiet.

John 11:47-48

Then the high priests and the Pharisees had a meeting and said, What are we doing? This man is doing a number of signs.

Acts 4:16-18

Saying, What are we to do with these men? for certainly it is clear to all who are living in Jerusalem that a most important sign has been done by them, and it is not possible to say that it is not so.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain