Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Therefore do not be anxious, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?,'

New American Standard Bible

Do not worry then, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear for clothing?’

King James Version

Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

Holman Bible

So don’t worry, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’

International Standard Version

"So don't ever worry by saying, "What are we going to eat?' or "What are we going to drink?' or "What are we going to wear?'

A Conservative Version

Be not therefore anxious, saying, What may we eat? or, What may we drink? or, What may we wear?

American Standard Version

Be not therefore anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?

Amplified

Therefore do not worry or be anxious (perpetually uneasy, distracted), saying, ‘What are we going to eat?’ or ‘What are we going to drink?’ or ‘What are we going to wear?’

An Understandable Version

Therefore, do not worry by asking, 'What are we going to eat?' or 'What are we going to drink?' or 'What are we going to wear?'

Anderson New Testament

Therefore, be not anxious, saying: What shall we eat? or, what shall we drink? or, with what shall we be clothed?

Bible in Basic English

Then do not be full of care, saying, What are we to have for food or drink? or, With what may we be clothed?

Common New Testament

Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'

Daniel Mace New Testament

therefore make no such sollicitous enquiries, as what shall we eat? or what shall we drink? or how shall we be clothed?

Darby Translation

Be not therefore careful, saying, What shall we eat? or What shall we drink? or What shall we put on?

Godbey New Testament

Therefore be not solicitous, saying, What can we eat? or what can we drink? or with what can we be clothed?

Goodspeed New Testament

So do not worry and say, 'What shall we have to eat?' or 'What shall we have to drink?' or 'What shall we have to wear?'

John Wesley New Testament

Therefore take not thought, saying, What shall we eat, or what shall we drink, or what shall we wear?

Julia Smith Translation

Therefore be ye not anxious, saying: What shall we eat? or, What shall we drink? or, What shall we put round us?

King James 2000

Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, How shall we be clothed?

Modern King James verseion

Therefore do not be anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore take no thought, saying, 'What shall we eat?' Or. 'What shall we drink?' Or, 'Wherewith shall we be clothed?'

Moffatt New Testament

Do not be troubled, then, and cry, 'What are we to eat?' or 'what are we to drink?' or 'how are we to be clothed?'

Montgomery New Testament

"Then do not be anxious, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'"

NET Bible

So then, don't worry saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'

New Heart English Bible

"Therefore do not be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?'

Noyes New Testament

Therefore be not anxious, saying, What shall we eat, or what shall we drink, or wherewith shall we he clothed?

Sawyer New Testament

Be not anxious, therefore, saying, What shall we eat? or what shall we drink? or with what shall we be clothed?

The Emphasized Bible

Do not then be anxious saying, What shall we eat? or What shall we drink? or Wherewithal shall we be arrayed?

Thomas Haweis New Testament

Wherefore be under no anxiety, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?

Twentieth Century New Testament

Do not then ask anxiously 'What can we get to eat?' or 'What can we get to drink?' or 'What can we get to wear?'

Webster

Therefore be not anxious, saying, What shall we eat? or what shall we drink? or, with what shall we be clothed?

Weymouth New Testament

Do not be over-anxious, therefore, asking 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'

Williams New Testament

So never worry and say, 'What are we going to have to eat? What are we going to have to drink? What are we going to have to wear?'

World English Bible

"Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?'

Worrell New Testament

Be not, therefore, anxious, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink!' or 'What shall we put on?'

Worsley New Testament

Be not therefore anxious, saying, What shall we eat, or what shall we drink, or how shall we be clothed?

Youngs Literal Translation

therefore ye may not be anxious, saying, What may we eat? or, What may we drink? or, What may we put round?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

μεριμνάω 
merimnao 
Usage: 7

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

μεριμνάω 
merimnao 
Usage: 7

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

τίς 
Tis 
τίς 
Tis 
Usage: 344
Usage: 344

shall we eat
φάγω 
Phago 
Usage: 54

or
ἤ 

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199
Usage: 199

πίνω πίω πόω 
Pino 
drink, drink of
Usage: 31

τίς 
Tis 
Usage: 344

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:31

Images Matthew 6:31

Prayers for Matthew 6:31

Context Readings

God And Possessions

30 But if God dresses the grass of the field in this way, [although it] is [here] today and tomorrow is thrown into the oven, will he not [do so] much more [for] you, you of little faith? 31 Therefore do not be anxious, saying, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?,' 32 for the pagans seek after all these [things]. For your heavenly Father knows that you need all these [things].

Cross References

1 Peter 5:7

casting all your cares on him, because {he cares} for you.

Psalm 37:3

Trust Yahweh and do good. Abide [in the] land and feed on faithfulness.

Psalm 55:22

Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.

Matthew 15:33

And the disciples said to him, "Where in [this] desolate place {can we get} so much bread that such a great crowd could be satisfied?"

Luke 12:29

And you, do not consider what you will eat and what you will drink, and do not be anxious.

Leviticus 25:20-22

And if you should say, "What shall we eat in the seventh year, {if} we do not sow and we do not gather its yield?"

2 Chronicles 25:9

And Amaziah said to the man of God, "Now what [should I] do with the one hundred talents that I have given to the troops of Israel?" And the man of God said, "{Yahweh is able to give} to you more than this."

Psalm 78:18-31

And they tested God in their heart [by] asking food {for their craving}.

Matthew 4:4

But he answered [and] said, "It is written, 'Man will not live on bread alone, but on every word that comes out of the mouth of God."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation