1 "Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen by them, otherwise at least ye have no reward with your Father Who is in Heaven.
2 When, therefore, you are doing alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say to you, they receive their reward.
3 But, when you are doing alms, let not your left hand know what your right hand is doing,
4 that your alms may be in secret; and your Father, Who seeth in secret, will recompense you.
5 "And, when ye pray, ye shall not be as the hypocrites; for they love to pray, standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men: verily I say to you, they have their reward.
6 But when you pray, enter into your closet; and, having closed your door, pray to your Father Who is in secret; and your Father Who seeth in secret will recompense you.
7 "And, when praying, use not vain repetitions, as the gentiles do; for they think that for their much speaking they shall be heard.
8 Be not, therefore, like them; for your Father knoweth of what things ye have need before ye ask Him.
9 Thus, therefore, pray ye: 'Our Father, Who art in Heaven, Hallowed be Thy name.
10 Thy Kingdom come; Thy will be done, as in Heaven, so on earth.
11 Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
13 And bring us not into temptation but deliver us from the evil one.'
14 "For, if ye forgive men their trespasses, your Heavenly Father will also forgive you;
15 but, if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 "And, when ye fast, be not as the hypocrites, of a sad countenance; for they disfigure their faces, that they may appear to men to fast. Verily I say to you, they receive their reward.
17 But, when fasting, anoint your head, and wash your face,
18 that you appear not to men to be fasting, but to your Father Who is in secret; and your Father Who seeth in secret will recompense you.
19 "Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through, and steal;
20 but lay up for yourselves treasures in Heaven, where neither moth nor rust consumes, and where theives do not break through, nor steal;
21 for where your treasure is, there will your heart be also.
22 "The lamp of the body is the eye. If, therefore, your eye be sound, your whole body will be full of light;
23 but, if your eye be evil, your whole body will be dark. If, therefore, the light that is in you be darkness, how great the darkness!
24 "No one can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and Mammon.
25 Therefore, I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, or what ye may drink; nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?
26 Behold the fowls of the heaven, that they sow not, nor reap, nor gather into barns; and your Heavenly Father feedeth them. Are not ye much more valuable than they?
27 And who of you, by being anxious, can add to his stature one cubit?
28 And why are ye anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin;
29 but I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed as one of these.
30 And, if God doth so clothe the grass of the field, that to-day is, and to-morrow is cast into the oven, will He not much more clothe you, O ye of little faith!
31 Be not, therefore, anxious, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink!' or 'What shall we put on?'
32 For after all these things the nations are seeking; for your Heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
33 But seek ye first His Kingdom and His righteousness; and all these things shall be added to you.
34 Be not, therefore, anxious for the morrow; for the morrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its evil.