Strong's Lexicon peran: Beyond, across, on the other side Original Word: πέραν Word Origin: From a derivative of the Greek word πέρα (pera), meaning "beyond" or "further." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is עֵבֶר (eber), Strong's Hebrew #5676, which also means "beyond" or "across." Usage: The Greek word "peran" is used to denote a location that is beyond or across a certain point, often referring to the other side of a body of water or a boundary. It is used in the New Testament to describe geographical locations, particularly in relation to the Sea of Galilee and the Jordan River. Cultural and Historical Background: In the context of the New Testament, "peran" often refers to regions across the Jordan River or the Sea of Galilee. These areas were significant in the ministry of Jesus, as He frequently traveled across these bodies of water to reach different communities. The term reflects the geographical and cultural divisions present in the land of Israel during the time of Jesus, where crossing to the "other side" could mean entering a different cultural or political region. NAS Exhaustive Concordance Word Originakin to pera (on the further side) Definition on the other side NASB Translation beyond (8), cross (1), other side (13), over (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4008: περαιτέρωπεραιτέρω (from περαίτερος, comparitive of πέρα), adverb, from Aeschylus down, further, beyond, besides: Acts 19:39 L Tr WH, for R G περί ἑτέρων. With this compare οὐδέν ζητήσετέ περαιτέρω, Plato, Phaedo, c. 56, at the end, p. 107 b. STRONGS NT 4008: πέρανπέραν, Ionic and epic περην, adv, from Homer down; the Sept. for עֵבֶר; beyond, on the other side; a. τό πέραν, the region beyond, the opposite shore: Matthew 8:18, 28; Matthew 14:22; Matthew 16:5; Mark 4:35; Mark 5:21; Mark 6:45; Mark 8:13. b. joined (like a preposition) with a genitive (Winer's Grammar, § 54, 6): πέραν τῆς θαλάσσης, John 6:22, 25; πέραν τοῦ Ιορδάνου, Matthew 4:15; Matthew 19:1; (Mark 10:1 L T Tr WH); John 1:28; John 3:26; with verbs of going it marks direction toward a place (over, beyond) John 6:1, 17; John 10:40; John 18:1; of the place whence (Matthew 4:25); Mark 3:8. τό πέραν τῆς θαλάσσης, Mark 5:1; (τοῦ Ιορδάνου, Mark 10:1 R G); τῆς λίμνης, Luke 13:22 (τοῦ ποταμοῦ, Xenophon, an. 3, 5, 2). (See Sophocles, Lexicon, under the word.) Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. Across -- beyond, farther (other) side, over. Englishman's Concordance Matthew 4:15 AdvGRK: ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου NAS: OF THE SEA, BEYOND THE JORDAN, KJV: of the sea, beyond Jordan, INT: way of [the] sea beyond the Jordan Matthew 4:25 Adv Matthew 8:18 Adv Matthew 8:28 Adv Matthew 14:22 Adv Matthew 16:5 Adv Matthew 19:1 Adv Mark 3:8 Adv Mark 4:35 Adv Mark 5:1 Adv Mark 5:21 Adv Mark 6:45 Adv Mark 8:13 Adv Mark 10:1 Adv Luke 8:22 Adv John 1:28 Adv John 3:26 Adv John 6:1 Adv John 6:17 Adv John 6:22 Adv John 6:25 Adv John 10:40 Adv John 18:1 Adv Acts 19:39 Adv-C Strong's Greek 4008 |