বিষয়বস্তুতে চলুন

পশ্চিমা নাট্যকলার ইতিহাস: ১৭ শতক থেকে বর্তমান/স্ক্যান্ডিনেভীয় বাস্তববাদী

উইকিবই থেকে

হেনরিক ইবসেন

[সম্পাদনা]
হেনরিক ইবসেন উচ্চ সামাজিক প্রভাব নিয়ে নাটক লিখেছিলেন। অচেনা শিল্পীর লেখা লেখকের খোদাই

উনবিংশ শতকের স্ক্যান্ডিনেভিয়ান থিয়েটারের সবচেয়ে বড় প্রধান ব্যক্তি হলেন হেনরিক ইবসেন (১৮২৮-১৯০৬), যার প্রধান নাটকগুলির মধ্যে রয়েছে "এট ডুককেহজেম" (এ ডল'স হাউস, ১৮৭৯), "গেনগ্যাঙ্গেরে" (ঘোস্টস, ১৮৮১), "এন ফোকেফেন্ডে" (এন এনিমি অফ দ্য পিপল, ১৮৮২), "ভিলদানদেন" (দ্য ওয়াইল্ড ডাক, ১৮৮৪), "রসমারশলম" (১৮৮৬), এবং "হেদ্দা গ্যাবলার" (১৮৯০)।

"এ ডল'স হাউস" "বিশ্বকে চমকে দিয়েছিল। এটি ঐতিহ্যের পবিত্রতা বা যেমন কেউ কেউ একে সর্বোচ্চ আইন বলে উল্লেখ করে, বিবাহ এমনকি একটি অস্বাভাবিক এবং একটি অযোগ্য সংযোগকেও পবিত্র করে তোলে এই ধারণাটিকে প্রশ্নবিদ্ধ করেছিল; এবং এটি ব্যক্তিবাদের একটি নতুন প্রশ্ন উত্থাপন করেছিল: একটি মহিলার কি অধিকার নেই, এটি কি তার কর্তব্য নয়, তার মানসিক এবং আধ্যাত্মিক আত্মাকে সর্বোচ্চ ক্ষমতায় বিকাশ করা? খুব স্বাভাবিকভাবেই এটি লোকদের অনুঘোস্টসিকে আঘাত করেছিল - এবং তারা ছিল বিশাল সংখ্যাগরিষ্ঠ - যারা ঐতিহ্যকে একটি সন্দেহাতীত আচরণের নিয়ম হিসাবে গ্রহণ করতে অভ্যস্ত ছিল, এবং এখনও, সচেতন বা অচেতনভাবে, একজন স্ত্রীকে তার স্বামীর সম্পত্তির অংশ হিসেবে বিবেচনা করে। সত্যি কথা বলতে, নোরা প্রথমে তার বাবা এবং পরে তার স্বামীর দ্বারা একটি পুতুলের মতো আচরণ করেছিলেন। যখন তিনি তার সন্তানের মা হয়েছিলেন, তখনও তার স্বামী তাকে তার খেলনার মতো দেখেছিলেন, তাকে তার নারীত্বের উপলব্ধিতে সহায়তা করার জন্য কিছু করেননি। যখন তিনি এটির কাছে জাগ্রত হয়েছিলেন যে তিনি অজান্তেই নিজেকে আইনের আওতায় রেখেছিলেন, এবং এই সত্যটি তার স্বামীর দ্বারা আবিষ্কৃত হয়েছিল, তার যত্ন তার জন্য নয় বরং তার নিজের আসন্ন অসম্মানের জন্য ছিল। তদুপরি, যখন এর ছায়া অপসারিত হয়েছিল, তখনও তার চিন্তা ছিল না তার মানসিক এবং আধ্যাত্মিক কল্যাণের জন্য বরং তার নিজের শারীরিক আনন্দের জন্য। তাই কি এটা আশ্চর্যের বিষয় ছিল যে নোরা, তার নব জাগ্রত নারীত্বের বোধে এবং এটি বিকাশের ক্ষুধায়, বুঝতে পেরেছিল যে তার স্বামী তাকে সাহায্য করতে পারে না, যে তাদের মধ্যে কোনও আধ্যাত্মিক বন্ধনের অনুপস্থিতিতে তাদের শুধুমাত্র শারীরিক সম্পর্ক ছিল অস্বাভাবিক এবং অশুভ; এক কথায়, তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি 'একজন অচেনা মানুষের' সাথে বাস করতে পারবেন না, কিন্তু তাকে তার নিজের শক্তিতে এই নতুন নারীত্বের সমস্যাটি সমাধান করতে হবে? তার সন্তান ছিল- হ্যাঁ, কিন্তু তার স্বামী যিনি কাজ করেছিলেন তিনি পরবর্তীকালে বুঝেছিলেন যে তিনি অযোগ্য ছিলেন শিশুদের বড় করার জন্য। তবে, তিনি তার নিজের কথাগুলি ভুলে গিয়েছিলেন বা উপেক্ষা করতে প্রস্তুত ছিলেন। তিনি পারেননি; তাই তিনি তার বাড়ি ছেড়ে চলে গেলেন" (কাফিন, ১৯০৮পৃষ্ঠা ১৩৪-১৩৬)। ফ্রিডম্যান (১৯৬৭) অত্যধিক কঠোরভাবে নোরাকে বর্ণনা করেছেন যে তিনি "আদালতীয় ভালোবাসার ধারণাগুলি অনুসারে জীবনযাপন করেন, তার স্বামীর কাছ থেকে আশা করেন যে তিনি আইন এবং সমাজের ড্রাগন থেকে তাকে উদ্ধার করতে নিজেকে ঝুঁকিতে ফেলবেন, অথবা তিনি সাম্প্রতিক এবং সবচেয়ে অগভীর মুক্ত মহিলাত্বের ধারণা অনুসারে জীবনযাপন করেন" (পৃষ্ঠা ৪)। "এটি নোরা একটি ব্যক্তি হিসাবে প্রতারিত তার সত্যিকারের অধিকারগুলির চিত্রায়ন যা নাট্যকার চিত্রিত করেছেন, তার বিবাহ, তিনি সংকটে আবিষ্কার করেছেন, কেবল বস্তুগত ছিল এবং আধ্যাত্মিক বন্ধন ছিল না যা ইবসেন এই সম্পর্কটিতে একমাত্র সুখী বলে জোর দেন। তাই তিনি নিজেকে খুঁজে পেতে চলে যান, এবং তার প্রস্থান ইউরোপে প্রায় একটি সামাজিক যুদ্ধের সংকেত ছিল...যে বন্ধ দরজাটি বিশ্বজুড়ে প্রতিধ্বনিত হয়েছিল" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৬৫)। ম্যাথিউজ (১৯০৭) মন্তব্য করেছিলেন যে "চরিত্র কখনও চোখের পলকে পরিবর্তিত হয় না; এবং এই কারণেই 'এ ডল'স হাউস' এর সমাপ্তি অবিশ্বাস্য মনে হয়। নোরা, নৈতিকভাবে দায়িত্বজ্ঞানহীন, হঠাৎ করে দৃষ্টি এবং ভাষণের সরলতার সাথে সমৃদ্ধ হয়। গিলি যে ম্যাকারুন খায়, গান-পাখি যে তার খাঁচায় খুশি, হঠাৎ করে একটি ক্রুদ্ধ সিংহী হয়ে ওঠে। এবং এটি জাগরণ বা প্রকাশের চেয়ে রূপান্তর; এবং নাটকের শুরুতে যে নোরা ছিল শেষ দৃশ্যগুলির নোরা নয়। এই প্রতিস্থাপনের দ্রুত অপ্রত্যাশিততা নাট্যগতভাবে কার্যকর, সন্দেহ নেই; তবে আমরা সন্দেহ করতে পারি যে এটি নাটকীয়ভাবে সঠিক কিনা। ইবসেন নোরা'র মোহের শিকড় দিয়েছেন, প্রতিটি দর্শকের অনুঘোস্টসিতে, তার মূল নারীত্বে, কেবল শেষ পর্যন্ত তাকে তার বাড়ি থেকে বেরিয়ে যেতে পাঠানোর জন্য, কারণ তিনি নারীর সবচেয়ে স্থায়ী এবং সবচেয়ে শক্তিশালী বৈশিষ্ট্যে অপূর্ণ বলে মনে হয়েছিলেন - মাতৃত্বের প্রবৃত্তি। এটা হতে পারে যে তিনি তার সন্তানদের রেখে যাওয়া ঠিক করেছিলেন; এমনও হতে পারে যে তিনি তাদের ছেড়ে চলে যেতেন; কিন্তু তিনি যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করার মুহূর্ত পর্যন্ত, নাটকে এই অদ্ভুত পদক্ষেপের জন্য দর্শকদের কিছুই প্রস্তুত করেনি। ইবসেন আমাদের অনুভব করতে ব্যর্থ হয়েছেন যখন অপ্রত্যাশিত ঘটনা ঘটেছিল যে এটি, যাই হোক না কেন অপ্রত্যাশিত, ঠিক আমরা যা আশা করেছিলাম" (পৃষ্ঠা ২৫৭-২৫৮)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) একইভাবে "এ ডলের হাউস" এর তথাকথিত অবিশ্বাস্য সমাপ্তির সমালোচনা করেছিলেন, বিশেষত "নোরা'র সুরক্ষিত, প্রায় শিশুসুলভ নির্ভরশীলতা থেকে একজন স্বতন্ত্র স্বাধীনতার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ মুখপাত্রে আকস্মিক রূপান্তর" (পৃষ্ঠা ৪৯)। তবে, কেউ যুক্তি দিতে পারে যে তার সন্তানদের ছেড়ে যাওয়ার বিষয়টি সত্যিই প্রস্তুত করা হয়েছে। যখন টলভাল্ড নোরার অপরাধ আবিষ্কার করে, "তার অনভিজ্ঞতা এবং বিশুদ্ধ উদ্দেশ্যকে অনুমতি দেওয়ার পরিবর্তে, সে তাকে তার নাম কলঙ্কিত করার জন্য ভর্ত্সনা করে। সে উপযুক্ত নয়, তিনি ঘোষণা করেন, তাদের সন্তানদের লালন-পালনের জন্য। প্রথমবারের মতো, সে উপলব্ধি করে যে তাদের বিবাহ অবাস্তব এবং একটি মিথ্যা হয়েছে, একটি ছাপ যা শক্তিশালী হয় যখন হেলমার, যত তাড়াতাড়ি এই বিষয়ে প্রচার মাধ্যমের বিপদ কেটে যায়, তাকে মহানুভবভাবে ক্ষমা করে এবং তাদের সম্পর্ককে পুরানো ভিত্তিতে পুনঃপ্রতিষ্ঠিত করার চেষ্টা করে। কিন্তু নোরা আর তার স্বামীর অচিন্তিত খেলার বস্তু নয়। তাকে তাকে ছেড়ে যেতে হবে এবং তার সন্তানদেরও ছেড়ে যেতে হবে; তাকে একা বেরিয়ে যেতে হবে এবং নিজেকে হতে শেখা দরকার এর আগে যে সে জীবনের যেকোনো পরিস্থিতিতে বুদ্ধিমান অংশগ্রহণের আশা করতে পারে" (চ্যান্ডলার, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ১৭-১৮)। "প্রাথমিক দৃশ্যগুলি দ্বারা চাহিদা করা সমাপ্তি অবশ্যই একটি নতুন মোডাস ভিভেন্ডি দ্বারা আয়োজন করা হয়নি যা আলোকিত টরভাল্ড এবং নোরা দ্বারা সাজানো হয়েছে। কেউই এখনও বিবাহিত জীবনের কোনও সত্যিকার সন্তোষজনক এবং শব্দ ভিত্তি প্রস্তাব করতে সক্ষম নয়; প্রকৃতপক্ষে নোরার আধ্যাত্মিক অপরিপক্কতা বারবার আমাদের উপর চাপিয়ে দেওয়া হয়েছে, এটি এমন যা তাকে ক্রোগস্টাডের সাথে জড়িত করে, এটি একমাত্র তারাই তার নৃত্যের নাচ এবং ম্যাকারোনগুলি ন্যায্যতা প্রদান করে। না, কবি সাবধানে এবং যথাযথভাবে সমাপ্তিকে এটির জন্য সীমাবদ্ধ করেছেন যে, নোরা'র চোখ সম্পূর্ণরূপে তার বিবাহিত জীবনের শর্তগুলিতে খোলা রয়েছে, এবং সে তাকে বুঝতে চায় তার স্বামীর সাথে থাকার আগে সে যা করে তার চেয়ে ভাল; প্রশ্নটি সমাধানের একটি অবিচ্ছেদ্য এবং গুরুত্বপূর্ণ অংশ" (নরউড, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১৯৪)। "

"ঘোস্টস" নাটকটি নিয়ে প্রাথমিক সমালোচকরা ক্ষুব্ধ ছিলেন। উদাহরণস্বরূপ, ক্লিমেন্ট স্কট ১৮৯১ সালের ১৪ মার্চ দ্য ডেইলি টেলিগ্রাফে "ঘোস্টস" সম্পর্কে লিখেছিলেন: "বাস্তববাদ এক জিনিস, কিন্তু একটি নাটককে প্রকৃতির সাথে সত্য প্রমাণ করার আগে একটি দর্শকের নাক দৃশ্যত ধরা উচিত নয়। এই নাটক 'ঘোস্টস' এর স্থূল এবং প্রায় পচা অশ্লীলতা প্রকাশ করা কঠিন। যথেষ্ট বলাই যায় যে কেন্দ্রীয় অবস্থানটি হল এক পুত্র তার মায়ের সামনে প্রকাশ করে যে তিনি পূর্বে একজন ব্যভিচারিণী ছিলেন— তিনি তার পিতার কাছ থেকে এক জঘন্য রোগ উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছেন, যার স্মৃতিকে মা গোপনে ঘৃণা করেন, যদিও তিনি প্রকাশ্যে তা সম্মান এবং পবিত্র করেন" (আগেট, ১৯৪৭ পৃ. ৩৮)। একই রকম আরও কিছু: "যৌন অশ্লীলতা থেকে উদ্ভূত জঘন্য রোগের প্রকাশ মঞ্চে প্রদর্শনের জন্য উপযুক্ত বিষয় নয়। তদুপরি, ইবসেনের উপস্থাপনাটি নাটকীয় নয় বরং শিক্ষামূলক, এবং এটি দীর্ঘ এবং নিঃসঙ্গভাবে নিষ্ফল। এবং শেষ পর্যন্ত, তার বিষয়টির চিকিৎসা বিকৃত, মৌলিকভাবে মিথ্যা, এবং বিভ্রান্তিকর, কোনও নির্ভরযোগ্য তথ্য সরবরাহ না করে, তবে এর প্রভাবের সামগ্রিকতায় মনকে কলুষিত করে, আত্মাকে হতাশ করে এবং কোনও ধরণের ভাল কাজ করে না। তাই এটি একটি সাউন্ড, বৈজ্ঞানিক ক্লিনিকাল ট্রিটিজ হিসাবে সামান্য ন্যায্যতা নেই। এই কারণগুলির জন্য কাজটি মৌলিকভাবে অনৈতিক" (উইন্টার, ১৯১৩ ভল ২ ৫৬৮-৫৬৯)। "ইবসেন ভুল করেছিলেন যে সিফিলিস পিতার থেকে সন্তানের মধ্যে যেতে পারে" (ক্রাসনার, ২০১২ পৃষ্ঠা ৫০); প্রকৃতপক্ষে, সিফিলিস সাধারণত মায়ের থেকে সন্তানের মধ্যে যায়; মিসেস অ্যালভিং-এর ব্যভিচারিণী হওয়া উচিত ছিল। তবে এটি পিতার সিফিলিটিক ঘা-র সংস্পর্শে এলে সন্তানের মধ্যে সংক্রমিত হতে পারে। "ইবসেন তার ভয়ঙ্কর উত্তর দেন প্রশ্নের: ‘মায়ের মিথ্যা বিবাহে থাকার ফলে সন্তানরা সত্যিই উপকৃত হয় কি?’ নোরা হেলমার এবং হেলেন অ্যালভিং-এর অবস্থার মধ্যে কোনওভাবেই অভিন্ন নয়; নৈতিকভাবে সৎ হেলমারদের সন্তানদের জন্য যে ধ্বংসাত্মক পরিণতির পূর্বাভাস দেওয়া হয়েছিল তা নির্বিচারে চেম্বারলেইন অ্যালভিংয়ের ছেলের ক্ষেত্রে পড়েনি। হেলেন অ্যালভিং পাস্টর ম্যান্ডার্সের মাথায় পড়ার সময় সম্পূর্ণ স্থিরতা এবং সম্পূর্ণ সুস্থতার সাথে কাজ করেছিলেন তা মোটেও স্পষ্ট নয়। কিন্তু এটি পুরোপুরি স্পষ্ট যে হেলেন অ্যালভিং, তার মা, তার দুই খালা এবং তার মন্ত্রীর চাপে তার উপর চাপানো একটি শিকার এবং বিক্রয় বিবাহের ভয়াবহ বন্ধনে থেকে, একটি বড় ভুল করেছিলেন” (হেন্ডারসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১২৫)। “নাটকে কিছু উৎখাতকারী জিনিস রয়েছে। যখন মিসেস অ্যালভিং রেজিনাকে সতর্ক করে যে সে তার ধ্বংসের দিকে যাচ্ছে, মেয়েটি উত্তর দেয়, “ওহ, বাজে কথা! বিদায়। ' এবং আপনি জানেন যে সে তার নিজের ভাগ্য কাজ করতে যাচ্ছে, এবং ঘটনাক্রমে তার নিজের জন্য খুব ভাল করবে... যখন আগুন জ্বলে ওঠে, পাস্টরের কিছু সদয় বাজে কথা রয়েছে একটি ‘পাপের ঘরের উপর রায়’ সম্পর্কে। ‘হ্যাঁ, অবশ্যই,’ মিসেস অ্যালভিং ধ্বংসাত্মক বিদ্রূপের সাথে উত্তর দেয়। লোকটি এত বোকা যে তার সাথে তর্ক করা যায় না” (আগেট, ১৯২৪ পৃষ্ঠা ৬৩-৬৪)। ম্যাথিউজ (১৯০৭) নাটকটিকে প্রশংসা করেছিলেন "একটি বাড়ির দ্রুতগতিতে মিথ্যার উপরে নির্মিত সেই নাটকীয় ট্র্যাজেডি, একটি প্রাচীন ট্র্যাজিক নাটকের দুর্দান্ত কঠোরতার সাথে আধুনিক নাটক, সেই অসাধারণ কমপ্যাক্ট এবং চলমান অংশ, যার মধ্যে নরওয়েজিয়ান নাট্যকার তার ঘোষিত উদ্দেশ্য অর্জন করেছিলেন 'বাস্তব জীবনের একটি অংশ অতিক্রম করার অনুভূতি' উদ্দীপিত করা। ইবসেন তার 'ঘোস্টস' আনার কয়েক বছর আগে, লোয়েল ঘোষণা করেছিলেন 'যে ভাগ্যটি গ্রিকরা বাইরে থেকে পরিচালনা করতে করেছিল, আমরা চরিত্র বা বংশগত প্রবণতার কিছু দোষের মধ্যে কাজ করতে স্বীকৃতি দিয়েছি' এবং এই নাটকটি ইবসেনের গ্রিক তার বিশাল সরলতায়, পাঁচটি চরিত্রের সাথে কেবল তার খালি কাঠামোর অর্থনীতিতে, কোন দৃশ্য পরিবর্তন ছাড়াই, সময়ের কোন ল্যাপ ছাড়াই, এবং একটি ক্রিয়া যা অনিবার্য অনিবার্যতার সাথে অপ্রতিরোধ্যভাবে এগিয়ে যায়" (পৃষ্ঠা ২৫৮-২৫৯)। তবুও, কাস্ট (১৯১৭) ইবসেন এবং অ্যাটিক ট্র্যাজেডির মধ্যে একটি প্রধান পার্থক্য নির্দেশ করেছিলেন। "যতক্ষণ না অসল্ড তার অবস্থাকে তার নিজের জীবনের অভ্যাসের কারণে বলে মনে করছেন, ততক্ষণ তিনি তীব্র অনুশোচনায় পীড়িত হন; কিন্তু যখন তিনি তার মায়ের কাছ থেকে সত্য জানতে পারেন তখন এটি সম্পূর্ণরূপে অদৃশ্য হয়ে যায়; মিসেস অ্যালভিং নিজে, যদিও তিনি বুঝতে পেরেছেন যে সমাজের দাবির কাছে এত সহজে আত্মসমর্পণ করা উচিত ছিল না, একটি কথাও উচ্চারণ করেন না যা অপরাধবোধের অনুভূতি প্রকাশ করে; এবং নাট্যকার, আমার কাছে মনে হয়, তার উপর কোনও দোষ আরোপ করা থেকে সচেতনভাবে এড়িয়ে গেছেন। আমরা তাই সত্যিই বলতে পারি যে এই সবচেয়ে তীব্র ট্র্যাজেডিতে পুরানো অর্থে কোনও নৈতিক অপরাধ নেই। তবুও, অপরাধের ধারণাটি একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে; কেবল এটি ব্যক্তির কাছ থেকে সমাজ এবং তার ক্ষতিকারক প্রতিষ্ঠানের কাছে স্থানান্তরিত হয়েছে" (পৃষ্ঠা ৫১৮)। “ক্যাপ্টেন অ্যালভিংয়ের ভাগ্য এই ভবনে ঢেলে দিয়ে, মিসেস অ্যালভিং মতামতকে সন্তুষ্ট করার, তার অপরাধী বিবেককে সহজ করার, তার স্বামীর অতীতকে লুকিয়ে রাখার, অ্যালভিং উত্তরাধিকার ত্যাগ করার এবং তার পিতার প্রতি অসল্ডের বিশুদ্ধ স্মৃতিগুলিকে সংরক্ষণের আশা করেছিলেন, কিন্তু এটি ছিল যে সূক্ষ্ম কাঠামো বহন করার জন্য খুব বেশি। নিজেকে একটি সম্প্রসারণ হওয়ার পরিবর্তে, অসল্ড তার পিতার একটি সম্প্রসারণ হয়ে উঠেছে... ইডিপাসের মতো, তিনি আবিষ্কার করেছেন যে অতীত অনির্বচনীয়" (ব্রুস্টিন, ১৯৬৪ পৃষ্ঠা ৬৯)। “এটি অবশ্যই অনিবার্য নয় যে অনাথ আশ্রমটি পুড়ে যাবে, যদিও এটি অসম্ভাব্য নয়। কিন্তু এটি পুড়ে যাক বা না যাক, এটি দেখা কঠিন যে নাটকের ফলাফলের ক্ষেত্রে চরিত্রগুলির ক্ষেত্রে এর ভাগ্য কীভাবে উল্লেখযোগ্যভাবে প্রভাবিত করতে পারে। এটি সত্য যে রেজিনাকে তার পরিকল্পনা পরিবর্তন করতে হতে পারে, তবে তার উদ্দেশ্য নয়। অন্যদিকে, কতটা, পরামর্শের মাধ্যমে, ইবসেন পোড়া থেকে বের করে! মিসেস অ্যালভিংয়ের স্বামীর স্মৃতি, একটি অনাথ আশ্রম দ্বারা স্থায়ী হওয়ার পরিবর্তে, একটি পতিতালয় দ্বারা রক্ষা পাবে, এমনটি সোলজার্স হোম তার নিজস্ব ব্যবস্থাপনায় হয়ে উঠবে” (রো, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৩১১)। "কর্মী মানুষের কল্যাণ [ইবসেন] কখনই বড় আবেদন করেনি। তিনি একটি নাটক বা কবিতার কাঠামোতে এমন বিষয়গুলি কাজ করেছেন। ঘোস্টসের শয়তানি কার্পেন্টার ইংস্ট্র্যান্ড, যিনি একটি পতিতালয়ের মাধ্যমে বুর্জোয়া সম্পদ এবং মর্যাদায় উন্নীত হওয়ার আকাঙ্ক্ষা করেন, তিনি একমাত্র বিকশিত নিম্নশ্রেণীর চরিত্র যাকে তিনি তাদের মধ্যে উপস্থাপন করেছিলেন। যে সমস্ত প্রশ্ন তারা মুক্তি দেয় তার কোনওটিই তার উত্তরাধিকারী হাউপ্টমান এবং গলসওয়ার্দি দ্বারা দ্য উইভার্স এবং স্ট্রাইফে যুক্তি দেওয়া প্রশ্নগুলির মতো নয়"(ডাউনস, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১২)। গোল্ডম্যান (১৯১৪) নাটকটির সামাজিক তাত্পর্যকে আন্ডারলাইন করেছিলেন। "আধুনিক নাটকীয় শিল্পের এই পথিকৃৎ শুধু 'ঘোস্টস'-এ সামাজিক মিথ্যা এবং কর্তব্যের পক্ষাঘাতগ্রস্ত প্রভাবকেই ক্ষুণ্ণ করে না, বরং ত্যাগের অকেজোতা এবং মন্দ, আনন্দের অভাব এবং কাজের উদ্দেশ্যের অভাবকে সবচেয়ে ক্ষতিকর হিসাবে প্রকাশ করে। এবং জীবনের ধ্বংসাত্মক উপাদান" (পৃষ্ঠা ২৫)। "প্রেতদের মধ্যে ষড়যন্ত্র এবং আবেগপূর্ণ অনুঘোস্টসির সুনির্মিত খেলার মতো প্রায় ততটাই দ্বন্দ্ব ছিল যে শ' সমালোচক এত আন্তরিকভাবে তিরস্কার করেছিলেন যে তিনি তাদের কৌশলটিকে... 'সার্ডডলডম' বলে উড়িয়ে দিয়েছিলেন। একমাত্র পার্থক্য ছিল যে...ইবসেন নাটকীয় ঘটনাগুলোকে অকার্যকর করার জন্য, সমর্থন, কনভেনশনের পরিবর্তে এবং বীরত্ব বা অনুঘোস্টসির পরিবর্তে বিড়ম্বনা অর্জনের জন্য তৈরি করেছিলেন" (গ্যাসনার, ১৯৬৮ পৃষ্ঠা ১০৪)।

"যদি আমরা এনিমি অফ দ্য পিপল থেকে এলোমেলোভাবে একটি বাক্য গ্রহণ করি, তবে বার্গোমাস্টারের কাছে স্টকম্যানের প্রশ্নে আমাদের আঙুল আলোকিত হয়: 'আপনি কি অন্য কোনও পরিকল্পনার পরামর্শ দিতে পারেন?" এই শব্দগুলি বার্গোমাস্টার থেকে শহরের জল-সরবরাহের বিষয়ে স্টকম্যানের রিপোর্ট সম্পর্কে মতামতের একটি অভিব্যক্তি সংগ্রহ করে এবং তাই স্টকম্যানকে সরাসরি সম্প্রদায়ের সাথে সংঘর্ষে নিয়ে আসে। তাই এই নাট্যকারের সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য কাজের সর্বত্রই এটি রয়েছে। এখানে তার প্রভাবের গুণমানের একটি কারণ রয়েছে। তার কথোপকথন ঘনিষ্ঠ এবং শোষণকারী, খুব কমই বায়বীয়, dégagé। এমনকি তার প্রখরতম সময়েও এটি লতানো ক্ষণস্থায়ীতার অনুঘোস্টসি প্রকাশ করে। তাই ইবসেন জনপ্রিয় নন: তিনি খুব শক্ত, ভিড়ের সাথে সত্যিকারের জনপ্রিয়তার জন্য খুব বেশি মনোযোগী। কিন্তু তার চিন্তাভাবনা এত গভীর এবং স্থায়ীভাবে প্রযোজ্য, তার কারিগরি দক্ষতা এতটাই বিস্ময়কর যে তার প্রভাব ক্রমাগতভাবে নাট্যকার, সমাজ তাত্ত্বিক, সাহিত্য শিল্পের ছাত্র, থিয়েটার বিশেষজ্ঞদের মাধ্যমে, অসংখ্য গড়পড়তা লোকের কাছে যা বাস্তবে যাওয়ার কথা ভাবে না। একটি ইবসেন পারফরম্যান্সের সাক্ষী হতে" (নরউড, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১৭২-১৭৩)। সমালোচকরা নাটকটির কৌতুকপূর্ণ দিকের দিকে ফোকাস করার প্রবণতা রাখেন, এমনকি এটিকে "অত্যন্ত মজার" এবং ডঃ স্টকম্যানের চরিত্রটিকে "বালকসুলভ প্রেমময়" হিসাবে বিবেচনা করে (উইলসন, ১৯৩৭) পৃষ্ঠা ১৬৫) অথবা "ডন কুইক্সোট ইন এ ফ্রোক-কোয়া" (গ্যাসনার, ১৯৫৪ পৃষ্ঠা ৩৭৩), সরাসরি তার বক্তৃতা গ্রহণ না করে, অথবা অন্যথায় জনগণের প্রতিক্রিয়াকে "একটি সমাজে সুস্পষ্ট ত্রুটির বহিঃপ্রকাশ" হিসাবে বিবেচনা করে সংখ্যাগরিষ্ঠ শাসনের ধারণার তুচ্ছ ফেটিশ" (গুস্তাফসন, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ১৩) ডঃ স্টকম্যানকে "খুবই বিভ্রান্ত মানুষ... যে... নিজের কারণকে ধ্বংস করে... ডাক্তার তার সিদ্ধান্তে ঠিক হতে পারে, কিন্তু একবার আমরা তাকে চিনতে পারলে কীভাবে আমরা তাকে পুরোপুরি বিশ্বাস করব? (পৃষ্ঠা ৯-১০) ডঃ স্টকম্যানের গণতন্ত্রবিরোধী অনুঘোস্টসিতে বিক্ষুব্ধ হন না, কেউ কেউ তার সমালোচনা করেন যখন তিনি সমস্যাটি নির্ণয় করেন তবে তার কী করা উচিত ছিল তা উল্লেখ না করে এটি নিরাময় করতে ব্যর্থ হন (শেপার্ড-বার, ২০০৬, পৃষ্ঠা ১৫৭)। নাট্যকার বিশ্বাস করেন যে একটি গণতান্ত্রিক সমাজ অপরিহার্যভাবে কেবল দুর্নীতির মধ্যেই বিকাশ লাভ করে, সংখ্যাগরিষ্ঠদের সর্বদা ভুল হতে হবে?...দুর্নীতির আড়ালে রাখা শেষ পর্যন্ত উপরে উঠে আসে...কিন্তু ধৈর্য সহকারে শিক্ষা দিতে হবে। নম্রতা, বোঝাপড়া এবং বিচ্ছিন্নতার গুণাবলী ডঃ স্টকম্যান- দুর্ভাগ্যবশত যে সম্প্রদায়ের জন্য তিনি সেবা করতে চেয়েছিলেন, দুর্ভাগ্যবশত নিজের কাছে ছিল না" (গোল্ডস্টোন, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ২০-২১) ইবসেন "সেই গণতন্ত্রকে উপলব্ধি করেছিলেন এবং প্রত্যেকটি বিষয়ের জন্য মানবিক প্রতিষ্ঠানের নিজস্ব কাজ ছিল কিন্তু তিনি দ্ব্যর্থহীন ভাষায় যা আপত্তি করেছিলেন তা হল এই প্রতিষ্ঠানগুলির দ্বারা ব্যক্তির বিরুদ্ধে তাদের সমস্ত সিদ্ধান্তের জন্য এবং যারা তাদের নিজস্ব ইচ্ছা জাহির করার সাহস করে তাদের জোরপূর্বক এবং চূর্ণ করার জন্য একটি অহংকার। ” (শ্রীনিবাস আয়েঙ্গার, ১৯৩১ পৃষ্ঠা ১০৭)। "বিষয়টি হল যে, সত্য হওয়া থেকে অনেক দূরে, অবশ্যই,সংখ্যাগরিষ্ঠদের পক্ষ নেওয়ার পক্ষে, সমস্ত নতুন সত্য কিছু অগ্রগামীর পক্ষে রয়েছে এবং যে সময়ের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠরা এইগুলি স্বীকার করতে এসেছে, অগ্রগামীরা নিজেরাই তাদের ছাড়িয়ে গেছে। জনতা একগুঁয়ে এবং এমনকি বিরক্তিকর জড়তার সাথে অতীতকে মেনে চলে" (স্টুয়ার্ট, ১৯২১ পৃষ্ঠা ২৪২)। “হভস্ট্যাড এবং বিলিং...ডঃ স্টকম্যানের অন্তরঙ্গ এবং ভক্ত; তাদের দলত্যাগ আশ্চর্যজনক, তাদের মনোভাবের ভাড়াটে প্রকৃতি... একটি বেদনাদায়ক প্রকাশ" (এসলিন, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৪৪)। "হভস্ট্যাডের স্ট্যাম্পের সম্পাদকরা খুব কমই তাদের আসল মতামত প্রকাশ করার সাহস করেন। তারা তাদের পাঠকদের 'ভয়' দেওয়ার সামর্থ্য রাখে না। তারা সাধারণত সবচেয়ে অজ্ঞ এবং অশ্লীল জনমতের কাছে আত্মসমর্পণ করে; তারা নিজেদেরকে গঠিত কর্তৃত্বের বিরুদ্ধে দাঁড় করায় না। তাই পিপলস মেসেঞ্জার শহরের 'সর্বশ্রেষ্ঠ মানুষ'কে ফেলে দেয় যখন এটি জানতে পারে যে [মেয়র] এবং প্রভাবশালী নাগরিকরা দৃঢ়প্রতিজ্ঞ যে সত্যকে নীরব করা হবে" (গোল্ডম্যান, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ৩৮)।

হুনেকার (১৯০৫) এর মতে, "বুনো হাঁস" "এর বেশ কিছু ত্রুটি রয়েছে, প্রধানটি হল ব্যঙ্গ এবং ট্র্যাজেডির বিভ্রান্তিকর মিশ্রণ; স্যাটায়ার প্রায় ব্যঙ্গের সীমা অতিক্রম করে, ট্র্যাজিক জোর ভুল জায়গায় স্থাপন করা হয়েছে বলে মনে হয়" ( পৃষ্ঠা ৮০), কিন্তু ২০ শতকের শেষার্ধের আধুনিক সমালোচনা যেখানে কমিক এবং ট্র্যাজিক মিশে যায় সেখানে সবচেয়ে আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য হিসাবে এই চিত্রগুলি। এর নাটকীয় চরিত্রগুলির মধ্যে, রবার্টস (১৯১২) উল্লেখ করেছেন যে গ্রেগারস ওয়ের্লে "একজন ব্যক্তি যিনি অবিলম্বে সাধারণীকরণ করেন... তার কোনো কিছুরই কোনো ধারণা নেই কংক্রিটের মধ্যে; তিনি সম্পূর্ণরূপে বিমূর্ত গুণাবলী এবং খারাপদের সাথে কাজ করেন এবং তাই অবিলম্বে তার ভুলগুলি মানুষের সাথে সম্পর্ক" (পৃষ্ঠা ১৩০)। “গ্রেগার্স শৈশব থেকেই তার পিতামাতার অসুখী বিভেদ, তার বাবাকে ঘৃণা এবং তার মায়ের জন্য শোক দ্বারা দীর্ঘস্থায়ীভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। কিন্তু, যদিও তিনি এমন একজন হয়ে উঠেছেন যা বিয়ে করার সম্ভাবনা নেই, তবে তিনি বিবাহ সম্পর্কে উচ্চ তত্ত্বে পূর্ণ। এবং, তার বিচারে পুরানো একদলের পক্ষে কথা বলতে তার নিজের ব্যর্থতার জন্য একটি অসুস্থ বিবেক থাকার কারণে, তিনি এখন এটিকে অতিরিক্ত বিবেকপূর্ণ আদর্শবাদের দ্বারা পূরণ করেছেন। তিনি প্রকৃতপক্ষে হজলমারের প্রতি অনুরাগী, কিন্তু একজন তার মায়ের প্রাক্তন প্রতিদ্বন্দ্বী, দরিদ্র জিনার প্রতি একটি নির্দিষ্ট প্রতিহিংসা অনুভব করেন" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ১৮১-১৮২)। “গ্রেগারস ওয়ের্লে বিপথগামী সংস্কারকের ক্লাসিক মূর্ত প্রতীক। হজলমার একডাল হল ইবসেনের করুণ নৈতিক দেউলিয়া, আত্ম-প্রতারণামূলক, আত্ম-প্রতারণার সবচেয়ে আকর্ষণীয় মূর্ত প্রতীক- যা বাইরে থেকে অবিবেচনাপূর্ণভাবে প্রয়োগ করা মানগুলি মেনে চলতে ব্যর্থ। তিনি একজন গড় কামুক মানুষের করুণ ব্যক্তিত্ব, আদর্শের দ্বারা বিশ্বাসঘাতকতা করে তিনি আসলেই তার নিজের তৈরি করেননি- তার বিভ্রম, সেই বিভ্রম যার দ্বারা তার মনের শান্তি, তার সুখ, শর্তযুক্ত। জিনা একডাল, কোন আদর্শ ছাড়াই আরামদায়ক স্থিতাবস্থা বজায় রাখার জন্য বিশিষ্ট বস্তুবাদী, প্রখ্যাত গদ্যময় আকাঙ্ক্ষা, অপ্রতিরোধ্যভাবে প্রাকৃতিক এবং পছন্দযোগ্য- সম্ভবত কারণ তিনি একেবারে মাটির। কোমল হেডউইগ, কোমল, আবেদনময়ী, তার স্বার্থপর পিতাকে একজন নায়ক বানানোর জন্য যথেষ্ট তরুণ, তার উজ্জ্বল ত্রুটিগুলি সনাক্ত করতে খুব কম বয়সী, তিনি হলেন ইবসেনের সবচেয়ে কাব্যিক নারী চরিত্র” (হেন্ডারসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১৩৪-১৩৫)। “এই দ্বিতীয় অ্যাক্টে একডালদের কমনীয়তা এবং অযৌক্তিকতা তাদের নির্দোষ আত্ম-প্রতারণা দ্বারা উন্নত করা হয়েছে। বুড়ো ভান করছে যে সে তার গরম জল চায় শুধু তার কালির জন্য, হজলমার চিৎকার করে বলছে 'এমন এক মুহুর্তে বিয়ার নেই, আমাকে আমার বাঁশি দাও' বাবাকে পরিচালনা করার প্রাচীন ষড়যন্ত্রমূলক শিল্পের অনুশীলন তাদের নারীদের হাতে নিরাপদ" (ব্র্যাডব্রুক, ১৯৬৯ পৃষ্ঠা ১০৪-১০৫)। "গ্রেগার্স, একটি আদর্শবাদের জন্য তার পেটুক মনোভাবের দ্বারা যা সে কেবল অর্ধেক হজম করতে পারে, প্রথমে আমাদের দেখায় যে আপনার আঙুলটি একটি পাইতে ঠেলে দেওয়ার একটি প্রভাব হতে পারে এটিকে নষ্ট করে দেওয়া, এবং দ্বিতীয়ত, সেই অপারেশনটি পরিচালনা করার জন্য উপযুক্ত ব্যক্তিরা হলেন পাইয়ের মালিকদের বিবাহের পবিত্রতার উপর কোন আক্রমণ করা হয় না: ক্রোধ এবং উপহাস ঢেলে দেওয়া হয় স্বামীর উপর, যার মন সম্পূর্ণরূপে মিথ্যা ভান, মূর্খতা,এবং প্রতারণামূলক অনুঘোস্টসিতে লিপ্ত হওয়া যে এটি বিশ্বের পবিত্র বা অপবিত্র কোন কিছু সম্পর্কে একটি বুদ্ধিমান চিন্তাভাবনা করতে পারে না। এই নাটকটি অন্য সকলের সাথে এর মধ্যে আবদ্ধ - যে আদর্শের উপকারিতা আদর্শের উপর নয়, যার উপর এটি চাপ দেওয়া হয় তার এটি গ্রহণ করার যোগ্যতার উপর নির্ভর করে" (অ্যাগেট, ১৯২৬ পৃষ্ঠা ৭৫) অনেক সমালোচক উল্লেখ করেছেন যে গ্রেগারস ওয়ার্লে দ্বারা উকিল করা "আদর্শের দাবি" ভুল মানুষের কাছে উপস্থাপন করা হয়েছে, "অহংকারী অনুঘোস্টসিবাদী" হজলমার একদল(গুস্তাফসন, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ১৫) মিকাওবার এর সাথে এবং হ্যারল্ড স্কিমপোলের সাথেও তুলনা করা হয়েছে ব্ল্যাক হাউস তার ফ্লাটারিং আর্টিস্টের ধনুক এবং তার নিষ্পাপ অহংবোধের জন্য...যে জীবন মিথ্যার দ্বারা তার অস্তিত্ব রয়েছে তা হল তিনি একজন ব্যতিক্রমী ব্যক্তি, এবং তার আসল প্রতিভা তার নিজের অস্তিত্বকে নাটকীয়তা থেকে নামিয়ে দেওয়ার জন্য যথেষ্ট দুঃখের গভীরতায় আনন্দের উচ্চতা, কিন্তু সর্বত্র তিনি তার বিস্তৃত অঙ্গভঙ্গি এবং আত্মতৃপ্তি বজায় রেখেছেন" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১২৪-১২৫) "হজালমার একজন অসাধারন ব্যক্তি যিনি নিজেকে একটি উচ্চ আত্মা, সংবেদনশীল সত্তা বলে মনে করেন। কারাগারের কলঙ্ক থেকে তার অসম্মানিত বৃদ্ধ পিতার নাম মুছে ফেলার জন্য নিজেকে বিসর্জন দিচ্ছেন। তিনি সেই অনুপ্রেরণার জন্য অপেক্ষা করেন যা তাকে একদিন একজন বিখ্যাত উদ্ভাবক করে তুলবে" (ম্যাকফল, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ২৫২)। "নিজেকে গ্রেগারস ওয়ের্লের কাছে একজন নিবেদিতপ্রাণ পুত্র হিসাবে উপস্থাপন করার পর যিনি তার 'দরিদ্রের শেষ দিনগুলিকে উজ্জ্বল করার জন্য তার সমস্ত শক্তি উৎসর্গ করেন' , সাদা কেশিক বাবা', কয়েক মিনিট পরে সে তার বাবাকে ওয়ের্লের সন্ধ্যায় অতিথিদের কাছে অস্বীকার করে কারণ সে তার জন্য লজ্জিত। যদিও হজলমার হেডভিগের প্রতি তার ভালবাসা এবং যত্ন প্রকাশ করার জন্য পর্যাপ্ত শব্দ খুঁজে পায় না, সে সন্ধ্যা থেকে তাকে কিছু আনতে ভুলে যায় যা সে খুব উপভোগ করেছিল। যে লোকটি, তার নিজের বক্তব্য অনুসারে, হেডভিগের দৃষ্টিভঙ্গির ভয়ে 'চূর্ণ' হয়ে গেছে, তাকে ফটোগ্রাফগুলি পুনরায় স্পর্শ করার অনুমতি দিতে পেরে খুশি যাতে সে একটি ক্লান্তিকর কাজ থেকে মুক্ত হতে পারে। একজন নিবেদিত পুত্র এবং প্রেমময় পিতার চেহারা যা হজলমার নিজের চারপাশে বিস্তৃতভাবে তৈরি করেছেন একজন কাপুরুষ, অলস এবং নৈতিক অহংকারী হিসাবে তার কর্মের বিরোধিতা করে" (ফিশার-লিচটে, ২০০২ পৃষ্ঠা ২৪৯)। আলোর কারণে ধারাবাহিকভাবে পরিবর্তন হচ্ছে, আহত হাঁসের জন্য একটি বন পরিবেশ তৈরি করার একটি প্রচেষ্টা, তবে এটি শিল্প বিপ্লবের আগে দৃশ্যমান প্রশান্তি এবং প্রাক-আধুনিক আদর্শিক অবস্থারও প্রতীক” (Krasner, ২০১২ পৃষ্ঠা ৫৪) গৌণ চরিত্রগুলির প্রতি কম সহানুঘোস্টসি একজন "অন্তর্দৃষ্টিসম্পন্ন ডাঃ রেলিং-এর চেয়ে গভীরভাবে ত্রুটিপূর্ণ হজলমার একডালের প্রতি সহানুঘোস্টসি দেখাতে পারে, যিনি দেখতে পারেন যে মানুষ এবং সমাজের কী ভুল আছে কিন্তু তাদের পরিবর্তন বা নিরাময় করার ক্ষমতা নেই" (শেফার্ড-বার, ২০০৬, পৃষ্ঠা ১৫৮) "তাঁর বন্ধু এবং প্রতিবেশী, মলভিক, একজন অপরাধী মদ্যপ, রেলিং, একজন চিকিত্সক, তার অবস্থা উপশম করার জন্য কিছুই করেন না, বরং মলভিককে বোঝান যে তিনি তার কর্মের জন্য দায়ী নন। এবং কোনো অপরাধবোধের প্রয়োজন নেই কারণ সে একজন 'ডায়াবলিক'।দেখে যে হজলমার একজন স্বয়ংসম্পূর্ণ এবং অহংকারী সিম্পলটন যিনি মনে করেন যে ফটোগ্রাফি তার নীচে রয়েছে, রেলিং তাকে বিশ্বাস করতে উত্সাহিত করে যে তিনি একটি দুর্দান্ত উদ্ভাবনের সাথে পেশার সংস্কার করবেন" (ওয়েলওয়ার্থ, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ৯১)। "রিলিং হল একজন সদালাপী, নিষ্ঠুর লোক, যে জীবনকে মিথ্যা বলে দেখে। পৃথিবীটা একটা জায়গার গর্ত, আর মানুষ দুঃখিত ধান্দাবাজ; কেন তাদের গোবর থেকে টেনে আনার চেষ্টা? মিথ্যা ছাড়া তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। যদি কেউ জীবনে অসন্তুষ্ট হয় তবে মিথ্যাই তাকে সুখী করতে একটি বিভ্রম সরবরাহ করে" (ম্যাকফল, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ২৫৪)। "ঘৃণাত্মক হজলমার, যার মধ্যে, একটি বিকৃত লিভারের কাচের দিকে, যে কোনও মানুষ নিজের একটি ছবি দেখতে পারে; করুণাময় গ্রেগারস ওয়ের্লে, টেবিলে স্থায়ীভাবে তেরতম, অন্য মানুষের জীবনকে সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খল করার জন্য তার প্রতিভা সহ; অশ্লীল জিনা; ছোট্ট শহীদ হেডভিগ-এর সুন্দরী মেয়ে- সকলেই সম্পূর্ণ বাস্তব এবং জীবন্ত ব্যক্তি" (গোসে, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ১৭৪)। ওল্ড ওয়ের্লে "বিশেষ করে মিসেস সোরবির সাথে তার সম্পর্ক সম্পর্কে তার মন্তব্য এবং তার সম্পর্কে তার মন্তব্য থেকে, আমরা পদত্যাগ, গ্রহণযোগ্যতা এবং প্রত্যাশিত আনন্দের অনুঘোস্টসি অনুভব করি যা গ্রেগারদের মধ্যে অনুপস্থিত" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৪১)। জিনা একডাহল “নির্ভরশীল থাকাকালীন স্বাধীন, স্পষ্টভাষী বা অন্তত অব্যকরণগত থাকাকালীন। পারিবারিক ছবি ব্যবসার ক্ষেত্রে হজলমারের অধীনস্থ থাকাকালীন, তিনি সমস্ত ব্যবস্থা এবং সিদ্ধান্ত নেন...তিনি কার্যত তার চারপাশের অনমনীয়তার মধ্যে বাস করেন এবং সেই খুব বাস্তবতা সেই কঠোরতাগুলিকে স্পষ্টভাবে অস্বীকার করে" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৩৬)। বন্য হাঁসের প্রতীকী চিত্রের জন্য, উইলিয়ামস (১৯৬৫) লিখেছেন "যে বন্য হাঁসটি ভাঙা এবং হতাশ জীবনের জন্য একটি স্পষ্ট চিত্র" (পৃষ্ঠা ৭৬)। বলা যেতে পারে হেডভিগের সাথে আরও স্পষ্টভাবে সঙ্গতিপূর্ণ, তবে হজলমারের দৃষ্টিতে জিনা বা বড় একডালের সাথেও। চ্যান্ডলার (১৯১৪) জিজ্ঞাসা করেছিলেন: "এই আপাতদৃষ্টিতে নিন্দনীয় নাটকটির নৈতিকতা কী? এটি কি আদর্শের দাবির উপর একটি ব্যঙ্গ? এটি বরং কোনও সূত্রের প্রতি আনুগত্যের বিরুদ্ধে একটি সতর্কতা, অধিকারের পক্ষে বিষয়বাদের আবেদন, নয়। প্রয়োজনীয়তা, তার চেয়েও বেশি, এটি অন্যের উপর একটি আদর্শ চাপিয়ে দেওয়ার অসম্ভবতা প্রদর্শন করে" (পৃষ্ঠা ২৪)।অন্য মানুষের জীবন একটি সম্পূর্ণ জগাখিচুড়ি করার জন্য তার প্রতিভা সঙ্গে; অশ্লীল জিনা; ছোট্ট শহীদ হেডভিগ-এর সুন্দর বালিকার ব্যক্তিত্ব- সবাই সম্পূর্ণ বাস্তব এবং জীবন্ত ব্যক্তি" (গোসে, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ১৭৪)। ওল্ড ওয়ার্লে "বিশেষ করে মিসেস সোরবির সাথে তার সম্পর্ক এবং তার সম্পর্কে তার মন্তব্য সম্পর্কে তার মন্তব্য থেকে, আমরা পদত্যাগ অনুভব করি , গ্রহণযোগ্যতা এবং প্রত্যাশিত আনন্দের অনুঘোস্টসি যা গ্রেগারদের মধ্যে অনুপস্থিত" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৪১) "নির্ভরশীল থাকাকালীন, স্পষ্ট বা অন্ততপক্ষে হজলমার এর অধীনস্থ থাকাকালীন ছবির ব্যবসা, তিনি সমস্ত ব্যবস্থা এবং সিদ্ধান্ত নেন...তিনি কার্যত তার চারপাশের অনমনীয়তাগুলির মধ্যে বাস করেন এবং সেই বাস্তবতাই সেই কঠোরতাগুলিকে অস্বীকার করে" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৩৬) বন্য হাঁসের প্রতীকী চিত্র হিসাবে, উইলিয়ামস (১৯৬৫) লিখেছিলেন যে "বন্য হাঁসটি ভাঙা এবং হতাশ জীবনের জন্য একটি সুস্পষ্ট চিত্র" (পৃষ্ঠা ৭৬) এটি হেডভিগের সাথে আরও স্পষ্টভাবে মিলিত হতে পারে, তবে জিনা বা বড় একডালের সাথেও (১৯১৪) জিজ্ঞাসা করলেন: "এই আপাতদৃষ্টিতে নিন্দনীয় নাটকটির নৈতিকতা কী? এটা কি আদর্শের দাবির উপর ব্যঙ্গ? এটা বরং কোনো সূত্রের প্রতি আনুগত্যের বিরুদ্ধে একটি সতর্কবাণী, ব্যক্তিত্ববাদের জন্য একটি আবেদন, অধিকারের জন্য, বরং প্রয়োজন, ব্যক্তিগত বিচারের জন্য? তার চেয়েও বেশি, এটি অন্যের উপর একটি আদর্শ চাপিয়ে দেওয়ার অসম্ভবতা প্রদর্শন করে"(পৃষ্ঠা ২৪)।অন্য মানুষের জীবন একটি সম্পূর্ণ জগাখিচুড়ি করার জন্য তার প্রতিভা সঙ্গে; অশ্লীল জিনা; ছোট্ট শহীদ হেডভিগ-এর সুন্দর বালিকার ব্যক্তিত্ব- সবাই সম্পূর্ণ বাস্তব এবং জীবন্ত ব্যক্তি" (গোসে, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ১৭৪)। ওল্ড ওয়ার্লে "বিশেষ করে মিসেস সোরবির সাথে তার সম্পর্ক এবং তার সম্পর্কে তার মন্তব্য সম্পর্কে তার মন্তব্য থেকে, আমরা পদত্যাগ অনুভব করি , গ্রহণযোগ্যতা এবং প্রত্যাশিত আনন্দের অনুঘোস্টসি যা গ্রেগারদের মধ্যে অনুপস্থিত" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৪১) "নির্ভরশীল থাকাকালীন, স্পষ্ট বা অন্ততপক্ষে হজলমার এর অধীনস্থ থাকাকালীন ছবির ব্যবসা, তিনি সমস্ত ব্যবস্থা এবং সিদ্ধান্ত নেন...তিনি কার্যত তার চারপাশের অনমনীয়তাগুলির মধ্যে বাস করেন এবং সেই বাস্তবতাই সেই কঠোরতাগুলিকে অস্বীকার করে" (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৩৬) বন্য হাঁসের প্রতীকী চিত্র হিসাবে, উইলিয়ামস (১৯৬৫) লিখেছিলেন যে "বন্য হাঁসটি ভাঙা এবং হতাশ জীবনের জন্য একটি সুস্পষ্ট চিত্র" (পৃষ্ঠা ৭৬) এটি হেডভিগের সাথে আরও স্পষ্টভাবে মিলিত হতে পারে, তবে জিনা বা বড় একডালের সাথেও (১৯১৪) জিজ্ঞাসা করলেন: "এই আপাতদৃষ্টিতে নিন্দনীয় নাটকটির নৈতিকতা কী? এটা কি আদর্শের দাবির উপর ব্যঙ্গ? এটা বরং কোনো সূত্রের প্রতি আনুগত্যের বিরুদ্ধে একটি সতর্কবাণী, ব্যক্তিত্ববাদের জন্য একটি আবেদন, অধিকারের জন্য, নয়, ব্যক্তিগত বিচারের প্রয়োজনীয়তা? তার চেয়েও বেশি, এটি অন্যের উপর একটি আদর্শ চাপিয়ে দেওয়ার অসম্ভবতা প্রদর্শন করে"(পৃষ্ঠা ২৪)।

ডেভেনপোর্ট (১৯৮৯) "রসমারশোলম" এবং জোলার "থেরেস রাকুইন" (১৮৭৩) এর মধ্যে সাদৃশ্যকে আন্ডারলাইন করেছে। “রাকুইনে, থেরেসে আধা-অবৈধ ক্যামিলের সাথে বিয়ে হয় যখন সে তার ঘনিষ্ঠ বন্ধু লরেন্টের প্রেমে পড়ে- ক্যামিলের মায়ের সজাগ দৃষ্টিতে- এবং তার উপপত্নী হয়ে ওঠে। বহিরাগত, লরেন্ট, ক্যামিলকে হত্যা করার একটি উপায় কল্পনা করে যে 'দুর্ঘটনাক্রমে' ডুবে যায়...রোসমারশোলমে...রোজমার আধা-অবৈধ বিটাকে বিয়ে করেছিলেন যখন বিটার ঘনিষ্ঠ বন্ধু রেবেকা ওয়েস্ট ঘোরাঘুরির নীচে তার প্রেমে পড়েছিলেন তার গৃহকর্মী, ম্যাডাম হেলসেথের মনোযোগ। 'তৃতীয় চাকা', রেবেকা, নিজেকে এবং রোজমারকে বিটা থেকে মুক্তি দেওয়ার জন্য একটি পরিকল্পনা তৈরি করেছিল, বিটাকে বলেছিল যে সে (রেবেকা) রোজমারের উপপত্নী ছিল এবং তার সন্তানের সাথে গর্ভবতী ছিল, বিটাকে নিজেকে ডুবিয়ে দেওয়ার জন্য চালিত করেছিল... উভয় কাজেই বেঁচে থাকা মহিলা সম্পূর্ণরূপে সেই পুরুষের প্রতি সমস্ত আবেগ হারিয়ে ফেলে যাকে সে এখন বিয়ে করার জন্য 'স্বাধীন' এবং আতঙ্কিত, এমনকি বেঁচে থাকা পুরুষের সাথে একটি সম্ভাব্য বিবাহের নিছক পরামর্শে অসুস্থ" (পৃষ্ঠা ১৯৬)। "রোসমার্সহোম"-এ, ট্র্যাজেডি ঘটে যখন মানুষের ইচ্ছা তাদের দৃষ্টির সাথে অসম হয়। জোহানেস রোজমারের বিপরীতে, "মধুর সংস্কৃতি এবং প্রকৃত পরিমার্জনার একজন মানুষ", রেবেকার একটি "বন্য সহজাত পৌত্তলিক শক্তি" রয়েছে যা তাকে একটি রক্ষণশীল দৃষ্টিভঙ্গি ভাঙতে সাহায্য করার ক্ষমতা দ্বারা দেখানো হয়েছে। "কিন্তু তার ইচ্ছার শক্তি তার নিয়োগকর্তাকে তার স্ত্রীর মৃত্যুতে তার সম্পৃক্ততা আবিষ্কার করার পরে একটি উদার দৃষ্টিভঙ্গি অবলম্বন করতে রাজি করাতে কম পড়ে। একটি যুক্তিবাদী প্রাণী হিসাবে, সে তার আপাতদৃষ্টিতে অযৌক্তিক সম্মোহনী-সদৃশ ক্ষমতা দ্বারা ফিরে আসে" (গুস্তাফসন, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ১৫-১৬)। "রেবেকা হল...অতিক্রমের এজেন্ট...রেবেকা এবং রোজমারের অনুমানিত মিলন হল প্যাগান এবং খ্রিস্টানদের মিলন" (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ১৫-১৬)। রোজমার তার "কোমল-মনের বিবেকের শিকার যা, এমনকি বিশুদ্ধ সংশয়বাদের পরিবেশেও, একটি ওল্ড টেস্টামেন্ট ঈশ্বরের প্রতিশোধমূলক মানগুলির দিকে ফিরে তাকায়...তিনি নতুন সময়ের চিন্তাভাবনা এবং ধারণাগুলিকে নিজের করে তোলেননি; রেবেকা ওয়েস্টের শৈল্পিক ইঙ্গিতের প্রভাবের চেয়ে তারা তাদের নিজস্ব অন্তর্নিহিত যুক্তি এবং কার্যকারিতার গুণে তাকে কম ধরে রেখেছে... রেবেকা ওয়েস্ট হলেন ইবসেনের সবচেয়ে তীব্র মহিলা চিত্র- তার দৃষ্টিভঙ্গির স্পষ্টতা, সুযোগের ক্ষেত্রে একইভাবে তার উদ্দেশ্য, এবং তার চরিত্রের বিকাশ সে অতীতের অভিশাপের নীচে দাঁড়িয়ে আছে- যাকে তিনি বিবেকের দায়বদ্ধতা থেকে তুচ্ছভাবে তুলে ধরেন যে তার আত্মা, তার প্রত্যয় ভেঙ্গে গেছে, সে তার উদ্দেশ্য সাধনের জন্য ষড়যন্ত্র, কৌশল এবং ধূর্ততার সমস্ত অস্ত্র চালায়, সবই স্বাধীনতার বিজয়ীর আড়ালে, এবং অবশেষে, সে চলে যায় তার সর্বনাশের জন্য কারণ তিনি মনে করেন যে এই ধরনের স্বাধীনতা শুধুমাত্র সেই ব্যক্তিই অর্জন করতে পারে যার আত্মা শুদ্ধ" (হেন্ডারসন, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ১৩৮-১৪০)। কিছু সমালোচক রোজমারকে "বিদ্বেষপূর্ণ ইচ্ছা-হীন চরিত্র" হিসাবে বিচার করেন (রবার্টস, ১৯১২, পৃষ্ঠা ১৪২),প্রেম দ্বারা পরিচালিত রেবেকার চরিত্রের চেয়েও খারাপ, যেহেতু অনেক পাঠক প্রিয় ব্যক্তির চেয়ে ভালোবাসেন এমন ব্যক্তিকে পছন্দ করেন। রোজমার “কঠোর পিউরিটানদের বংশধর যারা কখনও হাসেননি। একই সময়ে, তিনি ইবসেনের দ্বারা নির্মিত সবচেয়ে মহৎ এবং একেবারে নৈতিক চরিত্রগুলির মধ্যে একজন। কিন্তু তার অতি আভিজাত্যই তার দুর্বলতার কারণ; তিনি একটি শিশুর মত নিষ্পাপ, বিশ্বস্ত, অবাস্তব, এবং অপ্রতিরোধ্য. গির্জা থেকে নিজেকে মুক্ত করার পর, তিনি হঠাৎ করে তার চারপাশের সমস্ত লোককে মহৎ এবং সুখী করার সিদ্ধান্ত নেন: 'ঘরে থেকে ঘরে মুক্তির বার্তাবাহক হিসাবে যেতে, মন এবং ইচ্ছাকে জয় করতে, আরও বিস্তৃত এবং বিস্তৃত বৃত্তে মহীয়ান তৈরি করতে, আনন্দময় সম্ভ্রান্ত ব্যক্তিরা, কারণ আনন্দই মনকে উজ্জীবিত করে'। সে সুখের জন্য সুখ এবং বৃত্তিকে মিশ্রিত করতে চায়। কিন্তু তিনি তার 'বিবেকের নিরাপত্তাহীনতায়' এই কাজে পক্ষাঘাতগ্রস্ত হয়ে পড়েন যত তাড়াতাড়ি তিনি তার স্ত্রীর মৃত্যুর জন্য নিজেকে দোষী মনে করতে শুরু করেন” (লাভরিন, ১৯২১ পৃষ্ঠা ১২২)। "রোজমার রেবেকাকে বদলে দিয়েছে। তার প্রভাবে তার প্রতি তার উন্মত্ত আবেগ প্রেমে পরিবর্তিত হয়েছে, তার সাথে মূল্যবোধের একটি নতুন বোধ নিয়ে এসেছে। তিনি এটিকে বিশ্বাস করার জন্য মরতে প্রস্তুত একজন মহিলার সমস্ত শক্তি দিয়ে এটি জোর দিয়েছিলেন। এবং এটা সত্য ছিল আমরা মঞ্চে দেখেছি যে তার জন্য একটি অর্থ হতে শুরু করেছে আমরা তাকে তার আরাধ্যকে প্রত্যাখ্যান করতে দেখেছি কারণ যে শব্দে তিনি তাকে গ্রহণ করতে বলেন তা হতে পারে না সত্যিকারের মনের বিয়ে আমরা তার তিক্ত শত্রুর সামনে তাকে স্বীকার করতে শুনেছি, যা তার প্রেমিকের চোখে তার হিংস্রতাকে ঢেকে রাখে না; বিটার মৃত্যুর পুরো দায়ভার নিজেই, যাতে তাকে আত্মসম্মানে বাঁচতে সক্ষম করা যায়, সে নিজেকে একজন মানুষ হিসেবে নয়, বরং নিজের মতো করে, তার সমস্ত জন্মগত নৈতিকতা এবং আকাঙ্ক্ষার সাথে , তিনি তাকে পরিবর্তন করেছিলেন তিনি একজন 'আদর্শবাদী' হয়ে উঠেছেন, এবং বর্তমানে তিনি এটি প্রমাণ করতে মারা যাবেন" (ম্যাকার্থি, ১৯৪০ পৃষ্ঠা ৯৭)। "সুতরাং, পুরানো বিশ্বের সংস্কৃতি যা মানুষের ইচ্ছা এবং ব্যক্তিত্ব এবং স্বাধীনতার উপর অত্যাচারী ছিল, রোজমার খুব দেরিতে মুক্ত হয়েছেন; এবং নতুন, তরুণ, বেপরোয়া, লাগামহীন সংস্কৃতি থেকে রেবেকা অনেক দেরিতে শুদ্ধ হয়েছে" (ম্যাকফল, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ২৭২ ) “নাটকের প্রাথমিক থিম হল ইবসেনাইট নিন্দায় সর্বদা প্রথম স্থান অধিকার করা- অন্য মানুষের উপর আদর্শ চাপিয়ে দেওয়া। এটি দুটি সহায়ক থিমে বিভক্ত - ত্যাগের মাধ্যমে কাফফারা দেওয়ার কুসংস্কার, এবং জীবনের প্রতি সেই মনোভাব যা সম্ভবত শুদ্ধিকরণের অর্থ হতে পারে তবে অবশ্যই আনন্দকে হত্যা করে। উলরিক ব্রেন্ডেলের শেষ-অভিনয় উচ্চারণে এই দুটি থিম আবার একত্রিত হয়েছে: 'পৃথিবীর সমস্ত জ্ঞান আদর্শ ছাড়াই জীবনযাপন করতে সক্ষম হওয়ার মধ্যে রয়েছে।' তারপরে সেই সমস্ত ছোটোখাটো থিম যোগ করুন যা এই নাটকের গঠন তৈরি করে- রোজমারের জগতের মিলন যা তার গোপন পাপ বলে বিশ্বাস করা হয়েছিল কারণ ফিগার-মাথায় আঘাতের ফলে পার্টির ক্ষতি হয়েছে,বিরোধীদের নীরবতা কারণ এটি রোজমারকে নিয়ে আসার আশা করেছিল, ব্যক্তিগত বিদ্বেষের ঝড় যা ধর্ম ও রাজনীতির বিমূর্ত বিষয়ে রোজমারের দলত্যাগের দ্বারা উত্থাপিত হয়েছিল। সঠিকভাবে বলতে গেলে, এগুলি ঘটনা, কিন্তু তাদের তাৎপর্য তাদেরকে থিমের মর্যাদায় উন্নীত করে। রেবেকার মহান ব্যক্তিত্ব আবার যোগ করুন. রেবেকা একটি নিছক দুঃসাহসিক রূপে শুরু করেন, যিনি প্রথমে নারীমুক্তির নতুন হাওয়ায় কেঁপে ওঠেন, এবং দ্বিতীয়ত যৌন আবেগের পুরানো হাওয়ায়, উভয়েই উচ্চ প্রেমের স্থির শান্তকে স্থান দিতে মারা যায়। এই বিন্দুটি এই নাটকের প্রথম দিকের অভিনয়ের সমালোচকদের এতটা বিভ্রান্ত করেছিল। তারা আধ্যাত্মিক প্রেমের সম্ভাবনাকে অস্বীকার করেনি যা, তবুও, তারা ভাল জানত যখন এটিকে স্থির স্নেহ বলা হয়। তারা, উদাহরণ স্বরূপ, বিটার সেই গুণের অধিকারে অস্বস্তিতে পড়েনি; তাদের যা গিলতে কঠিন ছিল তা হল রেবেকা তার সর্ব-বিজয়ী অহংকারকে বশীঘোস্টস করা” (অ্যাগেট, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ৬৮-৬৯)। দ্বৈত আত্মহত্যার বিষয়ে, "রোজমার অবশ্যই রেবেকাকে এমন কোনও প্রস্তাব দেওয়ার পরিকল্পনা করেননি। এর আগে দৃশ্যে তিনি বলেছিলেন যে তিনি তার ভবিষ্যতের জন্য সরবরাহ করেছেন; স্পষ্টতই তিনি আশা করেন যে তিনি তার থেকে বেঁচে থাকবেন। দ্বিতীয়ত, তার প্রস্তাব দেওয়ার আগেও সে তার নিজের মৃত্যুর কথা ভাবছে...তৃতীয়, রোজমার প্রথম যে প্রস্তাব দেয় তা সম্পূর্ণরূপে অনুমানমূলক সে নিজের এবং তার প্রতি এমন অবিশ্বাস শিখেছে যে শুধুমাত্র সবচেয়ে মরিয়া কাজ তাকে ঘিরে রাখতে পারে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, রোজমার সত্যই নিশ্চিত যে রেবেকা এমন একটি জিনিস করতে পারেনি যেটি তার কাছে 'মুক্তিপ্রাপ্ত' পুরোপুরি যুক্তিযুক্ত দৃষ্টিভঙ্গি বাতিল করবে, তারপরে সে তা নয় তার নিজের হতাশা সম্পর্কে মন্তব্য করার মতো একটি গুরুতর পরামর্শ: আমি একটি অচলাবস্থার মধ্যে আছি - বিটা'র মতো একটি কাজ - যা আমার আত্মবিশ্বাস ফিরিয়ে আনতে পারে; আপনার মধ্যে যখন তিনি বলেন: 'কখনও না। তুমি বেটা না। আপনি জীবনের বিকৃত দৃষ্টিভঙ্গির আধিপত্যের অধীনে নন, 'তিনি তাকে চরিত্রের অভাব নিয়ে কটূক্তি করছেন না; তিনি কেবল তাকে বিটা থেকে একটি ভিন্ন চিন্তাধারার অন্তর্গত হিসাবে দেখেন" (ব্রুকস এবং হেলম্যান, ১৯৪৫ পৃষ্ঠা ৩১০)।" রোজমার রেবেকার কাছ থেকে প্রায়শ্চিত্তের দাবি করেন, এবং যদিও তিনি নিজেই আত্মহত্যা করতে চলেছেন, তিনি এক মুহূর্তের জন্য তার নিজের ক্ষেত্রে আলাদা হয়ে যান। রেবেকার কাছ থেকে, কারণ তিনি নিশ্চিত নন যে রেবেকার কাফফারা আসলেই ঘটবে। তার অতীতের প্রকাশের পর তার কাছে মোট আত্মত্যাগ সন্দেহজনক বলে মনে হচ্ছে। যখন তিনি আশ্বস্ত বোধ করেন, তিনি আবার দুটি জীবনকে একত্রিত করেন এবং রেবেকাকে মৃত্যুতে অনুসরণ করেন...উলরিক ব্রেন্ডেলের চিন্তাভাবনা এবং আদর্শ ছিল, কিন্তু ট্রলগুলি তার পক্ষে খুব শক্তিশালী ছিল। এই ট্রলগুলি ছিল তার নিজস্ব সম্পত্তি, এবং সে তাদের প্রতি অসতর্ক ছিল, তাদের তার প্রতিভাকে কুঁচকে যেতে দেয়। তিনি একটি দরিদ্র হিসাবে রোজমারশোলম প্রবেশ করেন এবং কিছু জামাকাপড় এবং সামান্য টাকা চান. সে ঠিক 'শক্তিশালী হাতে জীবন ধরতে',এগিয়ে যাওয়া, নিজেকে জাহির করা। সে মুক্তির বেদীতে তার মাইট বিছিয়ে দিতে চলেছে। তাঁর সোনালী স্বপ্ন ও সুদূরপ্রসারী চিন্তা-ভাবনা তিনি কবিতায়, রূপকল্পে, ছবিতে তুলে ধরেছিলেন, কিন্তু তিনি কখনও কিছু লেখেননি। উলরিক ব্রেন্ডেল হলেন সেই প্রতিভা যিনি তার দৃষ্টিশক্তিকে পানীয়ের ট্রল দ্বারা ডুবে যেতে দেন। যখন সে তার চূড়ান্ত চেহারাটি আগের চেয়ে আরও দরিদ্র এবং আরও নির্জন করে তোলে, তখন তার আর কাপড় বা অর্থের প্রয়োজন হয় না... ব্রেন্ডেল তার শেষ দৃশ্যে প্রবেশ করেন প্রায় অসহ্য আত্ম-জ্ঞানের মনোভাব নিয়ে" (রিচার্ড, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ১৩৫-১৪১ ) “চতুর্থ অ্যাক্টের কাঠামোটি প্রথমটির একটি স্বতন্ত্র প্রতিধ্বনি, কিন্তু অ্যাক্ট ওয়ান এর ইতিবাচকের মতো এখন রোজমার এই কাজটি শুরু করে, কিন্তু তার দ্বারা সম্পূর্ণ প্রতিশ্রুতিবদ্ধ রেবেকার সাথে তার সংঘাত তাকে আরও একবার মানসিক পক্ষাঘাতে কমিয়ে দেয়, যেহেতু সে ক্রোলের শক্তিকে বাতিল করতে পারে কিন্তু তা কাটিয়ে উঠতে পারেনি, কিন্তু এইবার সে ছিন্নভিন্ন এবং পরাজিত হয়ে তার পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নেয়। জীবনের, এবং এটি সেই অনুপ্রেরণা যে তিনি রোজমারকে প্রদান করেন" (কার্লসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২০) "ক্রল একজন বলিষ্ঠ স্কুলমাস্টার, একজন গোঁড়া রক্ষণশীল, তার দৃঢ় বিশ্বাসে স্থির হয়েছিলেন যে পৃথিবীটি চর্বিযুক্ত গির্জার লোকদের জন্য তৈরি হয়েছে- কোনভাবেই। মানে হাস্যকর বা ঘৃণ্য চরিত্র। ইবসেনের আঁকা, তিনি একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব, - বিচক্ষণ, জাগতিক-জ্ঞানী, এমন একজন ব্যক্তি যিনি আত্মার জিনিসগুলিকে ঘৃণা করেন ঠিক যেমন তিনি মৌলবাদকে ঘৃণা করেন। কিন্তু সে এসব জানে না। এবং এটা তার ভাগ্যের পরিহাস যে সে সেই শ্লীল শব্দগুলো উচ্চারণ করে যা ব্যবহার করে আধ্যাত্মিক বিষয়গুলোকে নিবেদিত করে, যখন সে মাংসের পথে চলে। শক্তির টাওয়ার, জোহানেস রোজমারের মতো একজন স্বপ্নদ্রষ্টার জন্য ক্রোল ম্যাচের চেয়েও বেশি কিছু... রোজমারশোলমের নায়ক বিটা। তিনি কদাচিৎ চারটি কাজের প্রতিটি থেকে অনুপস্থিত থাকেন। তিনি কথোপকথনের প্রান্তে তাকান, এবং প্রতিটি বিরতিতে একজন তার অদেখা উপস্থিতি অনুভব করেন। এক ভয়ঙ্কর চিত্র এই নিমজ্জিত স্ত্রী, তার অপলক, মাছের মতো চোখ দিয়ে! সে তার হতভাগা স্বামীর ভুতুড়ে মস্তিষ্কে বসবাসের উপর নিজেকে প্রতিশোধ নেয় এবং সে রেবেকাকে বিরক্ত করে, ধীরে ধীরে তার বিরোধিতা দূর করে বিপর্যয়কর বিপর্যয় পর্যন্ত। এই বর্ণালী ক্রোধে গ্রীক এবং গথিক উভয়ই কিছু আছে, মিল-ড্যামের এই বিব্রতকর লিজিয়া" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৯২)। "রোসমারের মতো, মর্টেন্সগার্ডও কেলেঙ্কারির লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছেন। তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি ধ্বংস করেছেন। একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেম-সম্পর্কের মাধ্যমে তার নিজের কর্মজীবন কিন্তু মর্টেনগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছে" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।যখন সে তার চূড়ান্ত চেহারাটি আগের চেয়ে আরও দরিদ্র এবং আরও নির্জন করে তোলে, তখন তার আর কাপড় বা অর্থের প্রয়োজন হয় না... ব্রেন্ডেল তার শেষ দৃশ্যে প্রবেশ করেন প্রায় অসহ্য আত্ম-জ্ঞানের মনোভাব নিয়ে" (রিচার্ড, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ১৩৫-১৪১ ) “চতুর্থ অ্যাক্টের কাঠামোটি প্রথমটির একটি স্বতন্ত্র প্রতিধ্বনি, কিন্তু অ্যাক্ট ওয়ান এর ইতিবাচকের মতো এখন রোজমার এই কাজটি শুরু করে, কিন্তু তার দ্বারা সম্পূর্ণ প্রতিশ্রুতিবদ্ধ রেবেকার সাথে তার সংঘাত তাকে আরও একবার মানসিক পক্ষাঘাতে কমিয়ে দেয়, যেহেতু সে ক্রোলের শক্তিকে বাতিল করতে পারে কিন্তু তা কাটিয়ে উঠতে পারেনি, কিন্তু এইবার সে ছিন্নভিন্ন এবং পরাজিত হয়ে তার পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নেয়। জীবনের, এবং এটি সেই অনুপ্রেরণা যে তিনি রোজমারকে প্রদান করেন" (কার্লসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২০) "ক্রল একজন বলিষ্ঠ স্কুলমাস্টার, একজন গোঁড়া রক্ষণশীল, তার দৃঢ় বিশ্বাসে স্থির হয়েছিলেন যে পৃথিবীটি চর্বিযুক্ত গির্জার লোকদের জন্য তৈরি হয়েছে- কোনভাবেই। মানে হাস্যকর বা ঘৃণ্য চরিত্র। ইবসেনের আঁকা, তিনি একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব, - বিচক্ষণ, জাগতিক-জ্ঞানী, এমন একজন ব্যক্তি যিনি আত্মার জিনিসগুলিকে ঘৃণা করেন ঠিক যেমন তিনি মৌলবাদকে ঘৃণা করেন। কিন্তু সে এসব জানে না। এবং এটা তার ভাগ্যের পরিহাস যে সে সেই শ্লীল শব্দগুলো উচ্চারণ করে যা ব্যবহার করে আধ্যাত্মিক বিষয়গুলোকে নিবেদিত করে, যখন সে মাংসের পথে চলে। শক্তির টাওয়ার, জোহানেস রোজমারের মতো একজন স্বপ্নদ্রষ্টার জন্য ক্রোল ম্যাচের চেয়েও বেশি কিছু... রোজমারশোলমের নায়ক বিটা। তিনি কদাচিৎ চারটি কাজের প্রতিটি থেকে অনুপস্থিত থাকেন। তিনি কথোপকথনের প্রান্তে তাকান, এবং প্রতিটি বিরতিতে একজন তার অদেখা উপস্থিতি অনুভব করেন। এক ভয়ঙ্কর চিত্র এই নিমজ্জিত স্ত্রী, তার অপলক, মাছের মতো চোখ দিয়ে! সে তার হতভাগা স্বামীর ভুতুড়ে মস্তিষ্কে বসবাসের উপর নিজেকে প্রতিশোধ নেয় এবং সে রেবেকাকে বিরক্ত করে, ধীরে ধীরে তার বিরোধিতা দূর করে বিপর্যয়কর বিপর্যয় পর্যন্ত। এই বর্ণালী ক্রোধে গ্রীক এবং গথিক উভয়ই কিছু আছে, মিল-ড্যামের এই বিব্রতকর লিজিয়া" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৯২)। "রোসমারের মতো, মর্টেন্সগার্ডও কেলেঙ্কারির লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছেন। তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি ধ্বংস করেছেন। একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেম-সম্পর্কের মাধ্যমে তার নিজের কর্মজীবন কিন্তু মর্টেনগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছে" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।যখন সে তার চূড়ান্ত চেহারাটি আগের চেয়ে আরও দরিদ্র এবং আরও নির্জন করে তোলে, তখন তার আর কাপড় বা অর্থের প্রয়োজন হয় না... ব্রেন্ডেল তার শেষ দৃশ্যে প্রবেশ করেন প্রায় অসহ্য আত্ম-জ্ঞানের মনোভাব নিয়ে" (রিচার্ড, ১৯৭৪ পৃষ্ঠা ১৩৫-১৪১ ) “চতুর্থ অ্যাক্টের কাঠামোটি প্রথমটির একটি স্বতন্ত্র প্রতিধ্বনি, কিন্তু অ্যাক্ট ওয়ান এর ইতিবাচকের মতো এখন রোজমার এই কাজটি শুরু করে, কিন্তু তার দ্বারা সম্পূর্ণ প্রতিশ্রুতিবদ্ধ রেবেকার সাথে তার সংঘাত তাকে আরও একবার মানসিক পক্ষাঘাতে কমিয়ে দেয়, যেহেতু সে ক্রোলের শক্তিকে বাতিল করতে পারে কিন্তু তা কাটিয়ে উঠতে পারেনি, কিন্তু এইবার সে ছিন্নভিন্ন এবং পরাজিত হয়ে তার পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নেয়। জীবনের, এবং এটি সেই অনুপ্রেরণা যে তিনি রোজমারকে প্রদান করেন" (কার্লসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২০) "ক্রল একজন বলিষ্ঠ স্কুলমাস্টার, একজন গোঁড়া রক্ষণশীল, তার দৃঢ় বিশ্বাসে স্থির হয়েছিলেন যে পৃথিবীটি চর্বিযুক্ত গির্জার লোকদের জন্য তৈরি হয়েছে- কোনভাবেই। মানে হাস্যকর বা ঘৃণ্য চরিত্র। ইবসেনের আঁকা, তিনি একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব, - বিচক্ষণ, জাগতিক-জ্ঞানী, এমন একজন ব্যক্তি যিনি আত্মার জিনিসগুলিকে ঘৃণা করেন ঠিক যেমন তিনি মৌলবাদকে ঘৃণা করেন। কিন্তু সে এসব জানে না। এবং এটা তার ভাগ্যের পরিহাস যে সে সেই শ্লীল শব্দগুলো উচ্চারণ করে যা ব্যবহার করে আধ্যাত্মিক বিষয়গুলোকে নিবেদিত করে, যখন সে মাংসের পথে চলে। শক্তির টাওয়ার, জোহানেস রোজমারের মতো একজন স্বপ্নদ্রষ্টার জন্য ক্রোল ম্যাচের চেয়েও বেশি কিছু... রোজমারশোলমের নায়ক বিটা। তিনি কদাচিৎ চারটি কাজের প্রতিটি থেকে অনুপস্থিত থাকেন। তিনি কথোপকথনের প্রান্তে তাকান, এবং প্রতিটি বিরতিতে একজন তার অদেখা উপস্থিতি অনুভব করেন। এক ভয়ঙ্কর চিত্র এই নিমজ্জিত স্ত্রী, তার অপলক, মাছের মতো চোখ দিয়ে! সে তার হতভাগা স্বামীর ভুতুড়ে মস্তিষ্কে বসবাসের উপর নিজেকে প্রতিশোধ নেয় এবং সে রেবেকাকে বিরক্ত করে, ধীরে ধীরে তার বিরোধিতা দূর করে বিপর্যয়কর বিপর্যয় পর্যন্ত। এই বর্ণালী ক্রোধে গ্রীক এবং গথিক উভয়ই কিছু আছে, মিল-ড্যামের এই বিব্রতকর লিজিয়া" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৯২)। "রোসমারের মতো, মর্টেন্সগার্ডও কেলেঙ্কারির লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছেন। তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি ধ্বংস করেছেন। একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেম-সম্পর্কের মাধ্যমে তার নিজের কর্মজীবন কিন্তু মর্টেনগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছে" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।কিন্তু এই সময় তিনি ছিন্নভিন্ন ও পরাজিত হয়ে জীবনের পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নিচ্ছেন, এবং সেই অনুপ্রেরণাই তিনি রোজমারকে প্রদান করেন" (কার্লসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২০)। "ক্রোল একজন বলিষ্ঠ স্কুলমাস্টার, একজন গোঁড়া রক্ষণশীল, তার এই দৃঢ় বিশ্বাসে স্থির হয়েছিলেন যে পৃথিবীটি চর্বিযুক্ত মানিব্যাগগুলির সাথে ভাল চার্চম্যানদের জন্য তৈরি করা হয়েছে - কোনওভাবেই হাস্যকর বা ঘৃণ্য চরিত্র নয়। ইবসেনের দ্বারা আঁকা, তিনি একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব, - বিবেকবান , জাগতিক জ্ঞানী, যে ব্যক্তি আধ্যাত্মিক জিনিসগুলিকে ঘৃণা করে ঠিক সেরকমই সে কট্টরপন্থাকে ঘৃণা করে কিন্তু সে এটা জানে না এবং এটা তার ভাগ্যের বিড়ম্বনা যে সে আধ্যাত্মিক বিষয়গুলির জন্য নিবেদিত এই শব্দগুলি উচ্চারণ করে। তিনি শরীরের শক্তির টাওয়ারের পথে হাঁটছেন, জোহানেস রোজমারের মতো একজন স্বপ্নদ্রষ্টার জন্য ক্রোল বেশি... কথোপকথনের প্রান্ত ধরে, এবং প্রতিটি বিরতিতে একজন তার অদেখা উপস্থিতি অনুভব করে এই ডুবে যাওয়া স্ত্রী, তার অপলক, মাছের মতো চোখ দিয়ে সে তার হতভাগ্য স্বামীর ভুতুড়ে মস্তিষ্কে বসবাসের উপর প্রতিশোধ নেয়! তিনি রেবেকাকে উত্তেজিত করেন, ধীরে ধীরে তার বিরোধিতা দূর করে দেন যতক্ষণ পর্যন্ত না ভয়াবহ বিপর্যয়। এই বর্ণালী ক্রোধে গ্রীক এবং গথিক উভয়ই কিছু আছে, মিল-ড্যামের এই বিব্রতকর লিজিয়া" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৯২)। "রোসমারের মতো, মর্টেন্সগার্ডও কেলেঙ্কারির লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছেন। তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি ধ্বংস করেছেন। একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেম-সম্পর্কের মাধ্যমে তার নিজের কর্মজীবন কিন্তু মর্টেনগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছে" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।কিন্তু এই সময় তিনি ছিন্নভিন্ন ও পরাজিত হয়ে জীবনের পরিবর্তে মৃত্যুকে বেছে নিচ্ছেন, এবং সেই অনুপ্রেরণাই তিনি রোজমারকে প্রদান করেন" (কার্লসন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ২০)। "ক্রোল একজন বলিষ্ঠ স্কুলমাস্টার, একজন গোঁড়া রক্ষণশীল, তার এই দৃঢ় বিশ্বাসে স্থির হয়েছিলেন যে পৃথিবীটি চর্বিযুক্ত মানিব্যাগগুলির সাথে ভাল চার্চম্যানদের জন্য তৈরি করা হয়েছে - কোনওভাবেই হাস্যকর বা ঘৃণ্য চরিত্র নয়। ইবসেনের দ্বারা আঁকা, তিনি একটি বিশাল ব্যক্তিত্ব, - বিবেকবান , জাগতিক জ্ঞানী, যে ব্যক্তি আধ্যাত্মিক জিনিসগুলিকে ঘৃণা করে ঠিক সেরকমই সে কট্টরপন্থাকে ঘৃণা করে কিন্তু সে এটা জানে না এবং এটা তার ভাগ্যের বিড়ম্বনা যে সে আধ্যাত্মিক বিষয়গুলির জন্য নিবেদিত এই শব্দগুলি উচ্চারণ করে। তিনি শরীরের শক্তির টাওয়ারের পথে হাঁটছেন, জোহানেস রোজমারের মতো একজন স্বপ্নদ্রষ্টার জন্য ক্রোল বেশি... কথোপকথনের প্রান্ত ধরে, এবং প্রতিটি বিরতিতে একজন তার অদেখা উপস্থিতি অনুভব করে এই ডুবে যাওয়া স্ত্রী, তার অপলক, মাছের মতো চোখ দিয়ে সে তার হতভাগ্য স্বামীর ভুতুড়ে মস্তিষ্কে বসবাসের উপর প্রতিশোধ নেয়! তিনি রেবেকাকে উত্তেজিত করেন, ধীরে ধীরে তার বিরোধিতা দূর করে দেন যতক্ষণ পর্যন্ত না ভয়াবহ বিপর্যয়। এই বর্ণালী ক্রোধে গ্রীক এবং গথিক উভয়ই কিছু আছে, মিল-ড্যামের এই বিব্রতকর লিজিয়া" (হুনেকার, ১৯০৫ পৃষ্ঠা ৮৬-৯২)। "রোসমারের মতো, মর্টেন্সগার্ডও কেলেঙ্কারির লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত হয়েছেন। তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি ধ্বংস করেছেন। একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেম-সম্পর্কের মাধ্যমে তার নিজের কর্মজীবন কিন্তু মর্টেনগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছে" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেমের সম্পর্কের মাধ্যমে নিজের ক্যারিয়ারকে ধ্বংস করেছিলেন। কিন্তু মর্টেন্সগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছেন" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।তিনি একজন স্কুলমাস্টার যিনি একজন বিবাহিত মহিলার সাথে প্রেমের সম্পর্কের মাধ্যমে নিজের ক্যারিয়ারকে ধ্বংস করেছিলেন। কিন্তু মর্টেন্সগার্ড, ভ্রুক্ষেপ, ক্ষমা এবং প্রায়শ্চিত্তের পরিবর্তে, তার ধ্বংসস্তূপের উপর একটি নতুন রাজনৈতিক শক্তি গড়ে তুলেছেন" (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ২০৮)।

উইলিয়ামস (১৯৬৫) ইবসেনের একটি চিঠির উদ্ধৃতি দিয়ে উল্লেখ করেছেন যে "নাটকের শিরোনাম 'হেড্ডা গ্যাবলার'। এই নাম দেওয়ার ক্ষেত্রে আমার উদ্দেশ্য ছিল হেড্ডাকে একজন ব্যক্তিত্ব হিসাবে, তার পিতার কন্যা হিসাবে বিবেচনা করা উচিত নয়। তার স্বামীর স্ত্রী হিসেবে' (পৃষ্ঠা ৮২) ক্লার্ক (১৯১৫) মন্তব্য করেছেন যে নাটকটি "অস্তিত্বের নাটকীয় কৌশলের অন্যতম সেরা উদাহরণ। নির্মাণের একটি অধ্যয়ন হিসাবে এটি অনেক রিডিং এবং অনেক যত্নশীল প্রয়োগের ঋন পরিশোধ করে। নাটকটি একজন নারীর চরিত্রকে তার পারিপার্শ্বিকতার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ করে তুলেছে। নাট্যকারের সমস্ত দক্ষতা তার অতীত জীবন, তার চিন্তাভাবনা এবং ফলস্বরূপ কাজগুলির সম্পূর্ণ প্রকাশের উপর বহন করা হয়। নাটকের সবকিছুই হেড্ডা গ্যাবলারের মনস্তাত্ত্বিক প্রতিকৃতিতে অবদান রাখে। এক্সপোজিশনটি এত নিখুঁতভাবে তৈরি করা হয়েছে যে প্রতিটি শব্দই গণনা করে; প্রকৃতপক্ষে, 'আমি বিশ্বাস করি না যে তারা আলোড়ন সৃষ্টি করছে' শব্দগুলি কৌতূহল জাগায়, কিছু অতীত ইতিহাস দেয় এবং বক্তার চরিত্র সম্পর্কে কিছু ইঙ্গিত দেয়। প্রথম দুটি পৃষ্ঠা এতটাই অর্থপূর্ণ যে পাঠক- এবং অবশ্যই নিরীক্ষক-কে কঠোর মনোযোগ দিতে হবে, অন্যথায় গুরুত্বপূর্ণ তথ্য হারাবেন। জর্জের প্রবেশ পর্যন্ত, আমরা তার সম্পর্কে যথেষ্ট শিখেছি যাতে নিজের থেকে তার আরও বৈশিষ্ট্যগুলি শেখার জন্য আর সময় নষ্ট না হয়। জর্জের উপস্থিতি দৃশ্যটিকে কিছুটা পরিবর্তিত করে এবং দর্শকরা তাকে দেখেছে, এটি আরও তথ্যের জন্য প্রস্তুত। বিচারক ব্র্যাক উল্লেখ করা হয়, তারপর আরও একটু পদক্ষেপ চালু করা হয়; এর পরেও আরও কিছু ব্যাখ্যা রয়েছে- হেড্ডা এবং মিস টেসম্যানের মধ্যে সম্পর্কের কথা বলে। ধীরে ধীরে বিশদ বিবরণগুলি স্তূপ করা হয়, যতক্ষণ না আমরা জানি যে নাটকের বাকি অংশটি সম্পূর্ণ বোঝার জন্য প্রয়োজনীয় প্রায় সমস্ত কিছুই।— তারপর হেড্ডা তার উপস্থিতি প্রকাশ করে" (পৃষ্ঠা ৩৪-৩৫)। “টেসম্যান যখন তাকে চাচী জুলিয়ান যে পুরানো চপ্পলটি এনেছে তা দেখতে বলে, হেড্ডা বিরক্ত হয়...তার স্বামী তাকে মঞ্চ জুড়ে অনুসরণ করে, জোর দিয়ে তার জন্য কিছু আগ্রহ দেখায়; সব পরে, চপ্পল তার জন্য অনেক মনোরম স্মৃতি কল. হেড্ডা তার কাছ থেকে ঘুরে দাঁড়ায়, ঘরের কেন্দ্রস্থলে থাকা টেবিলের দিকে চলে যায়, এবং সেই জায়গা থেকে আন্টি জুলিয়ানের নতুন টুপৃষ্ঠা সম্পর্কে তার বিধ্বংসী মন্তব্য করে, দৃঢ়ভাবে এবং ইচ্ছাকৃতভাবে দাসীর জন্য ভুল করে... এটি টেসম্যানের প্রতি তার স্বতঃস্ফূর্ত প্রতিক্রিয়া: চপ্পলের বিরুদ্ধে টুপি: তাতের জন্য টিট" (স্পিঙ্কর্ন, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৪১)। নাটকটি "সৌন্দর্যের বহিরাগত শূন্য পূজার অধীনে জীবন-ক্লান্তির সাথে অনৈতিক সৌন্দর্যবাদকে দানবীয় শক্তির ছবি দেয়; এটি ইবসেনের সবচেয়ে কার্যকরী কাজগুলির মধ্যে একটি, তবে এটি একটি একক উপশমকারী উপাদান ছাড়াই হতাশাবাদে কয়লা-কালো" (Topsöe-Jensen, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ৩৯)। হেড্ডা গ্যাবলার চরিত্রটি ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গির বিষয় হয়ে দাঁড়িয়েছে। ম্যাককার্থির (১৯০৭) দৃষ্টিভঙ্গি ছিল সম্পূর্ণ নেতিবাচক। "সারা জীবন তার কাছে খারাপ এবং হতভাগ্য, সন্তান ধারণ করা একটি বিশেষভাবে ঘৃণ্য অপমান, প্রেম একটি প্রতারণা, এমনকি একটি অবৈধ ষড়যন্ত্রও 'ব্যানাল' যে কোনো আকর্ষণ আছে বলে মনে হয়।তিনি তার একঘেয়েমি, অলসতা এবং বিতৃষ্ণার জন্য নিজেকে গর্বিত করেন, তাদের একটি অভিজাত আত্মার লক্ষণ হিসাবে গ্রহণ করেন, যা অশ্লীল আত্মার অভিজ্ঞতা কখনই সন্তুষ্ট করতে পারে না। অহঙ্কারের স্থায়ী অবস্থার মধ্যে বাস করা, তার একমাত্র আনন্দ দোলাচল; এবং যেহেতু তার পরিস্থিতি প্রদর্শনের জন্য খুব সংকীর্ণ, সে তার চাচী নোরার মতো তার ক্ষমতায় থাকা ব্যক্তিদের উপর ছোটখাটো অপমান করতে পিছিয়ে পড়ে। এই বিষণ্ণ অহংকার থেকে এটি অনুসৃত হয় যে একটি জিনিসের চিন্তা সে সহ্য করতে পারে না তা হল অপমান; তাই লভবোর্গের মৃত্যুর মতো লজ্জাজনক এবং জঘন্য কিছুতে মিশে যাওয়ার ভয় তার কলঙ্কের; তাই বিচারক ব্র্যাকের হুমকির ক্ষমতা তাকে এতে জড়িত করার; তাই তার করুণার জন্য আত্মহত্যার জন্য তার পছন্দ; তাই, তার ব্যাখ্যাটিও কখনও লাভবর্গ বা অন্য কোনো পুরুষের প্রতি আকর্ষণ সৃষ্টি করেনি। তার শাসক আবেগ তাকে কখনো নিজেকে বিলিয়ে দিতে বাধা দেয়। তিনি কেবল একজন মানুষকেই বিয়ে করতে পারতেন যাকে তিনি তুচ্ছ করেছিলেন। এই নির্বোধ, বিষণ্ণ অহংকার একটি প্রাচীরের মতো তাকে জীবন থেকে বিভক্ত করছে; শ্রেষ্ঠত্বের লালিত মায়া দূর না করে সে নিজেকে কোনো কিছুর মধ্যে ফেলতে পারে না; যেহেতু উচ্চতর উচ্চতা থেকে অন্যদের উপর অভিনয় করা শুধুমাত্র নিরাপদ। তিনি ঈর্ষান্বিত এবং ক্ষমতা ভালবাসেন; তাই সে লভবর্গকে এক ধরনের ঠান্ডা বিদ্বেষ থেকে টেনে নিয়ে যায়, মিসেস এলভস্টেডের সামান্য ঈর্ষা দ্বারা উষ্ণ হয়, যেমনটা ডেসডেমোনার প্রতি সামান্য লালসা দ্বারা ইয়াগোর বিদ্বেষপূর্ণ ঘৃণা স্পর্শ করে। ইয়াগোর মতো, তিনি এক ধরণের অস্পষ্ট নাট্যকার, কল্পনা করাও খুব বোকা, যিনি মানুষকে পুতুল হিসাবে ব্যবহার করে ক্ষমতার আকাঙ্ক্ষা এবং উত্তেজনার ভালবাসাকে তৃপ্ত করেন। লাভবর্গকে পান করাতে হেড্ডার প্ররোচনার উৎস এটি, যাতে তিনি তাকে "তার চুলে লতা-পাতা দিয়ে" দেখতে পারেন এবং নিজেকে গুলি করতে পারেন যাতে তিনি জানতে পারেন যে "সুন্দর কর্ম" সম্ভব" (পৃষ্ঠা ৪২-৪৩)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) হেড্ডাকে নিছক বিদ্বেষপূর্ণ বলে মনে করেন, "যেমন তিনি তার সমগ্র পরিবেশকে অনুমান করেন" (পৃষ্ঠা ১৭) "তার একটি আদর্শ, একটি দেবতা রয়েছে৷ . তার অশৃঙ্খল ইচ্ছাশক্তি, পাবলিক কেলেঙ্কারির উপর একটি মাত্র বাধা রয়েছে। জনমতই একমাত্র জিনিস যা সে ভয় পায়। সে হৃদয়বিহীন- এবং সাহসহীন- তার কাছের মানুষটির কাছে নিজেকে বিলিয়ে দেওয়ার সাহসও নেই যাকে সে ভালবাসে। প্রকৃতির দ্বারা উদ্যমী, এবং দুর্দান্ত সৌন্দর্যের, তবুও তিনি ঈর্ষান্বিত, ঈর্ষাকাতর এবং নিকৃষ্ট। তার মধ্যে উত্পীড়নের ঔদ্ধত্য রয়েছে, এবং একটি কাপুরুষতা যা অন্যদের খুশি দেখতে ঘৃণা করে এবং এটি প্রতিরোধ করতে যে কোনও নিষ্ঠুরতা করবে। মূল্যহীন, ক্ষমতা ছাড়াই, তার কাছে এমন উপহার রয়েছে যা ধ্বংস এবং ধ্বংস ছাড়া কিছুই করতে পারে না" (ম্যাকফল, ১৯০৭ পৃষ্ঠা ২৮৫)। বিপরীতে, গ্রিন (১৯০৫) হেড্ডাকে সত্যিকারের অভিজাত মেজাজের অধিকারী হিসাবে দেখেছিলেন। "আমরা স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছি যে কেন এই উচ্চ চরিত্রটি , সংকীর্ণ পরিস্থিতিতে, আকাঙ্ক্ষা এবং যুদ্ধ এবং মুক্তির জন্য চিৎকারে নিষ্ঠুর ব্যক্তিত্বের সংমিশ্রণে স্থাপন করা হয়। এই হেড্ডা উন্নতি করতে পারে না, নিঃশ্বাস নিতে পারে না, অতীতের স্মৃতি দ্বারা বিপর্যস্ত শ্বাসরুদ্ধকর পরিবেশে বাস করতে পারে না,উচ্চারিত যে কোনো চিন্তার ক্ষুদ্রতার কারণে মারাত্মক। এবং এইভাবে এই হেড্ডা, চেহারায় একজন ম্যাগডালিন, নিস্তেজ, জীর্ণ শরীরে এক ক্লান্ত আত্মা, আমাদের সামনে দাঁড়িয়ে আছে, দুর্ভোগের এক বিষণ্ণ ছবি, পরিস্থিতির সহানুঘোস্টসিশীল শিকার" (পৃষ্ঠা ৩১০) একইভাবে, গ্যাসনার (১৯৫৪a) মতামত দিয়েছেন যে "জেনারেল গ্যাবলারের কন্যা জন্মগতভাবে অভিজাত শ্রেণীর অন্তর্গত, তবে তার আত্মার অভিজাত নয়। অস্পষ্ট আকাঙ্ক্ষা তাকে উত্তেজিত করে, কিন্তু এগুলো জীবাণুমুক্ত এবং কোনো বৈধ পদক্ষেপের দিকে নিয়ে যায় না। একই সময়ে, তার অনেক বোনের মতো, সে মূলত একজন ফিলিস্তিন; আরাম এবং নিরাপত্তা চাই, সে নিরাপদে খেলে। তিনি প্ররোচিত পণ্ডিত টেসম্যানকে বিয়ে করেন এবং তার জন্য একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের অবস্থানের লোভ করেন যদিও তিনি নিজেকে খুঁজে পান এমন সংকীর্ণ পেশাদার জগতের প্রতি বিরক্তি প্রকাশ করেন। তিনি একটি গৌরবময় নেশাগ্রস্ত জীবনের স্বপ্ন দেখেন কিন্তু অভিজ্ঞতা অর্জন করতে পারেন না; সে 'আঙ্গুর পাতার' মালা পছন্দ করে যতক্ষণ না অন্য কেউ এটি পরে এবং এর মূল্য পরিশোধ করে। অভিজ্ঞতার জন্য সাহসের অভাব এবং অহংকারী এবং হিমশীতল মহিলা নিজেকে ভালবাসার কাছে বিলিয়ে দেওয়ার জন্য, তিনি স্বাভাবিকভাবেই হতাশ বোধ করেন। গর্ভাবস্থা, যা সে ঘৃণা করে, শুধুমাত্র তার হতাশার অনুঘোস্টসিকে বাড়িয়ে তোলে" (পৃষ্ঠা ৩৭৭-৩৭৮)। "হেডা গ্যাবলার পুরানো আদেশের নিন্দা করেছেন, এর নিস্তেজতা, এর শ্বাসরোধকারী মধ্যমতা, কিন্তু তিনি তার শক্তিকে নতুন কোনো স্বাস্থ্যকর ব্যবস্থার সাথে খাপ খাইয়ে নিতে অক্ষম। ধারনা, এবং সে গভীর নৈতিক বিলুপ্তির মধ্যে ডুবে যায়। তিনি যা কিছু করা হয়েছে তা ঘৃণা করেন, তবুও নিজে কিছুই করতে পারেন না, এবং তিনি প্রতীক হিসাবে আত্মার সেই ঘৃণ্য অবস্থার প্রতিনিধিত্ব করেন যা সৃষ্টি করতে পারে না, যদিও এটি সৃষ্টির প্রয়োজনীয়তা দেখে এবং কেবল সেই জ্বালা দেখাতে পারে যা তার নিজের বন্ধ্যাত্বের মধ্যে জাগ্রত হয়। নিজে ধ্বংসের মাধ্যমে" (গোসে, ১৯০৭ pপৃষ্ঠা ২৫৬-২৫৭)। রবার্টস (১৯১২) এর দৃষ্টিতে, তিনি একটি "পৌত্তলিক ব্যক্তিত্বের প্রতিনিধিত্ব করেন যিনি, কিন্তু সামাজিক কাপুরুষতার জন্য যা সময় এবং যুগের উপহার, তাদের সাথে দাঁড়াতে পারে। জ্যাকোবিয়ান নাটকের অশুভ, বিবেকহীন প্রাণী" (পৃষ্ঠা ১৫৬)। হেড্ডার "ট্র্যাজেডি হল যে ঐতিহ্য এবং প্রথার প্রতি তার আত্ম-দাসত্ব তাকে তার গভীর আকাঙ্ক্ষা এবং প্রবৃত্তির নেতৃত্বে টমকে সিদ্ধান্ত নিতে বাধা দেয় এবং তাকে লাভবর্গকে শুধুমাত্র বিকারগ্রস্তভাবে অনুভব করতে দেয়; এবং পরবর্তীতে টেসম্যানের সাথে একটি জীবন-দমনীয় কিন্তু সম্মানজনক সম্পর্কের কাছে নিজেকে সমর্পণ করা" (ওয়েলওয়ার্থ, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ৯৫) "কেন তিনি টেসম্যানকে বিয়ে করেছিলেন কারণ... সম্মানিত উচ্চ শ্রেণীর সদস্য হিসাবে তার লালন-পালন করা হয়েছে তাকে...তার ক্লাসের একজন সদস্য হিসেবে প্রতিক্রিয়া জানাতে। যখন লভবোর্গ তার মুক্তি এবং বিনামূল্যে প্রেমের প্রস্তাব দিয়েছিলেন, তখন তিনি তাকে ক্ষোভের সাথে প্রত্যাখ্যান করতে পারেননি" (এসলিন, ১৯৭০ পৃষ্ঠা ৪৮)। "হেড্ডা হল লুকানো যৌন আগুনের একটি প্রাণী, যা একটি ঠান্ডা বিবাহের পাশাপাশি তার স্বাভাবিক কাপুরুষতা দ্বারা ব্যর্থ হয়েছে। তাই তার প্রতি মুগ্ধতা, লভবোর্গের প্রতি, দুর্বল এবং রাকিশ কাছাকাছি প্রতিভা যার সংস্কার খুব সাধারণ অথচ স্নেহময়ী মিসেস এলভস্টেড তাকে আকর্ষণ করে তার কক্ষপথের বাইরে, এবং প্রক্সি দ্বারা তার যৌন ও নৈতিক লাইসেন্সের অভিজ্ঞতার একটি আউটলেট সরিয়ে দেয়, যদিও কেউ এটিকে জন্মাতে পারে যদি পাকানো রোমান্টিকও হয়,তাকে কেবল তার প্রতিটি সূক্ষ্ম শিল্প স্থাপন করা উচিত নয়...লভবর্গে মিসেস এলভস্টেডের কাজকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে তাকে পাণ্ডুলিপিটি পুড়িয়ে ফেলতে হবে। যেটি তার কাছে তাদের ভালবাসার সন্তান, এবং, লাভবর্গ এখনও তার নিজের ক্ষমতার বাইরে জেনে তাকে আত্মহত্যার দিকে নিয়ে যান যে তার কাছে তার আধিপত্যের স্বপ্নের প্রায় গীতিপূর্ণ পরিপূর্ণতা...এবং এখানে বিড়ম্বনা যা সর্বদা লুকিয়ে থাকে এই দুর্দান্ত কাঠামোগত নাটকটির পিছনে নাট্যকারের চোয়ালের শেষ দুষ্ট স্ন্যাপটিতে কামড় দেয়। লভবর্গের 'সুন্দর' আত্মহত্যা একটি পতিতালয়ে সবচেয়ে জঘন্য দুর্ঘটনা হিসাবে প্রকাশ করা হয়েছে: এবং হেড্ডাকে অকার্যকর শারীরিক বিবরণ থেকে কিছুই রেহাই দেওয়া হয়নি। সে শুধু ফাঁকি নয়, আটকা পড়েছে; কারণ ত্রিভুজটি যা পুরো নাটক জুড়ে ফুটে উঠেছে একটি ভয়ঙ্কর বিস্ফোরণের দিকে, এবং হেড্ডার গোপনীয়তা সম্পর্কে জ্ঞান লাভবর্গকে গুলি করা পিস্তলের বিধানটি অশুভ বিচারক ব্র্যাককে তার ইচ্ছামত তার উপর ক্ষমতা দেয় এবং তার একাকী, ভোল্টিং আত্মা এড়িয়ে যায়" (উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১৪৪) “লভবোর্গের ভাগ্যের সাথে জড়িত তিনটি মহিলা ব্যক্তিত্ব যারা 'দেবী' ফসল কাটার সময় শহরে নতুন একত্রিত হয়েছে, তারা হল থিয়া, নিম্ফ, পর্বতে কামুকতা থেকে দূরে। শীর্ষ, মিস ডায়ানা, অরজিস্ট, শহর এবং উপত্যকার মধ্যবর্তী অঞ্চলে বিজয়ী, এবং হেড্ডা, ক্রোন এবং হেকেট ফিগার, আন্ডারওয়ার্ল্ড এবং মৃত্যুর দিকে টানা" (ফুচ, ১৯৯৬ পৃষ্ঠা ৬২) "হেড্ডা যে ক্ষমতার অভাব রয়েছে এবং একটি দ্বিতীয় অ্যাক্টে হেড্ডা এবং লভবোর্গের মধ্যে চমৎকার দৃশ্যে স্পষ্টভাবে অনুধাবন করা হয়েছে যে এই দুইয়ের মধ্যে একটি মিলন ঘূর্ণিঝড় হয়ে উঠত, তবে এটি হেড্ডা এবং লাভবর্গ উভয়ের চাহিদা পূরণ করতে পারে এবং হেড্দার স্বাধীনতার শক্তিশালী চালনাকে ধ্বংসাত্মক হতে বাধা দেয়। চ্যানেল" (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ১৭)। লভবোর্গ "আত্ম-ধ্বংসাত্মক স্রষ্টা, যিনি তার নিজের বুদ্ধির সমৃদ্ধির জন্য অপর্যাপ্ত, দায়িত্ব এড়াতে তার সহিংসতাকে ভিতরের দিকে ঘুরিয়ে দেন" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ৬৭)। "হেড্ডা এবং থিয়া, একে অপরের বিপরীতে, একটি পদ্ধতিতে, পরিচিত ব্যক্তিত্ব। এটি উল্লেখ করা হয়েছে যে প্রথম থেকেই ইবসেন দুটি নারীর মধ্যে একটি শক্তিশালী পুরুষালি চরিত্র স্থাপন করতে পছন্দ করতেন, একজন উগ্র এবং একজন ভদ্র, একটি ভালকিরি, অন্যটি পরিচর্যার আত্মা" (ব্র্যান্ডেস, ১৮৯৯ পৃষ্ঠা ১০৫)।এবং হেড্ডার গোপনীয়তা সম্পর্কে জ্ঞান যে পিস্তলটি লভবোর্গকে গুলি করেছিল তা অশুভ বিচারক ব্র্যাককে তার উপর ক্ষমতা দেয় যা সে চেয়েছিল এবং তার একাকী, ভল্টিং আত্মা এড়িয়ে যায়" (উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১৪৪)। লভবোর্গের ভাগ্য যারা 'দেবী' নক্ষত্রপুঞ্জের ফসল কাটার সময় শহরে একত্রিত হয়েছে, তারা হল থিয়া, নিম্ফ, পর্বত-চূড়ায় কামুকতা থেকে দূরে, ম্লে ডায়ানা, শহরের মধ্যবর্তী অঞ্চলে বিজয়ী এবং। উপত্যকা, এবং হেড্ডা, ক্রোন এবং হেকেট ফিগার, আন্ডারওয়ার্ল্ড এবং মৃত্যুর দিকে টানা" (Fuchs, ১৯৯৬ পৃষ্ঠা ৬২) "হেড্ডা যে ক্ষমতার অভাব আছে এবং দ্বিতীয় অ্যাক্টে হেড্ডা এবং লভবর্গ এর মধ্যে একটি দুর্দান্ত দৃশ্যে স্পষ্টভাবে অনুভব করে। এই দুইয়ের মধ্যে একটি মিলন ঘটত, কিন্তু এটি হেড্ডা এবং লভবোর্গের উভয়ের চাহিদা পূরণ করতে পারে এবং হেড্ডার স্বাধীনতার শক্তিশালী চালকে ধ্বংসাত্মক চ্যানেলে পরিণত হতে বাধা দেয়" (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ১৭) - ধ্বংসাত্মক স্রষ্টা, যিনি তার নিজের বুদ্ধির সমৃদ্ধির জন্য অপর্যাপ্ত, দায়িত্ব এড়ানোর জন্য তার হিংস্রতাকে ভিতরের দিকে ঘুরিয়ে দেন" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ৬৭)। "হেড্ডা এবং থিয়া, একে অপরের বিপরীতে, একটি পদ্ধতিতে, পরিচিত ব্যক্তিত্ব। এটি উল্লেখ করা হয়েছে যে প্রথম থেকেই ইবসেন দুটি নারীর মধ্যে একটি শক্তিশালী পুরুষালি চরিত্র স্থাপন করতে পছন্দ করতেন, একজন উগ্র এবং একজন ভদ্র, একটি ভালকিরি, অন্যটি পরিচর্যার আত্মা" (ব্র্যান্ডেস, ১৮৯৯ পৃষ্ঠা ১০৫)।এবং হেড্ডার গোপনীয়তা সম্পর্কে জ্ঞান যে পিস্তলটি লভবোর্গকে গুলি করেছিল তা অশুভ বিচারক ব্র্যাককে তার উপর ক্ষমতা দেয় যা সে চেয়েছিল এবং তার একাকী, ভল্টিং আত্মা এড়িয়ে যায়" (উইলিয়ামসন, ১৯৫৬ পৃষ্ঠা ১৪৪)। লভবোর্গের ভাগ্য যারা 'দেবী' নক্ষত্রপুঞ্জের ফসল কাটার সময় শহরে একত্রিত হয়েছে, তারা হল থিয়া, নিম্ফ, পর্বত-চূড়ায় কামুকতা থেকে দূরে, ম্লে ডায়ানা, শহরের মধ্যবর্তী অঞ্চলে বিজয়ী এবং। উপত্যকা, এবং হেড্ডা, ক্রোন এবং হেকেট ফিগার, আন্ডারওয়ার্ল্ড এবং মৃত্যুর দিকে টানা" (Fuchs, ১৯৯৬ পৃষ্ঠা ৬২) "হেড্ডার যে ক্ষমতার অভাব আছে এবং দ্বিতীয় অ্যাক্টে হেড্ডা এবং লভবর্গ এর মধ্যে একটি দুর্দান্ত দৃশ্যে স্পষ্টভাবে অনুভব করে। এই দুইয়ের মধ্যে একটি মিলন ঘটত, কিন্তু এটি হেড্ডা এবং লভবোর্গের উভয়ের চাহিদা পূরণ করতে পারে এবং হেড্ডার স্বাধীনতার শক্তিশালী চালকে ধ্বংসাত্মক চ্যানেলে পরিণত হতে বাধা দেয়" (অ্যাবট, ১৯৮৯ পৃষ্ঠা ১৭) - ধ্বংসাত্মক স্রষ্টা, যিনি তার নিজের বুদ্ধির সমৃদ্ধির জন্য অপর্যাপ্ত, দায়িত্ব এড়ানোর জন্য তার হিংস্রতাকে ভিতরের দিকে ঘুরিয়ে দেন" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ৬৭)। "হেড্ডা এবং থিয়া, একে অপরের বিপরীতে, একটি পদ্ধতিতে, পরিচিত ব্যক্তিত্ব। এটি উল্লেখ করা হয়েছে যে প্রথম থেকেই ইবসেন দুটি নারীর মধ্যে একটি শক্তিশালী পুরুষালি চরিত্র স্থাপন করতে পছন্দ করতেন, একজন উগ্র এবং একজন ভদ্র, একটি ভালকিরি, অন্যটি পরিচর্যার আত্মা" (ব্র্যান্ডেস, ১৮৯৯ পৃষ্ঠা ১০৫)।

সমালোচকরা প্রথমে ইবসেনের বিষয়বস্তুকে বিরক্ত করেছিলেন: “যদি শিল্পের চূড়ান্ত পরিণতি হয় কোনো ধরনের সৌন্দর্য, তা হোক নৈতিক বা আধ্যাত্মিক, অথবা নিছক নান্দনিক সৌন্দর্য, [ইবসেন] একজন শিল্পী নন। তিনি আমাদের সামান্য দেখান কিন্তু জিনিসের কদর্যতা; সূর্যাস্তের সময় রঙ বিবর্ণ মনে হয়, তার উপস্থিতিতে গোলাপ থেকে সুগন্ধি নষ্ট হয়ে যায়। কিন্তু ক্ষমতা এবং প্রভাবশালীতা যদি তাদের নিজস্ব ন্যায্যতা হয়, তবে ইবসেন ন্যায্য, তিনি অন্য যা-ই হোন বা না হোন, তিনি চিত্তাকর্ষক। তবে, যারা তাকে সর্বশ্রেষ্ঠ নাট্যকারদের সাথে সমতার অধিকারী করবে, সেই সমস্ত উত্সাহীদের কাছে বিবেকবান এবং সূক্ষ্ম সমালোচনাই কেবল 'না' উত্তর দিতে পারে। দৃষ্টির এই সংকীর্ণ তীব্রতা, অস্তিত্বের একটি অংশ নিয়ে এই ব্যস্ততা, কখনই মাস্টারদের নোট নয়: তারা জীবনের সাথে মোকাবিলা করে; তিনি কেবল মৃত্যু-জীবন নিয়েই কাজ করেন" (ওয়াটসন, ১৮৯৩ পৃষ্ঠা ১২৮-১২৯)।

হেনরি জেমস (১৮৯৩) এর মতে, ইবসেনের "একটি সৌভাগ্য ছিল যে, ইংরেজিভাষী বিশ্বে, সর্বদা এমনকি মাস্টারদের কাছেও পড়ে না, সৌভাগ্য যে শুধুমাত্র নিজেকে অনেক কলম এবং জিহ্বার থিম খুঁজে পাওয়ার সৌভাগ্য নয় বরং বিরল বিশেষাধিকার এবং সমালোচনামূলক পরিবেশের রেজিস্টার হিসাবে কাজ করার সম্মান, বুদ্ধিবৃত্তিক আবহাওয়ার একটি ব্যারোমিটার" (পৃষ্ঠা ২৩০)। ইবসেন টুকরো টুকরো উদ্ঘাটনের পদ্ধতি ব্যবহার করেন যেখানে অতীতের বিবরণ ধীরে ধীরে যোগ করা হয়; অতীতের এই বিবরণগুলি বর্তমান কর্মের উপর প্রভাব ফেলে, যাতে নাটকের গতি এগিয়ে যায়। অন্যান্য নাট্যকাররা একসাথে অনেক কিছু প্রকাশ করেন এবং অতীতের বিবরণ চরিত্র প্রকাশ করার সময়, তাদের বর্তমান কর্মের উপর কোন প্রভাব পড়ে না, যাতে নাটকের গতিবেগ অবরুদ্ধ হয়। "[এ ডলস হাউসে] যে পুরো আখ্যানটি বর্ণনা করা হয়েছে তা প্রায় ত্রিশ বছর জুড়ে রয়েছে; এবং তবুও যে বাস্তব অভিজ্ঞতাটি প্রদর্শিত হয় তা কয়েক ঘন্টার কম্পাসের মধ্যে সংকুচিত হয়। এবং আমরা নাটকটি দেখার এক মাস পরে, আমরা সমানভাবে মনে করি। মঞ্চে যে ঘটনাগুলি প্রকাশ করা হয়েছিল এবং অন্যান্য ঘটনাগুলিকে প্রাঞ্জলতা দেয় যা কেবলমাত্র পূর্ববর্তী ব্যাখ্যার অনুচ্ছেদে বর্ণিত হয়েছিল" (হ্যামিলটন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ১৮০-১৮১)।

লুইসোন (১৯১৬) ১৮৭০ সালে লেখা একটি চিঠিতে ইবসেনের উদ্ধৃতি দিয়েছিলেন: "প্রধান বিষয় হল যে একজন ব্যক্তি নিজের সম্পর্কের ক্ষেত্রে সত্যবাদী এবং বিশ্বস্ত থাকে৷ মহান জিনিসটি হল একটি জিনিসের পরিবর্তে অন্যটি ইচ্ছা করা নয়, তবে যেটি তা ইচ্ছা করা। সম্পূর্ণভাবে ইচ্ছার প্রতি অনুপ্রাণিত, কারণ একজন নিজেই এবং অন্য কিছু আমাদের প্রতারণার দিকে টেনে আনবে।" "এটি এমন প্রতারণার বিরুদ্ধে ছিল যে ইবসেনের ঠাণ্ডা এবং বিশ্লেষণাত্মক ক্রোধ তার কর্মজীবনের শেষ দিকে পরিণত হয়েছিল - যে প্রতারণাটি লালিত হয়েছিল, বিয়র্নসন এর ভাষায় 'ছোট পরিস্থিতিতে ছোট আত্মার মধ্যে যারা বিছানায় শালগমের মতো খারাপ এবং একঘেয়েভাবে বিকাশ লাভ করে'। ১৮৭০ সাল নাগাদ। , তারপর, নরওয়েজিয়ান সমাজের বিরুদ্ধে ইবসেনের প্রতিবাদের আবেগ একটি অসাধারণ শক্তি এবং আমদানির মতবাদে স্ফটিক হয়ে গিয়েছিল: 'মহা জিনিসটি হল একটি জিনিসের পরিবর্তে অন্যটি ইচ্ছা করা নয়।' এই সহজ কথায় তিনি মানুষের আচার-আচরণের পুরো ভিত্তিকে বদলে দেন, সামাজিক বা ধর্মীয় যেকোন নৈতিক মাপকাঠির আধিপত্যকে অস্বীকার করেন, পরম অপরাধবোধের ধারণাকে একপাশে সরিয়ে দেন এবং তাই এই নেতিবাচক দিক থেকে ঐতিহাসিক নাটকের ভিত্তিকে দুর্বল করে দেন উচ্চারণ তিনি একযোগে ইতিবাচক দিকে এগিয়ে যান 'ইচ্ছা করা যা একজন সম্পূর্ণরূপে অনুপ্রাণিত হয়, কারণ একজন ব্যক্তি নিজেই এবং অন্য কিছু আমাদেরকে প্রতারণার দিকে টেনে নিয়ে যাবে।' এটি লক্ষ্য করা যায় যে ইবসেন, যিনি একজন রোমান্টিক লেখক হিসাবে শুরু করেছিলেন, তিনি মানুষের ইচ্ছার ইতিবাচক সীমাবদ্ধতার উপর খুব বেশি জোর দেন না, তিনি চান যে ইচ্ছাটি সম্পূর্ণ স্বাধীনতায় কাজ করবে, যা তার আইনের দ্বারা পরিচালিত হবে নিজস্ব প্রকৃতি, আত্ম-উপলব্ধির পরে তার প্রচেষ্টায় সম্পূর্ণ আন্তরিকতা না থাকা এই মতবাদটি, যা ইউরোপের আধ্যাত্মিক পরিবেশকে আলোড়িত ও পরিচ্ছন্ন করেছে, ইবসেনের ইচ্ছার জন্য এটি অরাজক নয় ব্যক্তির বিশুদ্ধতম এবং সবচেয়ে আদর্শ ইচ্ছা তার মহান এবং গুরুতর সতর্কবাণী হল এই ইচ্ছাগুলিকে বস্তুগত উদ্দেশ্য দ্বারা, মৌলিক বিচক্ষণতার দ্বারা, আবেগপ্রবণ পরার্থপরতার দ্বারা বা বিশুদ্ধভাবে ইচ্ছুক আত্মার বাহ্যিক সামাজিক প্রথার দ্বারা বিভ্রান্ত না করা। কারণ এই ধরনের প্রতিটি ছাড় অসত্যের দিকে নিয়ে যায় যা ব্যক্তি এবং সমাজ উভয়েরই মৃত্যু প্রায় অনিবার্যভাবে অনুসরণ করে- কেননা ইবসেন দৃঢ় এবং একক উদ্দেশ্য না হলে কিছুই ছিল না- যে তার নাটকগুলি প্রভাবগুলির একটি ক্রমবিন্যাস, দুঃখজনক পরিণতি। অসত্যের জন্ম কিছু অশুদ্ধ বা বস্তুগত বা মৌলিকভাবে ভয় দেখানো ইচ্ছার দ্বারা। এবং এটি প্রায় সমানভাবে অনিবার্য যে ইচ্ছার এই বিকৃতি প্রায়শই লিঙ্গের সম্পর্কের মাধ্যমে চিত্রিত হয় যেখানে আইন এবং প্রথা, কুসংস্কার এবং সামাজিক চাপ, মুক্ত ব্যক্তির আবেগকে সবচেয়ে দুঃখজনকভাবে ধ্বংস করেছে। এইভাবে ইবসেন, তার কেন্দ্রীয় বিশ্বাসের সাথে লৌহ সামঞ্জস্য রেখে, আধুনিক নাটকের সমস্ত মৌলিক সমস্যা এবং নৈতিক প্রতিবাদের উদ্বোধন করেন" (লুইসন, ১৯১৫ পৃষ্ঠা ১০-১২)।

ইবসেন "...একজন নাটকীয় উদ্ভাবক ছিলেন যা শেক্সপিয়ারের পর থেকে দেখা যায়নি। আধুনিক বাস্তববাদী নাটকের প্রকৃত জনক তিনি। তিনি তার টুকরোগুলি একটি আঁটসাঁট, কথোপকথন গদ্যে লিখেছেন, চরিত্র প্রকাশ করেছেন এবং প্রতিকৃতি আঁকতেন এতটাই বাস্তব যে তারা বেঁচে থাকে এবং শ্বাস নেয়। তিনি কৃত্রিম ষড়যন্ত্রের প্লটের সমস্যার সমাধান করেছিলেন যা পূর্ববর্তী সমস্যা নাট্যকারদের ধারণার জন্য একটি বরং নিকৃষ্ট কাঠামো হিসাবে কাজ করেছিল। তিনি এটিকে চিত্রিত করে সমাধান করেছেন যে লোকেরা তাদের নিজস্ব চরিত্রের মাধ্যমে বাস্তব জীবনে তাদের সমস্যাগুলি সমাধান করে, একটি সুবিধাজনক চিঠির আগমনের মাধ্যমে নয়। তিনি এই মনস্তাত্ত্বিক আবিষ্কারটি তার নাটকে স্থানান্তরিত করেছেন, তার চরিত্রগুলির বিকাশের মাধ্যমে তার প্লটগুলি সমাধান করেছেন। অন্য কথায়, তিনি তার চরিত্রগুলোকে তার গল্প তৈরি করতে দেন" (জার্গেনসেন, ১৯৪৮ পৃষ্ঠা ১৩-১৪)।

"যতক্ষণ না ইবসেন নিজেকে ফরাসি স্কুলের প্রভাব থেকে মুক্ত করেন, তিনি সম্পূর্ণরূপে কৃত্রিম চিকিত্সা ব্যবহার করতে থাকেন, যাতে ক্রিয়াটি দর্শকদের সামনে নিজেকে বিকশিত করে... এমনকি পরবর্তী নাটকগুলির একটিতেও এই পদ্ধতিটি প্রয়োগ করা হয়েছে, অ্যানিমি অফ ৷ জনগণ, একটি একক পরিস্থিতি যা ব্যাখ্যা করা যেতে পারে যে এটি একটি বিতর্কিত অংশ ছিল, বাহ্যিক ক্রিয়াকলাপের একটি খেলা ... একটি মিশ্রন, দুটি পদ্ধতির সমন্বয় দ্য পিলারস অফ সোসাইটি, একটি পুতুলের ঘর, দ্য পিলারস-এ নিযুক্ত করা হয়েছে। লেডি ফ্রম দ্য সি, হেড্ডা গ্যাবলার, দ্য মাস্টার বিল্ডার, লিটল ইয়োল্ফ, এবং হোয়েন উই ডেড অ্যাওয়েকেন; কিন্তু ঘোস্টস, রোজমারশোলম, দ্য ওয়াইল্ড ডাক এবং জন গ্যাব্রিয়েলে প্রায় সমান ভূমিকা পালন করে বোর্কম্যান, নাটকটি শুরু হওয়ার আগেই সমস্ত মৌলিক তথ্য উঠে এসেছে এবং যে পর্বগুলি আমাদের সামনে উপস্থিত হয় তা পূর্ববর্তী ঘটনার প্রয়োজনীয় পরিণতি, কখনও কখনও পাকা পরিস্থিতির নাটকের শিরোনাম দেওয়া হয়। যে কৌশলটি ইবসেন নিখুঁত করেছিলেন: নাটকীয় বিকাশের সময়, চরিত্রদের পারস্পরিক স্বীকারোক্তির মাধ্যমে সমগ্র আত্মার ইতিহাসের উন্মোচন; এবং এই মাধ্যমে অতীতের সমগ্র ফ্যাব্রিককে নির্ধারক এবং সর্বশক্তিমান শক্তি হিসাবে প্রকাশ করা" (হেন্ডারসন, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ৭৬-৭৭)। এমনকি আরও ভাল, যখন অতীতকে প্রকাশ করা হয়, নাটকটি এখনও এগিয়ে যায়, যা ব্যবহার করা পদ্ধতির বিপরীতে। বেশিরভাগ নাট্যকাররা যখন অতীতকে ব্যাখ্যা করেন তখন নাটকীয় অগ্রগতিতে বাধা দেয়।

"ইবসেনের দুর্দান্ত এবং ভয়ঙ্কর আনন্দ হল তার প্রচলিত গ্রহণযোগ্যতাগুলিকে ছড়িয়ে দেওয়ার ক্ষমতা থেকে যার দ্বারা পুরুষরা নিজেদের সাথে সহজ শর্তে বাস করে এবং তাদের সামাজিক ও নৈতিক মতামতের ভিত্তি পরীক্ষা করতে বাধ্য করে" (হাওয়েলস, ১৯০৬ পৃষ্ঠা ৩)। ইবসেনের বার্তাটি এমন একটি মুহুর্তে এসেছিল যখন বিশ্বটি একটি নিখুঁত জ্বরে পরিণত হয়েছিল যা আমরা তখন ফিন-ডি-সিক্লিজম বলতে ব্যবহার করতাম এবং প্রতিটি অপরাধকে ক্ষমা করেছিলাম রোমান্টিসিজমের চেয়ে নির্দেশিত, কিন্তু রোমান্টিকতার মতো এটি ছিল একটি প্রচলিত সমাজের শৃঙ্খলের বিরুদ্ধে ব্যক্তির প্রতিবাদ এবং এটি রোমান্টিকতার চেয়ে কম সক্রিয় ছিল কারণ এটি এমন একটি বিশ্বে নিজের অদক্ষতার বিরুদ্ধে প্রতিবাদের রূপ নিয়েছে যা একবারে নিজেকে সংগঠিত করেছিল। একজনের মহান উপহার উপেক্ষা করুন এবং তাদের সর্বোত্তম ব্যবহারে বাধা দিতে "(ফোর্ড, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ৭২৯)।

"এ ডল'স হাউস"

[সম্পাদনা]
অভিনয় করেছেন ভেরা কোমিসারজেভস্কায়া (১৮৬৪-১৯১০)১৯০৪সালে, নোরার তার স্বামীর প্রেম পরীক্ষা করার পরিকল্পনা রয়েছে, তবে এটি ব্যাকফায়ার করে

সময়: ১৮৭০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

http://en.wikisource.org/wiki/A_Doll%27s_House http://www.onread.com/book/The-collected-works-of-Henrik-Ibsen-29৮- এ

টরভাল্ড হেলমার তার স্ত্রী নোরাকে তাদের ঘরে প্রবেশ করতে শুনেন। "এটা কি আমার লার্ক বাইরে টুইটার করছে?" তিনি জিজ্ঞাসা করেন। তার "ছোট পালক মাথা" ক্রিসমাস উপহারের জন্য সাধারণের চেয়ে বেশি অর্থ ব্যয় করেছে, যার জন্য, তার নতুন ব্যাংক ম্যানেজারের পদমর্যাদা বিবেচনায় কিছুটা ন্যায্য হলেও, তিনি তাকে অবজ্ঞাসূচকভাবে বকুনি দেন। নোরা তার পুরনো স্কুল-বন্ধু ক্রিস্টিনের সাক্ষাৎ পান। কঠিন সময়ে পড়া ক্রিস্টিন নোরাকে তোর্ভাল্ডের উপর প্রভাব খাটিয়ে ব্যাংকে একটি পদ পাওয়ার জন্য অনুরোধ করেন। নোরা এতে সম্মত হয়। যখন নোরা তার নিজের সমস্যাগুলি বর্ণনা করেন, তখন তিনি তার বন্ধুর অবজ্ঞাসূচক সুরে বিরক্ত হন। "কিন্তু আমি আপনাকে গুরুত্বপূর্ণ জিনিসটি বলিনি," তিনি ঘোষণা করেন। কয়েক বছর আগে, তোর্ভাল্ড অসুস্থ ছিলেন এবং তাকে রৌদ্রোজ্জ্বল ইতালিতে পুনরুদ্ধারের জন্য কঠোরভাবে সুপারিশ করা হয়েছিল, কিন্তু তাদের কাছে এর জন্য অর্থ ছিল না, তাই, তার জ্ঞানের বাইরে, তিনি প্রচুর পরিমাণে অর্থ ঋণ নিয়ে তার জীবন বাঁচান। ক্রিস্টিনের অনুরোধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে, তোর্ভাল্ড তাকে নিয়োগ দিতে সম্মত হন, যার ফলে নোরা শিশুসুলভভাবে হাততালি দেন। তবে, ক্রিস্টিনের জায়গায় যাকে বরখাস্ত করা হবে সেই ব্যক্তি, ক্রোগস্টাডের কাছ থেকে অর্থ ধার করেছিলেন তা জানতে পেরে তার আনন্দ অনেকটাই ম্লান হয়ে যায়। যখন তোর্ভাল্ড নোরার ঋণের কথা জানতে পারেন, তিনি তাকে জানান যে সে প্রতারণার জন্য দায়ী, কারণ তার মৃত্যুর পর তার বাবার নাম স্বাক্ষর করেছিল নিরাপত্তা হিসেবে। ক্রোগস্টাড তার পদ ধরে রাখার জন্য তাকে হুমকি দেয়। যদিও নোরা তার স্বামীকে তাকে ধরে রাখার জন্য বোঝানোর চেষ্টা করেন, কিন্তু পারতেন না, কারণ তিনি তার পুরানো স্কুল-বন্ধুর সাধারণ আচরণে বিশেষভাবে বিরক্ত হন। তিনি ডাঃ র‍্যাঙ্ক, পরিবারের একজন বন্ধুর কাছে ঋণ চাওয়ার কথা ভাবেন, কিন্তু মেরুদণ্ডের রোগে মারা যাচ্ছেন তিনি, তিনি নোরাকে তার প্রেমের কথা প্রকাশ করেন, এবং তিনি আর তাকে বলতে পারেন না। ক্রোগস্টাড বরখাস্ত হন এবং একটি চিঠি রেখে যান যাতে পুরো বিষয়টি তার স্বামীকে বোঝানো হয়। একটি বলের প্রস্তুতির জন্য এবং তার স্বামীকে চিঠির বাক্স খোলার থেকে বিরত রাখার জন্য, তিনি তার স্বামীর উদ্বেগের জন্য বন্যভাবে তারানটেলা নাচেন। ক্রিস্টিন অনুমান করেন কে টাকা ধার দিয়েছে, এবং বলের সময় ক্রোগস্টাড, তার পুরানো প্রেমের সাথে পরামর্শ করেন। তারা তাদের সম্পর্ক পুনরুদ্ধার করার সিদ্ধান্ত নেন, কিন্তু তিনি অনুভব করেন যে চিঠিটি যেখানেই থাকুক না কেন, তা থাকা উচিত, যেহেতু একজন স্ত্রী এবং স্বামীর মধ্যে এমন কোনও গোপনীয়তা থাকা উচিত নয়। যখন তোর্ভাল্ড চিঠিটি আবিষ্কার করেন, তখন তিনি তার পরিণতি নিয়ে বিধ্বস্ত হন, এমন এক নির্মম লোকের ক্ষমতার অধীনে থাকা। তিনি ক্ষিপ্ত হয়ে নোরাকে বলেন যে তিনি তাদের তিন সন্তানকে এমন এক অনুপযুক্ত মায়ের প্রভাব থেকে সাময়িকভাবে সরিয়ে দেবেন, কিন্তু তখন তিনি ক্রোগস্টাডের দ্বিতীয় চিঠি থেকে জানতে পারেন যে তাকে কোনো ব্ল্যাকমেলের ভয় নেই। তবুও নোরা তার কথায় বিশ্বাস করেন। তিনি নিজেকে একজন মা হিসাবে সত্যিই অনুপযুক্ত এবং তার কাছে কেবল একটি পুতুল স্ত্রীর বেশি কিছু নয় বলে মনে করেন, এবং তাই স্বামী এবং সন্তানদের ছেড়ে চলে যান।

"ঘোস্টস"

[সম্পাদনা]
১৮৮৩ সালে যথাক্রমে হেডভিগ উইন্টারজেলম (১৮৩৮-১৯০৭) এবং আগস্ট লিন্ডবার্গ অভিনয় করেছেন, মিসেস অ্যালভিংয়ের তার ছেলে ওসওয়াল্ডের প্রাথমিক সিফিলিসে যন্ত্রণা বোধ করার কারণ রয়েছে

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

http://www.gutenberg.org/ebooks/2467 https://kupdf.net/download/ghosts-ibsen_59b1c43cdc0d60753356৮edc_pdf- এ

প্যারিসে একজন চিত্রশিল্পী হিসেবে বসবাস করার পর, অসওয়াল্ড অ্যালভিং তার বিধবা মায়ের সাথে বসবাস করতে দেশে ফিরে আসেন। যাজক ম্যান্ডার্স এই সিদ্ধান্তে সন্তুষ্ট, কারণ "একটি শিশুর সঠিক স্থান এবং অবশ্যই বাড়ি হতে হবে"৷ মিসেস অ্যালভিংকে তার স্বামীর ব্যভিচার ও মদ্যপান করার পরও তার স্বামীর কাছে ফিরে যেতে রাজি করাতে বহু বছর আগে তিনি নিজে যে ভূমিকা পালন করেছিলেন সে সম্পর্কেও তিনি সন্তুষ্ট। ম্যান্ডার্সের সাহায্যে, মিসেস অ্যালভিং তার স্বামীর নামে একটি এতিমখানা স্থাপন করছেন, সমাজকে আরও অন্ধ করার জন্য, কপটভাবে, যদিও তিনি কাপুরুষ বোধ করছেন। যেহেতু এটি স্বর্গের কাজ, তাই ম্যান্ডারস এতিমখানার বীমা না করার পরামর্শ দেন, যা তিনি অনিচ্ছায় মেনে নেন। তাদের আলোচনার পরে, পাশের ঘরে শব্দ শুনে তার রক্ত ​​ঠান্ডা হয়ে যায় যার ফলে এটা স্পষ্ট যে অসওয়াল্ড তার চাকর রেজিনকে প্রলুব্ধ করতে চাইছে: "ঘোস্টস!" সে চিৎকার করে যাজক এই জেনে বিব্রত হন যে তার স্বামী তার ব্যভিচার বন্ধ করেননি, রেজিন তাদের পূর্ববর্তী ভৃত্য জোয়ানার সাথে ব্যভিচারী সম্পর্কের কারণে তার মেয়ে। ম্যান্ডার্স রেগিনের বাবা ইংস্ট্র্যান্ডের উপর রেগে আছেন, কারণ তিনি তাকে এই বিষয়ে অবহিত না করার জন্য, কিন্তু তিনি রেগিনের শিক্ষার জন্য জোয়ানার অর্থ ব্যবহার করার ঘোষণা দিয়ে শান্ত হন, যেখানে মিসেস অ্যালভিং যাজককে "একজন বড় শিশু" বলে অভিহিত করেন। একদিন, অসওয়াল্ড তার মাকে জানায় সে অসুস্থ বোধ করছে। মিসেস অ্যালভিং আরও বেশি ব্যথিত হন যখন তিনি তাকে বলেন যে একজন ডাক্তার তাকে জানিয়েছিলেন যে তার উপসর্গগুলি একজন বদমায়েশি পিতার কারণে হতে পারে, যেন "জন্মের সময় কৃমি খাওয়া"। তবে অন্তত তিনি এই ভেবে সান্ত্বনা পেয়েছেন যে সময় এলে রেজিন কী করবেন তা জানবেন। হঠাৎ, ম্যান্ডার্সের অসতর্কতার কারণে এতিমখানায় আগুন লাগার ভয়ঙ্কর খবর পাওয়া যায়। অসওয়াল্ডের বক্তব্যের পরিপ্রেক্ষিতে, মিসেস অ্যালভিং তার ভৃত্যের জন্মের প্রকৃতি জানতে তাদের আর দেরি করেন না। রেজিনা অবিলম্বে চলে যেতে চায়। অসওয়াল্ডের লক্ষণগুলি আরও খারাপ হয়। সে তার মাকে মিনতি করে যেন তাকে ইউথানাসিক ডোজ দিয়ে মরফিন খাওয়ানো হয় যদি তার উপসর্গ আরও খারাপ হয়, যা সে যন্ত্রণার মধ্যে করে। মিসেস আলভিং যখন সকালের সূর্যের আলোর পর্দা খোলেন, তখন তিনি, সিফিলিটিক অন্ধত্ব এবং স্মৃতিভ্রংশের প্রাথমিক পর্যায়ে, সূর্যকে দেখতে বলেন। মিসেস অ্যালভিং চিৎকার করে এবং দুই হাত দিয়ে তার চুল ছিঁড়ে ফেলেন কারণ অসওয়াল্ড বারবার সূর্যের জন্য জিজ্ঞাসা করেন।

"জনগণের শত্রু"

[সম্পাদনা]
১৯১৫ সালে এগিল এইড (১৮৬৮-১৯৪৬) অভিনয় করেছেন, ডঃ স্টকম্যান তার বৈজ্ঞানিক আবিষ্কারের প্রতি জনগণের বিরক্তিতে হতাশ হয়েছেন

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

http://www.gutenberg.org/ebooks/2446- এ

http://en.wikisource.org/wiki/An_Enemy_of_the_People_(Ibsen)

ডাক্তার থমাস স্টকম্যান জানতে পারেন যে তার ছোট্ট স্পা শহরের জল দূষিত এবং এই খবরগুলি স্থানীয় কাগজের সংবাদপত্রের সম্পাদক, হোভস্ট্যাড, তার প্রিন্টার বিলিং-এর সাথে যোগাযোগ করে জানতে পারেন। একজন উদারপন্থী হিসেবে, হোভস্ট্যাড এটিকে সমালোচনা করার সুযোগ হিসেবে দেখেন এবং শেষ পর্যন্ত শহরের আরও রক্ষণশীল উপাদানকে নামিয়ে আনেন, যাদের কন্ডুইট-পাইপের পরিকল্পনা দূষণের জন্য দায়ী। টমাসের ভাই, পিটার, শহরের মেয়র, তাকে জানান যে দূষণ দূর করার খরচ নিষিদ্ধ, এবং তাই বিষয়টিকে চুপ করা উচিত। ডাঃ স্টকম্যান তার ভাইয়ের মতামতে কেলেঙ্কারির শিকার হন এবং সহযোগিতা করতে অস্বীকার করেন। ডক্টর স্টকম্যান যখন এই খবরের টুকরো মর্টেন কিলকে জানান, তার স্ত্রীর দত্তক পিতা এবং কারখানার মালিক যিনি দূষণের জন্য সবচেয়ে বেশি দায়ী, তখন শহরটির কর্তৃপক্ষের কাছে এই সমস্যায় পরে তিনি খুশি হন। একজন চিন্তিত পিটার হোভস্ট্যাড, বিলিং এবং সংবাদপত্রের মালিক আসলাকসেনকে পরিস্থিতি সম্পর্কে অবহিত করেন। তাদের নিজস্ব পার্সের অর্থনৈতিক পরিণতি সম্পর্কে সচেতন, তারা স্বার্থপরভাবে ডাঃ স্টকম্যানের অসন্তোষের দিকে চলে যায়, যিনি ক্যাপ্টেন হরস্টারের বাড়িতে একটি জনসভায় শহরবাসীদের কাছে তিনি যা জানেন তা প্রকাশ করার প্রতিশ্রুতি দেন। শহরের লোকেরা মেয়রকে বিশ্বাস করতে পছন্দ করে এবং ডাঃ স্টকম্যানকে জনগণের শত্রু বলে উচ্চারণ করে, সেই সময়ে তিনি হিংসাত্মকভাবে নীটসচিয়ান ধরণের বিবৃতিগুলির সাথে পাল্টা জবাব দেন, উল্লেখযোগ্যভাবে যে "সংখ্যাগরিষ্ঠরা কখনই সঠিক নয়"। তার ট্রাউজার ভাড়া দেওয়া হয় এবং তার বাড়িতে পাথর ছুড়ে মারা হয়। তিনি, তার মেয়ে এবং হরস্টার সকলেই তাদের অবস্থান হারান। তিনি উপসংহারে বলেছেন যে "স্বাধীনতা এবং সত্যের জন্য লড়াই করার সময় একজনের সর্বোত্তম ট্রাউজার পরা উচিত নয়"। তাকে সান্ত্বনা দেওয়ার জন্য, পিটার তাকে অবহিত করেন যে কিছুই অপরিবর্তনীয় হওয়ার দরকার নেই, যে, মানুষের পরিবর্তনশীলতা বিবেচনায় নিয়ে, এই সমস্ত ব্যবসার উপর আঘাত হানার পরে তিনি ফিরে যেতে বেছে নিতে পারেন যদি তিনি স্বীকার করেন যে তার সিদ্ধান্তগুলি ভুল। একটি সস্তা মূল্যে বাথের শেয়ার কেনার পর, মর্টেন ডঃ স্টকম্যানকে বলেন যে তার পরিবার আবারও সে ভুল স্বীকার করে প্রদত্ত মুনাফা পাবে। অন্যথায়, তারা কিছুই পায় না। কিলের কাজ সম্পর্কে সচেতন, হোভস্ট্যাড এবং অ্যাসলাকসেন ডঃ স্টকম্যানের নিষ্পত্তিতে কাগজটি রাখতে সম্মত হন যদি তিনি দূষণ সমস্যাটি উল্টাতে পারেন, সেই সময়ে তিনি একটি ছাতা নিয়ে তাদের তাড়া করেন। শহর ছেড়ে যাওয়ার পরিবর্তে, ডাঃ স্টকম্যান সিদ্ধান্ত নেন, হরস্টারের বাড়িতে চলে যাবেন, তার দুই ছোট ছেলের স্কুল শিক্ষক হিসেবে কাজ করবেন এবং একইভাবে উদার ও রক্ষণশীলদের বিরুদ্ধে লিখবেন, এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন যে "পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী মানুষ তিনিই যিনি সবচেয়ে বেশি একা দাঁড়িয়ে আছেন" .

"বুনো হাঁস"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

অভিনয় করেছেন বেটজি হল্টার (১৮৯৩–১৯৭৯), হেডভিগ একটি বন্য হাঁসের যত্ন নেয় তবে তার বাবার জন্য এটি ত্যাগ করার প্রস্তুতি নেয়, ন্যাশনাল থিয়েটার, ১৯২৮

http://www.onread.com/book/The-collected-works-of-Henrik-Ibsen-29৮272/ https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.151773/page/n13- এ

দুই পুরানো সহপাঠী, গ্রেগারস ওয়ের্লে এবং হিয়ালমার একডাল, একজন ধনী বণিক ওয়ারলে সিনিয়রের এস্টেটে একটি পার্টির সময় ষোল বছর অনুপস্থিতির পরে দেখা করেন। হিয়ালমার তাকে জানায় যে তার বাবা বেআইনিভাবে কাঠ বিক্রির জন্য কারাগারে বন্দী হওয়ার পর থেকে তিনি ওয়ারলে সিনিয়রের কাছ থেকে বেশ কিছু সুবিধা পেয়েছেন, বিশেষত একটি ফটোগ্রাফারের দোকান স্থাপনে আর্থিক সহায়তা। তিনি তাকে আরও জানান যে তিনি জিনাকে বিয়ে করেছিলেন, যিনি একবার ওয়ের্লের বাড়িতে চাকর ছিলেন এবং একডাল সিনিয়র, কারাগার থেকে মুক্তি পাওয়ার পর থেকে, অনুলিপৃষ্ঠা করার কাজগুলি আকারে সহায়তা পান। একদালের এক সময়ের পুরানো ব্যবসায়িক অংশীদার, তার বাবার সবচেয়ে খারাপ উদ্দেশ্য সন্দেহ করে, গ্রেগারস একডালের গ্রেপ্তারে তার ভূমিকা সম্পর্কে তার মুখোমুখি হন কিন্তু কোন সন্তোষজনক উত্তর পান না, যাতে তিনি রেগে গিয়ে পৈতৃক বাড়ি ছেড়ে চলে যান এবং হিয়ালমারের দিকে চলে যান। তাদের কথোপকথন একডাল সিনিয়র দ্বারা বিঘ্নিত হয়, যিনি তাকে একটি গ্যারেট দেখান যেখানে একটি বন্য হাঁস সহ বিভিন্ন ধরণের মুরগি রাখা হয়, ভের্লে সিনিয়র দ্বারা গুলি করে মেরে ফেলে এবং তার শিকারী কুকুর জলের গভীরতা থেকে উদ্ধার করে। তিনি কখনই তার বাবার সাথে একমত হবেন না জেনে, গ্রেগারস হায়ালমারকে অনুমতি দেওয়ার জন্য একটি ঘরের অধিকারী আবিষ্কার করে খুশি হন। তার পুরানো কমরেডকে অবাক করে দিয়ে সে সেখানে থাকতে বলে। এই পরামর্শে জিনার উদ্বেগ সত্ত্বেও, হিয়ালমার মেনে নেয়। পরের দিন, হিয়ালমার অনিচ্ছাকৃতভাবে ফটোগ্রাফগুলি পুনরায় স্পর্শ করে কিন্তু তার বাবা তার ১৩ বছর বয়সী কন্যা হেডভিগকে একটি দুরারোগ্য চোখের রোগে আক্রান্ত একজনের জন্য একটি অপ্রয়োজনীয় কাজ শেষ করতে এবং শীঘ্রই অন্ধ হয়ে যাওয়ার জন্য রেখে প্রলোভিত হন। যখন হিয়ালমার ফিরে আসেন, তখন তিনি গ্রেগারকে একটি উদ্ভাবনের বিষয়ে জানান যেটি তিনি কী তা উল্লেখ না করেই কাজ করছেন। তার বন্ধুর নৈতিক অন্ধত্ব সম্পর্কে যথেষ্ট শুনে, গ্রেগারস তার হাঁস-বন্ধুকে মোরাসের গভীরতা থেকে উদ্ধার করার জন্য শিকারী কুকুরে পরিণত হয়, একটি প্রকল্প যা গ্রেগারসের ঠিক নীচের একটি ঘরে বসবাসকারী একজন চিকিত্সক রেলিং কর্তৃক অস্বীকৃত হয়েছিল, যার রোগ নির্ণয় হল ত্রাণকর্তা "রেক্টিটুডিনাইটিস"-এ ভুগছেন। হিয়ালমার তার বন্ধুর সাথে হাঁটা থেকে ফিরে আসার পরে, তিনি ফটোগ্রাফিক ব্যবসায় আরও ব্যাপকভাবে অবদান রাখার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ, কিন্তু গিনার কাছ থেকে পারিবারিক অর্থের জন্য তার বাবার অনুলিপৃষ্ঠা করার কাজটির গুরুত্ব সম্পর্কে জানতে পেরে এবং তার প্রেমিক সম্পর্কে শেখার জন্য তিনি হতবাক হয়ে যান। গ্রেগার্সের সাথে সম্পর্ক ছিল যখন সে তার দ্বারা নিযুক্ত ছিল। তার সততার অভাব বার্থা সোরবির মনোভাবের সাথে বিপরীত, যিনি একটি সন্দেহজনক অতীতের পরে, গ্রেগার সিনিয়রের কাছ থেকে বিয়ের প্রস্তাব পান। তবে সবচেয়ে খারাপ এই ধারণা যে হেডভিগ গ্রেগারস সিনিয়রের সন্তান হতে পারে, তার নয়। বাবা কে তা জানাতে তার স্ত্রীর অক্ষমতার কারণে ভয়ানকভাবে কাঁপতে থাকে, তিনি গ্রেগারের অস্বস্তির জন্য বাড়ি ছেড়ে চলে যান, যিনি তার বন্ধুকে ক্ষমা করবেন, নিন্দা করবেন না বলে আশা করেছিলেন। হিয়ালমারকে তার মেয়ের সম্পর্কে আবার ভালোভাবে ভাবতে সাহায্য করার জন্য, গ্রেগারস তার বাবার জন্য তার প্রিয় পোষা প্রাণী, বুনো হাঁসটিকে হত্যা করার প্রস্তাব দেন। সে অনিচ্ছায় তার দাদাকে এটাকে হত্যা করতে বলতে রাজি হয়। রেলিং এর অ্যাপার্টমেন্ট ছাড়া আর বেশি দূরে যাওয়া হয়নি,হিয়ালমার ফিরে আসে বলে সে তার বাবার সাথে বাড়ি ছেড়ে যেতে চায়। হেডভিগের হতাশার জন্য, তিনি তাকে তাড়িয়ে দেন। জিনা রুটি এবং মাখন খাওয়ার সময় হিয়ালমারের প্রস্থানের ব্যবহারিক বিষয়গুলিতে অংশ নেয়। গ্রেগারস তাকে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হতে দেখে ব্যথিত হন, কিন্তু গ্যারেটের ভিতরে একটি পিস্তলের গুলি শুনে, হেডভিগের সংকল্পের জন্য উচ্ছ্বসিত হন যতক্ষণ না তিনি শিখতে পারেন যে তিনি বুনো হাঁসের চেয়ে হৃদয় হারিয়েছেন এবং নিজেকে গুলি করেছেন।

"রজমেরশোলম"

[সম্পাদনা]
অভিনয় করেছেন সোফি রেইমারস (১৮৫৩–১৯৩২), রেবেকা ওয়েস্ট জোহানেস রোজমারকে ম্যানিপুলেট করতে অক্ষম হওয়ায় বিরক্ত হয়েছেন, ১৮৮৭

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

https://archive.org/details/twentyfivemodern001075mbপৃষ্ঠা http://www.onread.com/book/The-collected-works-of-Henrik-Ibsen-29৮272/- এ

রেবেকা ওয়েস্ট, রোজমারশমের গৃহকর্মী, লক্ষ্য করেছেন যে জোহানেস রোজমার এখনও তার বাড়ির দিকে যাওয়ার ফুটব্রিজটি এড়িয়ে চলেন, যেখান থেকে তার স্ত্রী, বিটা, আত্মহত্যা করার জন্য মিলের স্রোতে ডুবেছিলেন। তারা স্থানীয় স্কুলের প্রধান শিক্ষক, ক্রোল, ভাইটার কাছে বিটার কাছে একটি দেখা পান, যিনি জোহানেসকে শহরে বিরাজ করতে শুরু করা কিছু প্রবণতার বিরুদ্ধে লড়াই করতে সাহায্য করতে বলেন, বিশেষ করে মর্টেন্সগার্ড, একটি উদারপন্থী সংবাদপত্রের সম্পাদক দ্বারা উৎসাহিত। এই অনুরোধে রেবেকা চর্টলস, কারণ বেশ কয়েক বছর ধরে জোহানেস তার মতামতে ক্রমশ আরও উদার হয়ে উঠেছে। ক্রোল এই খবরে হতবাক এবং ক্ষুব্ধ, উল্লেখ করে যে তাদের দীর্ঘদিনের বন্ধুত্ব এখন শেষ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তবুও, ক্রোল তার নিজের বিট খবর নিয়ে ফিরে আসে। তার মৃত্যুর কিছুক্ষণ আগে, একজন "যন্ত্রণাদায়ক এবং অতিরঞ্জিত" বিটা তার স্বামীর ধর্মত্যাগে শোক প্রকাশ করতে তাকে দেখতে এসেছিলেন। জোহানেস ভেবেছিল যে তার মতামত তার কাছ থেকে গোপন রাখা হয়েছিল। উপরন্তু, ক্রোল উল্লেখ করেছেন যে তার আত্মহত্যার কয়েকদিন আগে, তিনি বলেছিলেন: "তারা শীঘ্রই রোসমার্সহোমে সাদা ঘোড়াটিকে আবার দেখতে পাওয়ার আশা করতে পারে," একজন ব্যক্তির মৃত্যুর কিছুক্ষণ আগে উপস্থিত একটি কল্পিত প্রাণীর উল্লেখ করে। তিনি আরও বলেছিলেন: "আমার কাছে খুব বেশি সময় নেই, কারণ এখন জোয়ানসকে অবশ্যই রেবেকাকে একবারে বিয়ে করতে হবে।" জোহানেস বিস্মিত হন এবং ক্রোলের সন্দেহে বিরক্ত হন যে তার এবং রেবেকার মধ্যে একটি ব্যভিচারী সম্পর্ক বিদ্যমান ছিল। তার দিক থেকে, মর্টেনগার্ড জোহানেসকে তার পদে যোগদান করতে পেরে আনন্দিত, কিন্তু তবুও তাকে গোপন করার পরামর্শ দেন যে তিনি আর একজন খ্রিস্টান নন, কারণ এটি উদারপন্থী মতামতের প্রবর্তক হিসাবে তার কার্যকারিতা হ্রাস করবে। বিটা কীভাবে তার ধর্মত্যাগ সম্পর্কে অনুমান করতে পারে তা ভেবে, জোহানেস অপরাধবোধে যন্ত্রণা পেয়েছে এবং কেবল একটি উপায় খুঁজে পেতে পারে: একবারে রেবেকাকে বিয়ে করুন। প্রথমে, সে আনন্দে চিৎকার করে, কিন্তু তারপর ফিরে আসে, উল্লেখ করে যে যদি সে আবার প্রস্তাব দেয়, সে "বেটা যেভাবে গিয়েছিল" সেভাবে যাবে। তার অপরাধবোধ সব সহ্য করা ভারী। "ওহ, আপনাকে অবশ্যই আপনার মন থেকে সবকিছু সরিয়ে ফেলতে হবে তবে আপনি যে দুর্দান্ত এবং দুর্দান্ত কাজটি আপনার জীবনকে উত্সর্গ করেছেন," রেবেকা চিৎকার করে বলে। তবে, তিনি অক্ষম। বিটার মৃত্যুতে রেবেকার ভূমিকার প্রতি বিরক্তি প্রকাশ করে, ক্রোল তার অতীতের সন্ধান করেন, পরামর্শ দেন যে তার দত্তক নেওয়া পিতা তার জৈবিক পিতা এবং তিনি একজন জারজ, যা তিনি তীব্রভাবে অস্বীকার করেন। তবুও উভয় পুরুষের কাছে সে স্বীকার করে যে সে বিটাকে মিলস্ট্রিমের পথের দিকে প্রলুব্ধ করেছিল। সে উত্তরে বাড়ি ফেরার সিদ্ধান্ত নেয়। তার সাহায্য ছাড়াই বাম, জোহানেস তার উদারপন্থী দৃষ্টিভঙ্গি ত্যাগ করে এবং তার রক্ষণশীল বন্ধুদের সাথে নিজেকে পুনর্মিলন করে। তিনি রেবেকার উপর তার বিশ্বাস পুনরুদ্ধারের একমাত্র উপায় দেখেন, বিটা যেভাবে গিয়েছিলেন সেভাবে যেতে হবে। রেবেকার আত্মহত্যার সংকল্প দেখে, সে আশা হারিয়ে ফেলে এবং ফুটব্রিজের উপর দিয়ে তাকে অনুসরণ করে।

"হেডা গ্যাবলার"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৮৯০। স্থান: নরওয়ে।

টেক্সট http://www.gutenberg.org/ebooks/4093 https://archive.org/details/dli.ernet.2826 https://archive.org/details/dli.ernet.234940 http://www. .onread.com/book/The-collected-works-of-Henrik-Ibsen-298272/

জর্জ এবং হেডা টেসম্যান মাত্র ৫ মাস বয়সী হানিমুন ছুটি থেকে ফিরে এসেছেন। তার খালা, জুলি, তার কাছে স্বীকার করেছেন যে তিনি যে বাড়িটি দখল করছেন, তার আয়ের তুলনায় ব্যয়বহুল, তবে জেনারেল গ্যাবলারের মেয়ের জন্য তিনি আর্থিকভাবে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি তাকে ফেরত দিতে একটি অধ্যাপক প্রাপ্ত করার আশা আছে. হেড্ডা একটা টুপৃষ্ঠা পড়ে থাকতে দেখে চিৎকার করে, ভান করে এটা একজন চাকরের, যখন আন্টি জুলির, যে হাফ করে চলে যায়। নববিবাহিত দম্পতি হেড্ডার পুরানো স্কুল-বন্ধু থিয়া এলভস্টেডের কাছ থেকে একটি দর্শন পান, যিনি তার স্বামীর সন্তানদের প্রাক্তন গৃহশিক্ষক আইলার্ট লভবর্গের পক্ষে হেড্ডার সাথে কথা বলার ভান করেন, যখন আসলে এটি তার উপর, কারণ তিনি প্রেমে পড়েছিলেন তাকে এবং তার স্বামীকে ছেড়ে যেতে চায়। টেসম্যানরা পরে কাউন্সেলর ব্র্যাকের কাছ থেকে শিখেছে, তাদের সাধারণ বন্ধু, যদিও বেশিরভাগই হেড্ডার, যে প্রফেসরশিপ একটি প্রতিযোগিতার পরে পাওয়া যাবে, প্রার্থীদের মধ্যে একজন হলেন আইলার্ট, যিনি সম্প্রতি একটি সফল বই লিখেছেন। হেড্ডাকে তার বিনয়ী অবস্থায় অভ্যস্ত হতে হবে। এই মুহূর্তে তার একমাত্র বিনোদন হল জেনারেলের পিস্তল দিয়ে গুলি করা। সে বাগানে ব্র্যাককে ভয় দেখায় তার দিকে ইশারা করে এবং তার মাথায় গুলি করে। তারপরে তিনি তার কাছে স্বীকার করেন যে তিনি বিবাহ ভ্রমণের সময় "ভয়ংকরভাবে বিরক্ত" ছিলেন, জর্জ একজন বিশেষজ্ঞ ছিলেন এবং তার নোটগুলিতে কাজ করেন। যখন সে প্রবেশ করে, সে এবং ব্র্যাক তার বিশেষ বৈশিষ্ট্যগুলিকে মৃদুভাবে উপহাস করে, তার অলক্ষ্যে। টেসম্যানরা পরবর্তীতে আইলার্টের সাথে দেখা করে, যিনি জর্জের বিস্ময় প্রকাশ করে তার পরবর্তী বইয়ের বিষয়বস্তু, একটি সাহসী বই, ভবিষ্যতে সভ্যতার অবস্থা। জর্জের স্বস্তির জন্য, তিনি অধ্যাপকের পদের জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবেন না। যখন থিয়া ফিরে আসে, তখন হেড্ডা তাদের মাঝে বসে এবং তার আগের সফরে তার বন্ধুর বিরক্তিকর অবস্থা প্রকাশ করে, পরেরটির মনে বিশ্বাসঘাতকতার একটি অংশ। আইলার্ট জর্জ এবং ব্র্যাকের সাথে পরের বাড়িতে পুরুষদের পার্টির জন্য চলে যায়, আইলার্ট থিয়াকে তার বাড়িতে ফিরে আসার প্রতিশ্রুতি দেয়, কিন্তু তার অত্যধিক মদ্যপানের ফলে সে কখনই তা করে না। পরের দিন সকালে, জর্জ হেড্ডাকে বলে যে সে রাস্তায় এলার্টের পাণ্ডুলিপির একমাত্র কপিটি খুঁজে পেয়েছিল যখন এটি মাতাল অবস্থায় ফেলে দেওয়া হয়েছিল। সে আইলার্টকে সতর্ক করতে চায় কিন্তু তার খালা রিনা মারা যাচ্ছে এই খবরে বিভ্রান্ত হয়। ব্র্যাক গত রাতের পলায়নের গল্প বলতে প্রবেশ করে, মিস ডায়ানার বাড়িতে আইলার্টের সমাপ্তি, একটি অসম্মানজনক জায়গা, তিনি কিছু হারিয়েছেন বলে চিৎকার করে, পুলিশকে তলব করা পর্যন্ত হিংসাত্মক আদান-প্রদানের সাথে। এই কেলেঙ্কারির কারণে এবং ব্র্যাক একটি ত্রিভুজ আকারে (তার অতুলনীয় স্বামীর সাথে) হেড্ডায় তার সফরের প্রশংসা করে বলে, তিনি তাকে আইলার্টকে বাদ দেওয়ার পরামর্শ দেন। তিনি চলে যাওয়ার পর, আইলার্ট মরিয়া অবস্থায় আসে। তিনি থিয়াকে ঘোষণা করেন যে তাদের সম্পর্কের আর কোনো মানে হয় না কারণ তিনি তার পাণ্ডুলিপৃষ্ঠা ছিঁড়ে ফেলেছেন। থিয়া বিধ্বস্ত। "আমারও সেই সন্তানের একটা অংশ ছিল," সে হাহাকার করে। "এখন, আমার সামনে সবকিছু কালো।" হেড্ডা চুপ করে থাকে। থিয়া চলে যাওয়ার পর,সে তাকে আর ফিরে না আসার অনুরোধ করে এবং তাকে তার একটি পিস্তল দেয়। "আপনি কি যত্ন নেবেন যে এটি সুন্দরভাবে করা হয়েছে?" সে জিজ্ঞাস করলো। তিনি চলে যাওয়ার পর, তিনি তার পাণ্ডুলিপৃষ্ঠা পুড়িয়ে দেন। আন্টি রিনার মৃত্যুর পর, জর্জ তার স্ত্রী পাণ্ডুলিপির সাথে কী করেছিল তার ভয়ে শিখেছে। সেও প্রকাশ করতে শুরু করে যে সে গর্ভবতী, কিন্তু বাক্যটি শেষ করতে পারছে না। ব্র্যাক খবর নিয়ে ফিরে আসে যে আইলার্ট মারা যাচ্ছে। থিয়া এবং জর্জ এই ইভেন্টে শোকাহত, তবুও, যেহেতু তিনি তার নোটগুলি খুঁজে পেয়েছেন, উভয়েই তাদের একত্রিত করার চেষ্টা করতে সম্মত হন যদিও এটি কয়েক বছর সময় নিতে পারে। হেড্ডার সাথে একা, ব্র্যাক প্রকাশ করে যে আইলার্ট ইতিমধ্যেই মারা গেছে এবং পিস্তলটি তার কাছে পাওয়া যেতে পারে। তার বিয়েতে অসন্তুষ্ট, তার গর্ভাবস্থায় বিরক্ত, আইলার্টের শেষ দেখে মোহভঙ্গ, কেলেঙ্কারির ভয়ে, ব্র্যাকের ক্ষমতায়, হেডা পর্দার আড়ালে অবসর নেয় এবং নিজেকে গুলি করে। অর্ধ-মূর্ছা, ব্র্যাক বিস্মিত হয়ে চিৎকার করে বলল: "কিন্তু কেউ এমন কিছু করে না।"

আগস্ট স্ট্রিন্ডবার্গ

[সম্পাদনা]

স্ক্যান্ডিনেভিয়ান নাটকের দ্বিতীয় বৃহৎ ব্যক্তিত্ব হল অগাস্ট স্ট্রিন্ডবার্গ (১৮৪৯-১৯১২), যার প্রধান নাটকগুলির মধ্যে রয়েছে "মাস্টার ওলোফ" (১৮৭২), "ফ্রোকেন জুলি" (মিস জুলি, ১৮৮৮), এবং "ব্রট ওক ব্রট" (অপরাধ এবং অপরাধ, ১৯০০)। নাটকগুলি নন-লিনিয়ার সংলাপ এবং আঁটসাঁট নাটকীয় নির্মাণ সহ প্রযুক্তিতে গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তনগুলি উপস্থাপন করে। অ-রৈখিক সংলাপে, একটি চরিত্র অন্য চরিত্রটি কী বলেছে তা বিবেচনা না করেই তার পূর্বের চিন্তাভাবনা চালিয়ে যায়, যে পদ্ধতিটি ১৯ তম নাট্যকার এত সফলভাবে ব্যবহার করেননি এবং ইবসেনে প্রায় অনুপস্থিত। স্ট্রিন্ডবার্গের নারী চরিত্রে পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি প্রবল। কিছু সমালোচক তাদের দ্বারা বিতাড়িত হয়, উদাহরণস্বরূপ তাদের "মহিলা অর্ধ পুরুষদের একটি কৌতূহলী গ্যালারি" হিসাবে গ্রহণ করে (গুস্তাফসন, ১৯৪৭ পৃষ্ঠা ১৭)। এই ধরনের সমালোচকরা স্ট্রিন্ডবার্গের দ্বারা বিকশিত মহিলা মনোবিজ্ঞানের প্রশস্ততা উপলব্ধি করতে ব্যর্থ হন। স্ট্রিন্ডবার্গ আরও ছোটোখাটো নাটক লিখেছিলেন, যা অনেক সময় শক্তিশালী ছিল, "দ্য ফাদার" (১৮৮৭), যেখানে একজন অশ্বারোহী অফিসার এবং তার স্ত্রী লরা তাদের মেয়ের প্রধান শিক্ষাবিদ কে হবেন তা নিয়ে হিংসাত্মক দ্বন্দ্বে লিপ্ত। ক্যাপ্টেনের প্রভাব প্রশমিত করার জন্য, তিনি ইঙ্গিত দেন যে তিনি তার জৈবিক পিতা নন যতক্ষণ না তিনি তার শাশুড়ি এবং নার্সের সাহায্যে ধীরে ধীরে অসহায়ত্ব এবং উন্মাদনায় হ্রাস পাচ্ছেন।

"মাস্টার ওলোফ" রাজা গুস্তাভ আই ভাসার (১৪৯৪-১৫৬০) রাজত্বকালে (১৫২৩-১৫৬০) ওলাউস পেট্রির (১৪৯৩-১৫৫২) জীবন বর্ণনা করে। ওলোফ, “যে ব্যক্তি মার্টিন লুথারের ধর্মীয় ধারণাগুলিকে গ্রহণ করার এবং তার জন্মভূমি সুইডেনে তাদের গ্রহণের মাধ্যমে জোর করার দৃঢ় প্রত্যয় এবং সাহস, আকাঙ্ক্ষা এবং উত্সর্গ ছিল... মহান সুইডিশ সংস্কারক কেবল একজন বীর আদর্শবাদীই ছিলেন না। যিনি কর্তৃত্বের সাথে ভাঙার সাহস করেছিলেন কিন্তু একজন খুব মানুষও যিনি নিজের জীবন হারানোর বিপদের মুখোমুখি হয়ে কর্তৃত্বের সাথে আপস করার প্রলোভনে আত্মসমর্পণ করেছিলেন" (জনসন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৩১-১৩২)। “তরুণ ওলোফ বিশ্বাস করেন যে নতুন গির্জা মানুষের হৃদয় ও মন জয় করতে পারে, তাদের ন্যায়বিচারের জন্য একত্রিত করতে পারে। তিনি শিখেছেন যে তিনি কেবল গুস্তাভের হাতিয়ার হয়েছিলেন, এবং অজান্তেই রাষ্ট্রের সেবা করেছেন, চার্চকে নয়। ক্যাথলিক চার্চের মধ্যে মতভেদ বপন করে, তিনি গুস্তাভকে এটিকে উপযুক্ত করতে সক্ষম করেছেন। নাটকের শেষে তার জীবন বাঁচাতে, ওলোফকে অবশ্যই মুকুটের প্রতি আনুগত্যের শপথ নিতে হবে" (Sprinchorn, ১৯৮৬ পৃষ্ঠা ৪৭)। "মাস্টার ওলোফ" "সাধারণত শুধুমাত্র স্ট্রিন্ডবার্গের প্রথম উল্লেখযোগ্য ঐতিহাসিক নাটক হিসেবেই নয় বরং সেই নাটক হিসেবেও স্বীকৃত যেটি সুইডিশ ঐতিহাসিক ব্যক্তিত্বকে কেন্দ্র করে এগারোটি নাটকের সিরিজের মডেল হিসেবে কাজ করেছিল যা স্ট্রিন্ডবার্গ ১৮৯৮ থেকে ১৯০৮ সালের মধ্যে লিখেছিলেন...অলফের প্রতিফলন এক যুগের সত্যগুলি তাদের বৈধতা হারায় এবং অন্য যুগের দ্বারা অগ্রসর হওয়া ঐতিহাসিক নাটকের বিশ্লেষণাত্মক প্রবণতার উদাহরণ দেয়- বিভিন্ন প্রজন্মের দ্বারা ধারণ করা মূল্যবোধকে প্রশ্নবিদ্ধ করার প্রবণতা যা ঐতিহাসিক নাটকে একটি অ-ট্র্যাজিক গুণ প্রদান করে... স্ট্রিন্ডবার্গ, তবুও নির্ধারিত নিরঙ্কুশ আদর্শবাদীর দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপন করার জন্য, তার আসল ওলোফের অবিচ্ছিন্ন আদর্শবাদকে গার্ট বকপ্রান্টারে স্থানান্তরিত করেছেন, ওলোফের শ্বশুর এবং সংস্কারের যোদ্ধা...ওলোফ...প্রকার মর্মান্তিক পরাজয়ের সম্মুখীন হয়েছেন... অনেক আধুনিক ট্র্যাজেডির বৈশিষ্ট্য- হতাশা দ্বারা একটি পরাজয়, আত্মার মৃত্যু...এবং এখনও .., এটি এমন নয় যে ওলোফ গির্জায় তার কাজ চালিয়ে যেতে পারবেন না ধীর গতি কারণ নতুন বিশ্বাসের সাথে মানিয়ে নিতে জনগণের সময় প্রয়োজন" (লিড, ১৯৭৯ পৃষ্ঠা ১৩-১৭)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) ওলোফ চরিত্রের দুটি প্রধান দিক নির্দেশ করেছেন: ১) সংকল্প এবং প্রতিফলিত চিন্তার মধ্যে শূন্যতা, ২) একটি "পরম পদের চেয়ে আপেক্ষিকভাবে চিন্তা করার প্রবণতা" (পৃষ্ঠা ২৪)। "ওলোফ, একটি বার্তা সহ পুরোহিত, ধর্মান্ধ যিনি ধর্মীয় ও সামাজিক সংস্কারের জন্য বাঁচতে এবং মরতে ইচ্ছুক, আপস করার জন্য আত্মসমর্পণ করেন। আর্চবিশপ ওলাউস পেট্রি হিসাবে তিনি ধর্মবিরোধী হিসাবে দাঁড়িয়েছেন যিনি আধ্যাত্মিকতার মূল্যে শান্তি কিনেছিলেন উদ্যমের ট্র্যাজেডি, যা জীবনের ব্যবহারিক বিষয়গুলির দ্বারা ধ্বংস হয়ে গেছে, এটি মাস্টার ওলোফের থিম, এবং এটি খুব কমই একটি তীব্র নাটকীয় অভিব্যক্তি খুঁজে পেয়েছে... গুস্তাভাস ভাসাতে, বিচক্ষণ রাজা যিনি ওলোফকে তার সচিব করে তোলেন, স্ট্রিন্ডবার্গ দেখেছিলেন সুবিধাবাদী,পার্থিব জ্ঞানের মানুষ যিনি মহান ধারণাগুলিকে নিরপেক্ষ করে তাদের ফেনাগুলিকে বাদ দিয়ে এবং তাদের পদার্থকে প্রত্যাখ্যান করে। ওলোফ তার আলো অনুসরণ করে এবং রাজার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রকারী হয়ে ওঠে। কিন্তু রাজা তার চেয়ে শক্তিশালী: ধরা পড়ে, শাস্তি দেওয়া হয় এবং ক্ষমা করা হয়, ওলোফ শেষ পর্যন্ত রাষ্ট্রের একজন কর্তব্যপরায়ণ সেবক হয়ে ওঠে এবং সেই রক্ষণশীল শক্তির যারা সমাজকে উত্সাহীদের আক্রমণের বিরুদ্ধে প্রতিরোধ করে। গার্ডটে প্রিন্টার, যিনি তরুণ ওলোফকে ড্যানিয়েল হওয়ার জন্য এবং রাজাদের সামনে সত্য কথা বলার জন্য অনুরোধ করেছিলেন, স্ট্রিন্ডবার্গ সেই বিপ্লবীকে দেখেছিলেন যিনি সমঝোতার ধারাবাহিক শত্রু। ওলোফের মা, যিনি ক্যাথলিক বিশ্বাসে মারা যান তার বিধর্মী পুত্রকে অভিশাপ দিয়ে, তিনি শুনতে পান পুরানোটির চিরন্তন কান্না নতুন দ্বারা ছুরিকাঘাত করা, স্থবির বিষয়বস্তু যা নারীর মধ্যে বাস করে যখন এটি পুরুষের মধ্যে বসবাসকারী আবেগপূর্ণ অসন্তোষ দ্বারা আঘাতপ্রাপ্ত হয়। সত্যের আপেক্ষিকতা এবং এর চিরস্থায়ী বিবর্তন, বিশ্বাস এবং প্রত্যয়ের অনিবার্য সংঘর্ষ, দুঃখজনক বাস্তবতার সাথে মা ও ছেলের লড়াইকে বিনিয়োগ করে" (লিন্ড-এএফ-হেগেবি, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ৯৯-১০০)

অ-রৈখিক সংলাপ "মিস জুলি" এর একটি বিশেষ চিহ্ন। স্ট্রিন্ডবার্গের "চরিত্রগুলি বাস্তব জীবনের সংযোগ বিচ্ছিন্ন অসঙ্গতির সাথে কথা বলে। তারা একে অপরের কথা না শুনে, ক্রস উদ্দেশ্য নিয়ে কথা বলে (চেখভ এটি আরও ভাল করে) বা তারা এমন কিছু বলে যা তারা মনে করে, কিন্তু বাস্তবে মোটেও চিন্তা করে না। এভাবে যখন জুলি চিত্রিত করে ক্রিস্টিনের উপহাসকারী ক্রিস্টিনের কাছে তারা কীভাবে বিদেশে বাস করবে, ক্রিস্টিন নির্মমভাবে জবাব দেয়: 'মিস জুলি, আপনি কি সত্যিই নিজেকে বিশ্বাস করেন?' এবং সাথে সাথে জুলি ভেঙে পড়ে 'আমি আর কিছুতেই বিশ্বাস করি না' (লুকাস, ১৯৬২ পৃষ্ঠা ৩৭৭) নাটকটি "মানবজাতির একটি বিকৃত এবং বিদ্বেষপূর্ণ প্রদর্শন" হিসাবে বিতাড়িত হয়েছিল। টপসো-জেনসেন, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১১২) নায়কের "নমনীয়তা তার পূর্বাবস্থায়... কারণ সে মানিয়ে নেয়" (Krasner, ২০১২ পৃষ্ঠা ৯০). প্রবৃত্তি এবং আকাঙ্ক্ষা থেকে উদ্ঘোস্টস, ব্যক্তির বেঁচে থাকার তাগিদ, অস্তিত্বের জন্য সংগ্রাম এবং প্রাকৃতিক নির্বাচন...একদিকে, জুলি...কে একজন মানব-বিদ্বেষী হওয়ার জন্য আহ্বান জানানো হয়েছে এবং 'প্রশিক্ষিত' করা হয়েছে... মা এবং, অন্যদিকে... তার অভিজাত পিতার দ্বারা একজন অভিজাত হওয়ার জন্য উত্সাহিত করা হয়েছে... জিনকে অমার্জিত ব্যক্তিবাদের একটি অনৈতিক জগতে একজন উচ্চতর সত্ত্বা হয়ে ওঠার দান আছে...তাছাড়া, তার আর কোনো বাধা নেই তাকে কী আঘাত করতে পারে সে সম্পর্কে: সে গণনাকে ভয় পায়, উদাহরণস্বরূপ, কারণ সে এখনও তার নিয়ন্ত্রণে রয়েছে" (জনসন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৪৪-১৪৫) "গণনা নিজেই, যদিও সে কখনও উপস্থিত হয় না, বিভিন্ন উপায়ে প্লটকে আকার দেয়৷ তার সর্বব্যাপী এবং ভাগ্যবান উপস্থিতি তার রাইডিং বুট এবং একটি ঘণ্টার সাথে সংযুক্ত একটি স্পিকিং টিউবের মতো স্টেজের বৈশিষ্ট্যগুলির মাধ্যমে অনুভব করা হয় যার মাধ্যমে তিনি রান্নাঘরের উপরে অবস্থিত তার অদৃশ্য বাসস্থান থেকে চাকরদের আদেশ দেন" (শ্যালকজার, ২০১১ পৃষ্ঠা ৭৭)। “রান্নাঘর, গণনার বুট এবং সর্বোপরি, বেল তাদের কার্যকরী মূল্যের চেয়ে অনেক বেশি তাৎপর্য অর্জন করে। তারা প্রকৃতপক্ষে কর্মে হস্তক্ষেপ করে, প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষভাবে, বাহ্যিক (বা সামাজিক) শক্তিগুলির প্রতিনিধিত্ব হিসাবে যা জিনের চেতনাকে নিয়ন্ত্রণ করে এবং সংজ্ঞায়িত করে" (মেলিক, ২০২১ পৃষ্ঠা ২৩)। "গণনার ভয় স্বীকার করার পরে, জিন সরাই রক্ষক হিসাবে তাদের আসন্ন জীবন সম্পর্কে তার বর্ণনায় বিরক্তি প্রকাশ করতে দেয়, একটি বিরক্তি সে ক্রমশ জুলির উপর প্রকাশ করে, এবং সে একই সাথে বিকল্পভাবে আত্ম করুণাপ্রবণ হয়ে ওঠে এবং তার আঘাতে স্বর পরিবর্তন, শ্রেণী-সচেতনভাবে অহংকারী- এখন কোইটাল-পরবর্তী শত্রুতার দ্বারা তীব্র প্রেমের অনুঘোস্টসি লজ্জা এবং অপরাধবোধের সাথে মিলিত হয়” (ম্যানহেইম, ২০০২ পৃষ্ঠা ৬৯-৭০)। "যখন জিন সেই পাখিটিকে হত্যা করে যা জুলি তার জীবনের ধ্বংসাবশেষ থেকে উদ্ধার করতে চায়, তখন এটি প্রকৃত নিষ্ঠুরতার বাইরে নয়, কারণ জিনের চরিত্রটি প্রয়োজনীয়তার নিরলস স্কুলে ঢালাই করা হয়েছিল, যেখানে কেবল তারাই বেঁচে থাকে। যাদের বিপদের সময় কাজ করার দৃঢ় সংকল্প আছে" (গোল্ডম্যান, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ৫৯-৬০)। "মিস জুলি একটি মাস্টারওয়ার্ক যা অনেক প্রভাবকে সংশ্লেষ করে, পরবর্তী অনেক নাটকের প্রত্যাশা করে,এবং এর প্রভাবে ব্যাপকভাবে ভিন্ন... নাটকটি ২৪ জুনের প্রাক্কালে এবং ২৫ জুনের ভোরে সংঘটিত হয়, যা শুধুমাত্র মধ্য গ্রীষ্মের প্রাচীন পৌত্তলিক উর্বরতা উদযাপনই নয় বরং জন ব্যাপটিস্টের উৎসবের দিনও। উভয় সংস্থার সাথেই বিদ্রূপাত্মক আচরণ করা হয়...মোটিফটি... তোলা হয়...যখন জিন মিস জুলির গ্রিনফিঞ্চের মাথা কেটে ফেলে। খাঁচার মধ্যে থাকা পাখিটি মিস জুলির নিজের সামাজিক এবং মানসিক বন্দিত্বের একটি সুস্পষ্ট প্রতীক...এবং এটি শিকারী, উচ্চ-উড়ন্ত বাজপাখি এবং বাজপাখির বিপরীতে দাঁড়িয়েছে যা জিনের অভিজাততন্ত্রের আদর্শ চিত্র ছিল...যদিও তিনি অনিচ্ছায় সম্মত হন হত্যার জন্য, জিনের নৃশংসতা এটিকে কার্যকর করার জন্য একটি উন্মত্ত পুরুষ-বিরোধী আক্রোশে তাকে জাগিয়ে তোলে যেখানে সালোমের সাথে তার আত্মীয়তা সবচেয়ে স্পষ্ট... তবে সবচেয়ে তিক্ত মোড় হল যে এই সংস্করণে সালোমের মূর্তিটি শিরশ্ছেদ করা হয়েছে। , জন নয়, মিস জুলি জিনের রেজার দিয়ে তার গলা কাটতে চলে গেলেন” (পার্কার, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৯)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) উল্লেখ করেছেন যে "তার পিতার দুর্বলতা তাকে পুরুষদের তুচ্ছ করতে শিখিয়েছে এবং তার মা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত মহিলার প্রভাব তাকে তাদের উপর আধিপত্য করতে এবং শিকার করতে উত্সাহিত করেছে।" দম্পতির "যৌন ক্রিয়াকলাপের পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি", জুলি "প্ল্যাটোনিক আদর্শ" সহ, জিন "প্রাণীর কাজ" হিসাবে। জুলি প্রতিনিধিত্ব করে "অহংকার এবং নিজেকে নিচু করার তাগিদ" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৪০)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) উল্লেখ করেছেন যে জুলির আত্মহত্যার পথটি "এক ধরনের ট্রান্সে" (পৃষ্ঠা ৩১), জিনের শক্তিশালী ইচ্ছার প্রভাবে, তার অভিজাত লালন-পালনের দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিল, হারানো সম্মানের একটি কঠোর ধারণার উপর ভিত্তি করে, হারানো কারণ, নিজেকে শুধুমাত্র সামাজিক মাপকাঠিতে তার নীচের নয় কিন্তু অযোগ্য পুরুষের সাথে যৌন সম্পর্কের অনুমতি দিয়ে, তবুও সে তাকে অনুসরণ করবে বলে আশা করা হয়। তিনি একজন পুরুষের বিষয় হয়ে উঠতে তার মায়ের শিক্ষার বিরুদ্ধে নিজেকে খুঁজে পাওয়ার বিষয়ে হতাশাও প্রকাশ করেন যে একজন মহিলার শ্রেষ্ঠ হওয়া উচিত। "এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।যখন জিন মিস জুলির গ্রিনফিঞ্চের মাথা কেটে ফেলে। খাঁচার মধ্যে থাকা পাখিটি মিস জুলির নিজের সামাজিক এবং মানসিক বন্দিত্বের একটি সুস্পষ্ট প্রতীক...এবং এটি শিকারী, উচ্চ-উড়ন্ত বাজপাখি এবং বাজপাখির বিপরীতে দাঁড়িয়েছে যা জিনের অভিজাততন্ত্রের আদর্শ চিত্র ছিল...যদিও তিনি অনিচ্ছায় সম্মত হন হত্যার জন্য, জিনের নৃশংসতা এটিকে কার্যকর করার জন্য একটি উন্মত্ত পুরুষ-বিরোধী আক্রোশে তাকে জাগিয়ে তোলে যেখানে সালোমের সাথে তার আত্মীয়তা সবচেয়ে স্পষ্ট... তবে সবচেয়ে তিক্ত মোড় হল যে এই সংস্করণে সালোমের মূর্তিটি শিরশ্ছেদ করা হয়েছে। , জন নয়, মিস জুলি জিনের রেজার দিয়ে তার গলা কাটতে চলে গেলেন” (পার্কার, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৯)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) উল্লেখ করেছেন যে "তার পিতার দুর্বলতা তাকে পুরুষদের তুচ্ছ করতে শিখিয়েছে এবং তার মা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত মহিলার প্রভাব তাকে তাদের উপর আধিপত্য করতে এবং শিকার করতে উত্সাহিত করেছে।" দম্পতির "যৌন ক্রিয়াকলাপের পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি", জুলি "প্ল্যাটোনিক আদর্শ" সহ, জিন "প্রাণীর কাজ" হিসাবে। জুলি প্রতিনিধিত্ব করে "অহংকার এবং নিজেকে নিচু করার তাগিদ" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৪০)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) উল্লেখ করেছেন যে জুলির আত্মহত্যার পথটি "এক ধরনের ট্রান্সে" (পৃষ্ঠা ৩১), জিনের শক্তিশালী ইচ্ছার প্রভাবে, তার অভিজাত লালন-পালনের দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিল, হারানো সম্মানের একটি কঠোর ধারণার উপর ভিত্তি করে, হারানো কারণ, নিজেকে শুধুমাত্র সামাজিক মাপকাঠিতে তার নীচের নয় কিন্তু অযোগ্য পুরুষের সাথে যৌন সম্পর্কের অনুমতি দিয়ে, তবুও সে তাকে অনুসরণ করবে বলে আশা করা হয়। একজন নারীর শ্রেষ্ঠ হওয়া উচিত তার মায়ের শিক্ষার বিরুদ্ধে নিজেকে খুঁজে পাওয়ার ক্ষেত্রে একজন পুরুষের বিষয় হয়ে ওঠার ব্যাপারেও তিনি হতাশ। "এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।যখন জিন মিস জুলির গ্রিনফিঞ্চের মাথা কেটে ফেলে। খাঁচার মধ্যে থাকা পাখিটি মিস জুলির নিজের সামাজিক এবং মানসিক বন্দিত্বের একটি সুস্পষ্ট প্রতীক...এবং এটি শিকারী, উচ্চ-উড়ন্ত বাজপাখি এবং বাজপাখির বিপরীতে দাঁড়িয়েছে যা জিনের অভিজাততন্ত্রের আদর্শ চিত্র ছিল...যদিও তিনি অনিচ্ছায় সম্মত হন হত্যার জন্য, জিনের নৃশংসতা এটিকে কার্যকর করার জন্য একটি উন্মত্ত পুরুষ-বিরোধী আক্রোশে তাকে জাগিয়ে তোলে যেখানে সালোমের সাথে তার আত্মীয়তা সবচেয়ে স্পষ্ট... তবে সবচেয়ে তিক্ত মোড় হল যে এই সংস্করণে সালোমের মূর্তিটি শিরশ্ছেদ করা হয়েছে। , জন নয়, মিস জুলি জিনের রেজার দিয়ে তার গলা কাটতে চলে গেলেন” (পার্কার, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৯)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) উল্লেখ করেছেন যে "তার পিতার দুর্বলতা তাকে পুরুষদের তুচ্ছ করতে শিখিয়েছে এবং তার মা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত মহিলার প্রভাব তাকে তাদের উপর আধিপত্য করতে এবং শিকার করতে উত্সাহিত করেছে।" দম্পতির "যৌন ক্রিয়াকলাপের পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি", জুলি "প্ল্যাটোনিক আদর্শ" সহ, জিন "প্রাণীর কাজ" হিসাবে। জুলি প্রতিনিধিত্ব করে "অহংকার এবং নিজেকে নিচু করার তাগিদ" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৪০)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) উল্লেখ করেছেন যে জুলির আত্মহত্যার পথটি "এক ধরনের ট্রান্সে" (পৃষ্ঠা ৩১), জিনের শক্তিশালী ইচ্ছার প্রভাবে, তার অভিজাত লালন-পালনের দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিল, হারানো সম্মানের একটি কঠোর ধারণার উপর ভিত্তি করে, হারানো কারণ, নিজেকে শুধুমাত্র সামাজিক মাপকাঠিতে তার নীচের নয় কিন্তু অযোগ্য পুরুষের সাথে যৌন সম্পর্কের অনুমতি দিয়ে, তবুও সে তাকে অনুসরণ করবে বলে আশা করা হয়। তিনি একজন পুরুষের বিষয় হয়ে উঠতে তার মায়ের শিক্ষার বিরুদ্ধে নিজেকে খুঁজে পাওয়ার বিষয়ে হতাশাও প্রকাশ করেন যে একজন মহিলার শ্রেষ্ঠ হওয়া উচিত। "এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।এই সংস্করণে স্যালোমের মূর্তিটি শিরশ্ছেদ করা হয়েছে, জন নয়, কারণ মিস জুলি জিনের ক্ষুর দিয়ে তার গলা কাটতে চলে গেছে" (পার্কার, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৯)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) উল্লেখ করেছেন যে "তার পিতার দুর্বলতা তাকে পুরুষদের তুচ্ছ করতে শিখিয়েছে এবং তার মা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত মহিলার প্রভাব তাকে তাদের উপর আধিপত্য করতে এবং শিকার করতে উত্সাহিত করেছে।" দম্পতির "যৌন ক্রিয়াকলাপের পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি", জুলি "প্ল্যাটোনিক আদর্শ" সহ, জিন "প্রাণীর কাজ" হিসাবে। জুলি প্রতিনিধিত্ব করে "অহংকার এবং নিজেকে নিচু করার তাগিদ" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৪০)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) উল্লেখ করেছেন যে জুলির আত্মহত্যার পথটি "এক ধরনের ট্রান্সে" (পৃষ্ঠা ৩১), জিনের শক্তিশালী ইচ্ছার প্রভাবে, তার অভিজাত লালন-পালনের দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিল, হারানো সম্মানের একটি কঠোর ধারণার উপর ভিত্তি করে, হারানো কারণ, নিজেকে শুধুমাত্র সামাজিক মাপকাঠিতে তার নীচের নয় কিন্তু অযোগ্য পুরুষের সাথে যৌন সম্পর্কের অনুমতি দিয়ে, তবুও সে তাকে অনুসরণ করবে বলে আশা করা হয়। তিনি একজন পুরুষের বিষয় হয়ে উঠতে তার মায়ের শিক্ষার বিরুদ্ধে নিজেকে খুঁজে পাওয়ার বিষয়ে হতাশাও প্রকাশ করেন যে একজন মহিলার শ্রেষ্ঠ হওয়া উচিত। "এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।এই সংস্করণে স্যালোমের মূর্তিটি শিরশ্ছেদ করা হয়েছে, জন নয়, কারণ মিস জুলি জিনের ক্ষুর দিয়ে তার গলা কাটতে চলে গেছে" (পার্কার, ১৯৯৮ পৃষ্ঠা ৯৩-৯৯)। ব্রুস্টেইন (১৯৬৪) উল্লেখ করেছেন যে "তার পিতার দুর্বলতা তাকে পুরুষদের তুচ্ছ করতে শিখিয়েছে এবং তার মা, একজন মুক্তিপ্রাপ্ত মহিলার প্রভাব তাকে তাদের উপর আধিপত্য করতে এবং শিকার করতে উত্সাহিত করেছে।" দম্পতির "যৌন ক্রিয়াকলাপের পরস্পরবিরোধী দৃষ্টিভঙ্গি", জুলি "প্ল্যাটোনিক আদর্শ" সহ, জিন "প্রাণীর কাজ" হিসাবে। জুলি প্রতিনিধিত্ব করে "অহংকার এবং নিজেকে নিচু করার তাগিদ" (ল্যাম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ১৪০)। গুস্তাফসন (১৯৪৭) উল্লেখ করেছেন যে জুলির আত্মহত্যার পথটি "এক ধরনের ট্রান্সে" (পৃষ্ঠা ৩১), জিনের শক্তিশালী ইচ্ছার প্রভাবে, তার অভিজাত লালন-পালনের দ্বারাও প্রভাবিত হয়েছিল, হারানো সম্মানের একটি কঠোর ধারণার উপর ভিত্তি করে, হারানো কারণ, নিজেকে শুধুমাত্র সামাজিক মাপকাঠিতে তার নীচের নয় কিন্তু অযোগ্য পুরুষের সাথে যৌন সম্পর্কের অনুমতি দিয়ে, তবুও সে তাকে অনুসরণ করবে বলে আশা করা হয়। তিনি একজন পুরুষের বিষয় হয়ে উঠতে তার মায়ের শিক্ষার বিরুদ্ধে নিজেকে খুঁজে পাওয়ার বিষয়ে হতাশাও প্রকাশ করেন যে একজন মহিলার শ্রেষ্ঠ হওয়া উচিত। "এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।"এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।"এই আত্মহত্যাটি প্লটটির কাজ করার ক্ষেত্রে অদম্য কিছু দ্বারা সংঘটিত হয়নি... জুলি নিজেকে হত্যা করে যে কারণে হেড্ডা গ্যাবলার করে... সে বাঁচতে পারে না... তার মধ্যে সমন্বয়ের নীতির অভাব রয়েছে... জিন অবশেষে দেখা হয়...তার আত্ম-জ্ঞানের সংস্থা হিসাবে, যেমন সে তার" (গিলম্যান, ১৯৯৯ পৃষ্ঠা ১০২-১০৩)। "মিস জুলি নিজেকে ধ্বংস করেছেন...কারণ তার বুদ্ধিবৃত্তিক এবং আবেগগত ইতিহাস এমন একজন মহিলার বেঁচে থাকার বিরুদ্ধে লড়াই করে যে তার সামাজিক শ্রেণীর নীচে নেমে গেছে এবং পুরুষের শ্রেষ্ঠত্ব স্বীকার করেছে...যখন জুলি তার পাখির সাথে পালানোর চেষ্টা করে, সে তার সাথে পরিচয় দেয় এবং বলে এটি একমাত্র প্রাণী, যেহেতু [দেবী] ডায়ানার দলত্যাগ, যে তার যত্ন নেয়। উড়তে (পালাতে) সক্ষম, পাখিটি তার উপপত্নীর মতো খাঁচায় বন্দী এবং গৃহপালিত হয়। ছোট প্রাণীকে জিনের নৃশংসভাবে হত্যা করা জুলির ইচ্ছার চূড়ান্ত ক্ষতিকে প্ররোচিত করে” (গ্রেস, ১৯৭৩ পৃষ্ঠা ১৪৫)।

"অপরাধ এবং অপরাধ", তার সবচেয়ে স্পষ্ট এবং সবচেয়ে ভারী কাজগুলির মধ্যে একটি, প্যারিসীয় শিল্পী বৃত্তে স্থান নেয় এবং বিস্ময়কর অভ্যন্তরীণ যুক্তি দিয়ে দেখায় যে শুধুমাত্র মন্দ কাজই নয়, মন্দ উদ্দেশ্য এবং আকাঙ্ক্ষা ঈশ্বরের দ্বারা শাস্তিপ্রাপ্ত হয়" (টপসো-জেনসেন, ১৯২৯ পৃষ্ঠা ১১৩ নাটকটি "বাস্তবতা এবং ফ্যান্টাসি, মাধ্যাকর্ষণ এবং উপহাস, এই আধা-প্রাকৃতিক কাজটিতে একই সাথে কাছাকাছি এবং দূরবর্তী মনে হয়...অপরাধ এবং অপরাধ একটি উত্তেজনাপূর্ণ। এবং বিরক্তিকর নাটক এটি একটি সূক্ষ্ম ট্র্যাজি-কমেডি যেখানে স্ট্রিন্ডবার্গ সমগ্র মানবজাতির প্রতি দ্বিধাগ্রস্ত, যা লেখক দ্বারা অভিযুক্ত এবং ক্ষমা করা হয়েছে, এই কাজটি দ্বৈত, অনুঘোস্টসিতে ভুতুড়ে এবং দ্বৈতভাবে অনুপ্রবেশকারী। ..যখন বহুস্তরীয় অভিনব, কল্পনা এবং থিয়েটারের কাজ হিসাবে ধরা হয় তখনই এই প্রতারণামূলকভাবে বাস্তবসম্মত নাটকটি তার আসল মূল্য প্রকাশ করে তা বিদ্রুপের একটি মাস্টারপিস হিসাবে প্রমাণিত হয়... অপরাধ এবং অপরাধে মানব বিভ্রান্তিকর পর্যবেক্ষণে, স্ট্রিন্ডবার্গ মর্ডানেন্ট। কিন্তু আমোদিত, স্যাটার্নাইন কিন্তু কৌতুকপূর্ণ” (গ্যাসনার, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ২১৯-২২০)। "অপরাধ এবং অপরাধ" এমিল জোলার উপন্যাসের প্রাকৃতিক শৈলীর একটি যোগ্য ধারাবাহিকতা। "মরিস, প্যারিসের বোহেমিয়ান জগতের একজন নাট্যকার, যিনি খ্যাতির খ্যাতি পেতে চলেছেন, তিনি তার উপপত্নী এবং তার সন্তানকে শুধুমাত্র আনন্দের জন্য বাঁকানো একজন মহিলাকে অনুসরণ করতে ছেড়ে দেন; তাদের আবেগের উচ্ছ্বাসে তারা মরিসের সন্তানের মৃত্যু এবং ধ্বংস কামনা করে। তাদের পথের সমস্ত বাধার জন্য শিশুটি সকালে রহস্যজনকভাবে মারা যায়, এবং মারাত্মক পরিস্থিতির সংমিশ্রণে মরিসকে খুনি বলে অভিযুক্ত করা হয়, কিন্তু সে চিন্তায় পাপ করেছে, এবং যখন, চতুর্থটির শেষে কাজ করুন, তাকে করুণার সাথে ঘূর্ণি থেকে বের করা হয়, যেখানে তিনি নিজেকে নিয়ে এসেছেন, আব্বা তাকে বলেন: 'তুমি নির্দোষ ছিলে না, কারণ আমরা আমাদের চিন্তা, শব্দ, আকাঙ্ক্ষার জন্যও দায়ী এবং তুমি চিন্তায় খুন হলে তোমার মন্দ আপনার সন্তানের মৃত্যু কামনা করবে।'" (লিন্ড-এএফ-হেগেবি, ১৯১৩ পৃষ্ঠা ৩০৯)। "অপরাধ এবং অপরাধে, [স্ট্রিন্ডবার্গ] "মানুষের বিবেকের মধ্যে প্রকাশ্য কাজগুলি ছাড়াও নৈতিক দায়িত্বের বৃদ্ধির একটি শক্তিশালী অধ্যয়ন করেছেন" (মডারওয়েল, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ২০৩)। "নাটকটি দেখায় যে সবচেয়ে বড় অপরাধগুলি হল আধ্যাত্মিক অপরাধগুলি নিজের বিরুদ্ধে, একজনের উচ্চতর প্রকৃতি, এবং তাদের সাথে আইনের কোন সম্পর্ক নেই বিবেকের সংগ্রাম হিসাবে একটি থিম দেওয়া, একটি নাটকের ব্যক্তিদের অনুমতি দেওয়ার জন্য একটি নাটক লেখার সেরা উপায় কী? একটি থিম সম্পর্কে এবং তার চারপাশে কথা বলা স্পষ্টতই একটি অস্থায়ী, সেক্ষেত্রে নাটকটি লেখকের পক্ষে প্রকাশের প্রকৃত মাধ্যম নয়, তবে এই নাটকে এটি প্রধান প্রয়োজন বাস্তবতার পরিপ্রেক্ষিতে একটি মানসিক মনোভাবের ফলাফল দেখায়, এবং কেবল এটি সম্পর্কে কথা বলে না বা তার চরিত্রগুলিকে তা করার অনুমতি দেয় না মরিস বলেছেন: 'যদি আমাদের চিন্তার উত্তর দিতে হয়, তাহলে কে নিজেকে পরিষ্কার করতে পারে?' এবং,যেন এই বিবৃতিটি পরীক্ষা করার জন্য, স্ট্রিন্ডবার্গ মরিসকে এমন একটি অবস্থানে রাখে যেখানে তার চিন্তাভাবনাগুলি সত্যিই কার্যে পরিণত হয় এবং দেখায় যে কীভাবে তিনি নিজেকে পরিষ্কার করতে সফল হন। এটাই নাটক" (ক্লার্ক, ১৯১৫b pপৃষ্ঠা ৮১-৮২)। শেষে, "মরিস বিশ্বকে প্রত্যাখ্যান করেছেন এবং নিজেকে প্রার্থনা ও তপস্যার কাছে তুলে দিয়েছেন; কিন্তু এই মর্মস্পর্শী দৃশ্যে পর্দা নামবে না। বিপরীতে, একজন বন্ধু আসে ('একজন মেসেঞ্জারে প্রবেশ করুন') এবং ঘোষণা করেন যে মরিস পার্থিব সম্মানে এমন ব্যর্থ নন যেমনটি তিনি অনুমান করেছেন। তার খ্যাতি পরিষ্কার করা হয়েছে। তার নাটক আবার প্রেক্ষাগৃহে চলছে। তিনি জনপ্রিয় এবং শীঘ্রই ধনী হবেন। স্ট্রিন্ডবার্গ যদি একটি ধর্মীয় নাটক করতে চান, তবে এটি স্পষ্টতই ধনী তরুণ শাসকের জন্য সবকিছু ছেড়ে দিয়ে সুইডেনবার্গকে অনুসরণ করার মুহূর্ত। মরিস, তবে, অবিলম্বে মঠের সাথে জিনিসগুলি পুনরায় সাজানো শুরু করে। সে অবশ্যই খুব চালাক তাকে পুরোপুরি ফেলে দিতে। 'আজ রাতে,' তিনি আব্বাকে বলেন, 'আমি আপনার সাথে গির্জায় দেখা করব নিজের সাথে হিসাব করার জন্য; কাল সন্ধ্যায় আমি থিয়েটারে যাব।' আব্বে সহ সকলেই, আপস দ্বারা সন্তুষ্ট, এবং নায়ক বাটলার এরিউহনের ধর্মবাদীদের মতো ঈশ্বর এবং ম্যামন উভয়কেই গ্রহণ করে" (বেন্টলি, ১৯৫৫ পৃষ্ঠা ১৭৫-১৭৬)। নাটকটিতে "কৌতুক এবং বিদ্রুপ উভয়েরই ছোঁয়া রয়েছে, একটি অক্ষরের অত্যাবশ্যক গোষ্ঠী, এবং, সম্ভবত গুরুত্বপূর্ণ, সর্বজনীন এবং নিরবচ্ছিন্নভাবে প্রযোজ্য আদর্শিক বিষয়বস্তু: তার চিন্তাভাবনা এবং ইচ্ছার জন্য ব্যক্তির দায়বদ্ধতার সমস্যা এবং অযত্নভাবে উভয়কে শব্দের মধ্যে ফেলার জন্য" (জনসন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৬০-১৬১)।তার চিন্তা ও ইচ্ছার জন্য ব্যক্তির দায়বদ্ধতার সমস্যা এবং অসতর্কতার সাথে উভয়কে শব্দে বসানোর জন্য” (জনসন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৬০-১৬১)।তার চিন্তা ও ইচ্ছার জন্য ব্যক্তির দায়বদ্ধতার সমস্যা এবং অসতর্কতার সাথে উভয়কে শব্দে বসানোর জন্য” (জনসন, ১৯৭৬ পৃষ্ঠা ১৬০-১৬১)।

"মাস্টার ওলোফ"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৫২০-৩০ স্থান: Strängnäs, স্টকহোম, সুইডেন।

https://archive.org/details/masterolofdramai০০stri https://archive.org/details/masterolofdramai০০stririch

কারণ শহরটি তার দশমাংশ দিতে ব্যর্থ হয়েছে, স্ট্র্যাংনাসের বিশপ মানস সোমার, পেন্টেকস্টের প্রাক্কালে গির্জা বন্ধ করে দেন। যারা সেখানে প্রবেশ করতে এসেছিল তাদের প্রতি সহানুঘোস্টসিতে, গির্জার ক্যানন মাস্টার ওলোফ তাদের সাথে প্রার্থনা করেন, কিন্তু তাদের অবাক করে দিয়ে, ল্যাটিন ভাষায় নয়, সুইডিশ ভাষায়, যাতে তিনি লুথারিজমের অভিযোগে অভিযুক্ত হন। এই বিষয়ে শুনে, লিংকোপিং-এর বিশপ স্ট্র্যাংনাস এবং হ্যান্স ব্রাস্কের বিশপ, মাস্টার ওলোফকে সতর্ক করেন যে তিনি অবাধ্যতার জন্য শাস্তি দেবেন। যাইহোক, রাজা গুস্তাভ আই ভাসা লুথেরান এবং পোপ কর্তৃপক্ষের মধ্যে বিদ্যমান বিক্ষুব্ধ দ্বন্দ্ব প্রশমিত করার জন্য সিটি কাউন্সিলের সচিব হিসাবে স্টকহোমে কামান পাঠিয়ে মধ্যস্থতা করেন। একটি স্টকহোম ট্যাভার্নে, একটি ভিড় ক্রুদ্ধভাবে একজন সন্ন্যাসীর পর্দার নিচে লুকিয়ে থাকা বেশ্যার পিছনে ছুটছে, কিন্তু ওলোফ তাকে উদ্ধার করেছে। যখন একজন ডোমিনিকান যাজক, ফাদার মার্টেন, তাদের গির্জা থেকে ওলোফের বহিষ্কারের কথা মনে করিয়ে দেন, তখন অ্যানাব্যাপ্টিস্টদের একটি দল ছুটে আসে। তাদের নেতা, নিপারডলিঙ্ক, একটি গির্জার ভবনের আশেপাশে তাদের একটি সরাইখানা বজায় রাখার জঘন্যতা তুলে ধরেন। ওলোফ কে তা শুনে, তারা তাকে আক্রমণ করার জন্য প্রস্তুত হয়, কিন্তু সে গার্টের দ্বারা রক্ষা পায়, একবার একজন বুকপ্রিন্টার এবং সংস্কারকে উত্সাহিত করার জন্য একটি পাগলের আশ্রয়ে পাঠানো হয়, যিনি ঘোষণা করেন যে তাদের প্রকৃত শত্রু ডোমিনিকানরা, যাতে অ্যানাব্যাপ্টিস্টরা ঝরনা বর্ষণ করে। ফাদার মার্টেন এবং অন্য পুরোহিত। বহিষ্কৃত হওয়া সত্ত্বেও এবং তার মায়ের বিশ্বাস তিনি একজন বিধর্মী, ওলোফ মানুষের কাছে সংস্কারের প্রচার করেন। কেউ কেউ তার দিকে পাথর নিক্ষেপ করে যাতে সে রক্তাক্ত কপালে সেখান থেকে বেরিয়ে আসে কিন্তু গের্টের মেয়ে ক্যাটরিনা তাকে সান্ত্বনা দেয়, যে বলে সে তাকে বিশ্বাস করে। ক্যানন আইন থাকা সত্ত্বেও যখন সে তাকে বিয়ের প্রস্তাব দেয়, সে মেনে নেয়। রাজকীয় দুর্গে, মার্শাল, লার্স স্প্যারে, রাজাকে সতর্ক করেন যে বিশপ ব্রাস্ক সুইডেনে ইনকুইজিশন প্রবর্তনের বিষয়ে আলোচনা করছেন, যাতে তিনি গির্জার ক্ষমতার বিরুদ্ধে অভিজাতদের সমর্থন করেন। চার্চের বিরুদ্ধে অনেক সংগ্রামের পর, রাজ্য জয়ী হয়। রাজা বিশপদের দুর্গ দখল করেন এবং প্রভুরা তাদের কিছু সম্পত্তি পুনরুদ্ধার করেন, কিন্তু, ওলোফের মনে, তিনি একজন বিশ্বাসঘাতক, কারণ চার্চকে লুথেরান ঘোষণা করা হয়নি। প্লেগে আক্রান্ত, ওলোফের মা ক্যাটরিনা এবং তার অন্য ছেলে লারসকে মৃত্যু শয্যা থেকে তাড়িয়ে দেন, ফাদার মার্টেনের মন্ত্রিত্বের প্রতি আহ্বান জানান। সে তাকে টাকার একটি ব্যাগ দেয়, কিন্তু সে চরম মিলনের আচার পরিচালনা করার আগেই ওলোফ তাকে ধাক্কা দিয়ে ঘর থেকে বের করে দেয়। তিনি বাইরের লোকদের বিড়বিড় শুনতে পান, যারা মনে করেন প্লেগ তাদের নতুন বিশ্বাসের আরোহণের শাস্তি। ওলোফ, গের্ট এবং অন্যরা রাজাকে হত্যা করার ষড়যন্ত্র করে, কিন্তু তাদের ষড়যন্ত্র অর্জনের আগেই বন্দী হয়। ক্যাটরিনা যখন তার স্বামীকে রক্ষীদের হাতে আটকে থাকতে দেখে, তখন সে অজ্ঞান হয়ে যায়। তাকে এবং গার্টকে প্রথমে পিলোরিতে রাখা হয় এবং তারপর মারা যাওয়ার নিন্দা করা হয়। স্প্যারে গার্টকে নির্দেশ দেয়, কিন্তু রাজার বিরুদ্ধে তার রাষ্ট্রদ্রোহী কথা প্রত্যাহার করলে ওলোফকে স্বাধীনতার প্রস্তাব দেয়, জোর দিয়ে বলে যে অনেক লোক এখনও তার কাছ থেকে ভাল জিনিস আশা করে। ওলোফ স্বীকার করে, কিন্তু যখন একজন পুরানো বন্ধু, প্রত্যাখ্যান করেনি,উত্সাহজনক শব্দ নিয়ে আসে, সে হতাশায় ভেঙে পড়ে।

"মিস জুলি"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: সুইডেন।

http://www.gutenberg.org/ebooks/8499 https://www.gutenberg.org/ebooks/14347-

একটি গণনার ভৃত্য, জিন, তার মেয়ে মিস জুলির আচরণে বিস্মিত হয়, যে তার সামাজিক অবস্থানের প্রতি কোন গুরুত্ব দেয় না বলে মনে হয়, চাকর এবং গ্রামবাসীদের সাথে আলগাভাবে হবনব করে, এমনকি গ্রীষ্মের মধ্যভাগে তাদের সাথে নাচ করে। "এটাই ঘটে যখন অভিজাতরা সাধারণ মানুষের মতো আচরণ করার চেষ্টা করে: তারা সাধারণ হয়ে যায়," তিনি অবজ্ঞার সাথে ঝাঁকুনি দেন। মিস জুলি জিনকে তার সাথে নাচতে বলেন, কিন্তু তিনি তার উদ্দেশ্য, ক্রিস্টিনের সাথে পরেরটির প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। তদুপরি, তিনি ভাবছেন যে তাকে সেভাবে দেখা বুদ্ধিমানের কাজ কিনা, যেদিকে সে জ্বলে ওঠে, একজন চাকর তার আচরণের সমালোচনা করায় বিরক্ত হয়। তাদের আলোচনা এত দীর্ঘ হয় যে ক্রিস্টিন একটি চেয়ারে ঘুমিয়ে পড়ে এবং শেষ পর্যন্ত বিছানার দিকে চলে যায়। জিন তার চোখে কিছু ঢুকে গেলে মিস জুলি তা সরিয়ে দেন, তারপর হাতে চুমু খেতে বলেন। জিন মনে করে সে একটি বিপজ্জনক খেলা খেলছে। "কি অবিশ্বাস্য অহংকার!" সে চিৎকার করে কিন্তু যখন সে সাহসের সাথে তাকে আলিঙ্গন করার চেষ্টা করে, তখন সে তার মুখে চড় মেরে দেয়। তবুও তিনি হ্রদ জুড়ে সারিবদ্ধ হওয়ার আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করেন, যেটিকে আবার জিন বোকা বলে মনে করে, তার সাথে তার অবস্থান বিবেচনা করে। যখন সে তাকে বিছানায় যেতে পরামর্শ দেয়, তখন সে বিরক্ত হয়। চাকর এবং গ্রামবাসীরা নাচতে নাচতে এগিয়ে আসার সাথে সাথে তারা আপস অনুভব করে এবং পালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, তার ঘরে ছাড়া আর কোথাও যাওয়ার নেই। সে যেতে ইতস্তত করছে। "আপনি কি আমাকে কথা দেবেন-" সে অস্থিরভাবে জিজ্ঞাসা করতে শুরু করে। তিনি তাকে ছোট করে বলেন: "আমি শপথ করছি।" নাচ শেষ হওয়ার সাথে সাথে, মিস জুলি এবং জিন আবার প্রবেশ করেন, কিন্তু একেবারে ভিন্ন পদে। মিস জুলি ব্যথিত, জিন আত্মবিশ্বাসী। সে অনুভব করে সে নিচের দিকে যাচ্ছে, সে উপরে উঠছে। তাদের কী করা উচিত জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি পরামর্শ দেন যে তারা পালিয়ে গিয়ে একটি হোটেল খুলবে, কিন্তু তার নিজের কাছে কোন টাকা নেই, যা তার উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে ধংস করে দেয়। মিস জুলি মনে করেন যে তারা থাকতে পারবে না, একজন ভৃত্যের উপপত্নী হতে ইচ্ছুক নয়, তার শারীরিক আকর্ষণকে প্রত্যাখ্যান করার এবং এড়ানোর ক্ষমতার প্রতি আস্থা হারিয়ে ফেলেছে। সে তাকে তার বাবার বারগান্ডি পরিবেশন করে। "এবং আমি বিয়ার পান করি!" তিনি চিৎকার করে বলেন, যার প্রতি তিনি মন্তব্য করেছেন: "এটি দেখায় যে আপনার স্বাদ আমার মতো এত ভাল নয়।" অত্যধিক মদ্যপান তার পারিবারিক পটভূমির বিশদ বিবরণ শুরু করে, কীভাবে তার মা এস্টেট পুড়িয়ে না দেওয়া পর্যন্ত তার বাবা-মা আধিপত্যের জন্য যুদ্ধ করেছিলেন, তারপর তার স্বামীকে তার নিজের অর্থ সহ তার প্রেমিকের কাছ থেকে ধার দিয়ে পুনর্গঠনে সহায়তা করেছিলেন। তার বাবা জানতে পেরেছিলেন এবং দুর্দশা অনুসরণ করেছিলেন, মিস জুলিকে তার মায়ের কাছ থেকে "অবিশ্বাস এবং পুরুষদের ঘৃণা" শেখানো হয়েছিল। জিন উল্লেখ করেছেন যে এটি ব্যাখ্যা করে যে কেন তার বাগদত্তা তাদের বাগদান ভেঙে দিয়েছে, যা তিনি অস্বীকার করেছেন, তিনি তাকে বরখাস্ত করেছেন। কিন্তু এখন তাদের কি করার আছে? ক্রিস্টিন ফিরে আসে এবং সত্য অনুমান করে, যদিও এখনও তাকে বিয়ে করতে ইচ্ছুক। জিন তার উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে অগ্রাহ্য করার চিন্তায় কাঁপছে, কিন্তু যখন গণনা ফিরে আসে এবং তার জন্য রিং হয়, জিন একজন পুরুষ, শরীর এবং আত্মার মতো ক্রন্দন করে, এবং শুধুমাত্র প্রস্তাব করতে পারে যে মিস জুলি তার রেজার ব্যবহার করে এটি সব শেষ করবে। সে এটা নেয় এবং দৃঢ়ভাবে চলে যায়।

"অপরাধ এবং অপরাধ"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৯০০ এর দশক। স্থান: প্যারিস, ফ্রান্স।

http://www.gutenberg.org/ebooks/4970 https://www.gutenberg.org/ebooks/14374 http://www.readbookonline.net/plays/ https://archive.org/details/- এ in.ernet.dli.2015.102280 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.123403 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.113851

অ্যাডলফ, একজন চিত্রশিল্পী, তার বান্ধবী, হেনরিয়েট, একজন ভাস্কর্যকে তার বন্ধু, নাট্যকার মরিসের সাথে দেখা করতে বাধা দিতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তারা দুর্ঘটনাবশত, প্রথমে একে অপরের সাথে কথা না বলেই মিলিত হয়, যদিও তার উপস্থিতি তার মনে স্থির থাকে। বিশেষ করে, মরিসের একটি আঙুল ছিঁড়ে যাওয়ার মতো ব্যথা করে। "তার পোশাকে পিন আছে," সে কল্পনা করে, "সে তাদের মধ্যে একজন যারা তোমাকে আটকে রাখে।" তাদের সাথে বসার পরে, হেনরিয়েট তার একটি স্বপ্নের কথা স্মরণ করেন যেখানে তিনি "শান্তভাবে অ্যাডলফের পেক্টোরিয়াল পেশীগুলি ছিন্ন করেছিলেন"। তিনি দীর্ঘদিন ধরে মরিসের একটি আবক্ষ মূর্তি তৈরি করতে চেয়েছিলেন, যা তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যদি তার পরবর্তী নাটকটি সফল হয়। সেই রাতে, মরিস এবং হেনরিয়েট একটি সরাইখানায় নাটকটির সাফল্য উদযাপন করেন, কিন্তু অ্যাডলফ তাদের মিলনস্থলের মিশ্রিত হওয়ার কারণে অনুপস্থিত। উচ্ছ্বসিত, মরিস তাকে জিজ্ঞেস করে: "তুমি কি কখনো খুশি হয়েছ?" "না," সে জবাব দেয়। "কিভাবে এটা মনে করেন?" কবির বিজয়ের প্রতীক হিসাবে, তিনি তার কপালে একটি লরেল পুষ্পস্তবক অর্পণ করেন এবং তার কপালে চুম্বন করেন, তবে এটি তাকে ভয় দেখায়, অত্যধিক সুখ প্রায়শই তার মনে অত্যধিক দুঃখের সাথে অনুসরণ করে। হেনরিয়েট আবিষ্কার করেন যে তিনি অ্যাডলফের চেয়ে মরিসকে আরও বেশি ভালোবাসেন যাতে তার জন্য প্রাক্তন তার বন্ধু জিনকে তাদের ৫ বছর বয়সী কন্যা ম্যারিওনের সাথে পরিত্যাগ করতে প্রস্তুত। হেনরিয়েট তার টাই এবং এক জোড়া গ্লাভস, জিনের কাছ থেকে দেওয়া উপহারগুলি আগুনে ফেলে দেয়, তাকে আলিঙ্গন করে এবং তার সাথে একটি ব্যয়বহুল রেস্তোরাঁয় যায়, যেখানে তারা ভোর পর্যন্ত উদযাপন করতে থাকে। শেষ পর্যন্ত অ্যাডলফ দেখায়, কিন্তু, তার বন্ধুদের মধ্যে নতুন সম্পর্ক অনুভব করে, শান্তভাবে প্রত্যাহার করে নেয়। মরিস এবং হেনরিয়েট তাদের ভবিষ্যত পরিকল্পনা করে, যেখানে এটি স্পষ্ট যে মেরিয়নের প্রতি তার ভালবাসা তাদের প্রধান বাধা হয়ে দাঁড়ায়। "কতই ভালো যদি তার জন্ম না হতো!" মরিস চিৎকার করে। "আমাদের অবশ্যই দূর করতে হবে-" হতাশাগ্রস্ত হেনরিয়েট মরিসের হতাশার দিকে ঝাপিয়ে পড়ে। অ্যাডলফ এখন জানেন যে তিনি একটি নয়, দুই বন্ধুকে হারিয়েছেন। "এবং আমি শিখেছি যে প্রতিকূলতা একজনের সত্যিকারের বন্ধুদের প্রকাশ করে," তিনি বলেন, "যদিও সাফল্য মিথ্যা বন্ধু ছাড়া কিছুই নিয়ে আসে না।" একজন যাজক তাকে বলে যে ম্যারিওন হঠাৎ কোন আপাত কারণ ছাড়াই মারা গেছে, মরিসই তাকে দেখতে শেষ ব্যক্তি। কেসটি কভার করা পরিদর্শক আবিষ্কার করেন যে মরিস এবং হেনরিয়েটকে রেস্তোরাঁয় এবং সরাইখানার ওয়েটাররা শিশু সম্পর্কে সন্দেহজনক মন্তব্য করতে শুনেছেন। যদিও তাদের অপরাধে বিশ্বাসী নয়, তবুও তিনি দম্পতিকে প্রশ্ন করেন। "বিজয় রথ থেকে পুলিশ ওয়াগনে!" মরিস চিৎকার করে। হত্যার অপরাধমূলক প্রমাণের অভাব থাকা সত্ত্বেও, মরিসের নাটকটি প্রত্যাহার করা হয় এবং তিনি কাগজপত্রে কঠোর সমালোচনার বিষয় হয়ে ওঠে এবং সেইসাথে মহিলা এবং শিশুকে পরিত্যাগ করার জন্য জনসাধারণের দৃষ্টিভঙ্গি হয়, এটি অনুমান করা হচ্ছে যে শিশুটি দুঃখের কারণে মারা গেছে। "এমন অপরাধ আছে যা আইন-পুস্তকে তালিকাভুক্ত নয়, সবচেয়ে খারাপ," অ্যাডলফ প্রতিফলিত করে, "এই অপরাধগুলির জন্য আমাদের নিজেদেরকেই শাস্তি দিতে হবে, এবং কোন বিচারক আমাদের মতো কঠিন নয়।" হতাশ,মরিস প্রথমে হেনরিয়েটকে এই গন্ডগোলের জন্য দায়ী করেন, তার একটি অপ্রকাশিত শাস্তিবিহীন অপরাধ সেই মারাত্মক রাতে তাদের কথোপকথনে একটি বিষয় ছিল, যা সে তখন প্রত্যাহার করে নেয়। সরাইখানায় ফিরে, একজন গোয়েন্দা হেনরিয়েটের কাছে যায় এবং তাকে পতিতা বলে ভুল করে। তিনি মরিসকেও গ্রেফতার করেন যার বিল পরিশোধের জন্য কোন টাকা নেই। হেফাজত থেকে মুক্তি পেলেও, দম্পতি তাদের ইন্দ্রিয় নিয়ে সন্দেহ করতে শুরু করে এবং একে অপরের সহ তাদের প্রত্যেক বন্ধুর প্রতি সন্দেহ পোষণ করে। হেনরিয়েট মেরিয়নের মৃত্যুর আগের রাতে মরিসের দ্বারা বলা একটি মিথ্যা সম্পর্কে পুলিশকে বলার হুমকি দেয়, কিন্তু অ্যাডলফের দ্বারা তা থেকে বিরত থাকে। তারপর সে শহর ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়। তার পক্ষ থেকে, মরিস বিশ্বাস করতে শুরু করে যে হেনরিয়েট খুনি হতে পারে, আরও বেশি করে আবিষ্কার করার পরে যে তার একটি বন্ধু একটি গর্ভপাতের ব্যবস্থা করেছিল তার সময় মারা গিয়েছিল। মরিস যখন টাই এবং গ্লাভস সম্বলিত একটি প্যাকেজ পান জিন আগুন থেকে পুনরুদ্ধার করে, তখন তার অনুঘোস্টসি হয় যে "সবকিছু ফিরে আসে"। তার গির্জায় যাজকের সাথে দেখা করার প্রতিশ্রুতি দেওয়ার পরে, তিনি অপ্রত্যাশিতভাবে জানতে পারেন যে তার নাটকটি সর্বোপরি মঞ্চস্থ হবে।

বিয়র্নস্টিয়ানে বিয়র্নসন

[সম্পাদনা]

ইবসেনের মতই, বিয়র্নস্টিয়ানে বিয়র্নসন (১৮৫৯-১৯৪২) লিখেছিলেন সমাজের পরিবর্তিত আদর্শের উপর ভিত্তি করে নাটক। ইবসেনের মতই তাঁর রচিত নাটকগুলির মধ্যে "দে নিগিফটে" (নববিবাহিত দম্পতি, ১৮৬৫), "লিওনার্ডা" (১৮৭৯), এবং "এন হ্যান্ডস্কে" (একটি দস্তানা, ১৮৮৩) উল্লেখযোগ্য। যদিও ইবসেনের তুলনায় কিছুটা দুর্বল, তবুও এই নাটকগুলি অনেক মানদণ্ডে বেশ শক্তিশালী। বিয়র্নসন "বিয়ন্ড আওয়ার পাওয়ার পার্ট ১" (১৮৮৩) এবং "বিয়ন্ড আওয়ার পাওয়ার পার্ট ২" (১৮৯৫) নামের নাটকও লিখেছিলেন, যেখানে প্রথমটি স্থানীয় পুরোহিতদের উপর একটি গুজবপূর্ণ অলৌকিক ঘটনার প্রভাব এবং দ্বিতীয়টি একটি প্রকৌশলগত ভুলের আবিষ্কারের পর বন্ধুবান্ধব ও পরিবারের উপর এর প্রভাব নিয়ে লেখা।

"দে নিগিফটে" "একটি ছোট নাটকীয় চিত্রনাট্য যা সত্য এবং অনুঘোস্টসির পূর্ণ, বর্তমান যুগের সামাজিক জীবনের উপর ভিত্তি করে রচিত" (বয়সেন, ১৮৭৩ পৃষ্ঠা ১১৭)। "এই নাটকটি বিবাহের পর স্বামী-স্ত্রীর মধ্যে সামঞ্জস্যবিধানের বিশদ বিশ্লেষণ সহ উপস্থাপন করে" (মোডারওয়েল, ১৯৭২ পৃষ্ঠা ২০৪)। "এই নাটকটি সত্যিই একটি প্রবাদ বাক্যের মত, যেখানে অ্যাক্সেল তার স্ত্রীর উপর তার শ্বশুর-শাশুড়ির প্রভাবের বিরুদ্ধে লড়াই করে। তাদের অতিরিক্ত সুরক্ষার কারণে স্ত্রী তার বিবাহের অবস্থায় অপরিণত থাকে, তার স্বামীকে একটি পুতুলের মত আচরণ করে, যা একই ধরণের প্যাটার্নের মত ইবসেনের 'এ ডল'স হাউস' (১৮৭৯)" (লাম্ম, ১৯৫২ পৃষ্ঠা ৮১)। "এই নাটকটি যে সমস্যাটি প্রকাশ করে তা দ্বিমুখী: প্রথমত, কীভাবে অ্যাক্সেল তার স্ত্রীর পিতামাতার আধিপত্য থেকে মুক্তি পাবে? দ্বিতীয়ত, কীভাবে সে তার নববধূর মধ্যে তার ভালোবাসার প্রতি একটি উত্সাহী প্রতিক্রিয়া জাগিয়ে তুলবে? স্ত্রীর পিতামাতার কাছ থেকে দূরে নিয়ে যাওয়া স্বামীকে দুইটি সমস্যার সমাধানের দিকে অনেক দূর এগিয়ে দেবে... স্বামীকে ধৈর্য শিখতে হবে, স্ত্রীকে বিবাহের বাধ্যবাধকতাগুলি শিখতে হবে, বন্ধুকে ঈর্ষার পরে আত্ম-জয় লাভের আনন্দ শিখতে হবে, এবং পিতামাতাকে কেন্দ্রীয় মতবাদ শিখতে হবে যে নববিবাহিত দম্পতিকে তাদের নিজস্ব ভাগ্য নির্ধারণ করতে ছেড়ে দেওয়া উচিত" (চ্যান্ডলার, ১৯১৪ পৃষ্ঠা ১৮৫-১৮৬)। "লিওনার্ডা" বিয়র্নসনের যৌন নৈতিকতার দ্বৈত মানদণ্ডের উপর সমালোচনা প্রকাশ করে। নাটকটির "বিষয়বস্তু হল কিভাবে সমাজ মহিলাদের সাথে আচরণ করে, যার অতীতটি অস্পষ্ট, সবসময় তার কৃতিত্বের পরিবর্তে তার চরিত্রের দুর্বলতাকে প্রাধান্য দেয়" (পেইন, ১৯১১ পৃষ্ঠা ১১-১২)।

"এন হ্যান্ডস্কে" যৌন নৈতিকতার দ্বৈত মানদণ্ডের উপর দ্বিতীয় একটি খোলা আক্রমণ, যেখানে মহিলাদের জন্য বিভিন্ন নিয়মের প্রয়োগের সামাজিক প্রয়োজনীয়তা রয়েছে। "এন হ্যান্ডস্কে" "একটি উদাহরণ হিসাবে প্রমাণ করে যে নাটকটির একটি থিসিস রয়েছে। সমাজের যৌন নৈতিকতার দ্বৈত মানদণ্ডের সাথে সম্পর্কিত, বিয়র্নসন এখানে একটি শক্তিশালী যুক্তি দেন যে একজন পুরুষকে তার স্ত্রীর কাছে বিবাহের পূর্বে একই পবিত্রতা পালন করতে হবে যেটা সে তার স্ত্রীর কাছে আশা করে" (মার্কার এবং মার্কার, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ১৫৮)। "এন হ্যান্ডস্কে" "বিয়র্নসনের সবচেয়ে বিতর্কিত নাটকগুলির মধ্যে একটি। এটি থিসিসের উপর ভিত্তি করে যে একজন নারীর ঠিক সেই অধিকার রয়েছে যা তিনি তার বাগদত্তার কাছ থেকে প্রাপ্তব্য হওয়া উচিত, যেমনটা পুরুষ তার স্ত্রীর কাছ থেকে আশা করে" (ক্লার্ক, ১৯১৫বি পৃষ্ঠা ৪৪-৪৬)।

"দ্যা গন্টলেট" বা "একটি দস্তানা" যৌন নৈতিকতার দ্বৈত মানের বিরুদ্ধে দ্বিতীয় খোলা আক্রমণ হিসেবে বিবেচিত হয়, যার মূল থিম হলো নারীদের বিচার করা হয় পুরুষদের থেকে আলাদা আইন দিয়ে (মার্কার এবং মার্কার, ১৯৭৫, পৃষ্ঠা ১৫৮)। "একটি দস্তানা" থিসিস ভিত্তিক নাটকের একটি উদাহরণ। যৌন নৈতিকতার দ্বৈত মান নিয়ে আলোচনা করে, বিয়র্নসন এখানে জোর দিয়ে বলেন যে একজন পুরুষেরও বিয়ের আগে সেই পবিত্রতা রক্ষা করা উচিত যেটা সে তার স্ত্রীর কাছ থেকে আশা করে। (র‌্যাচেল ক্রোথার্সের "এ ম্যান'স ওয়ার্ল্ড," অগাস্টাস থমাসের "এজ এ ম্যান থিঙ্কস," এবং স্ট্যানলি হাফটনের "হিন্ডলে ওয়েকস," গালসওয়ার্থির "দ্য এল্ডেস্ট সন," এবং সুডারম্যানের "মাগদা" তে নারীর সমান যৌন অভিজ্ঞতার আবেদন সম্পর্কিত একই দৃষ্টিভঙ্গি)। প্রাথমিক সমালোচকরা নাটকের মূল থিম ভুল ব্যাখ্যা করেন, যা বিবাহে পুরুষ এবং নারীর বিশ্বস্ততার বিভিন্ন নিয়মকে সামাজিক, যদি না জীববৈজ্ঞানিক, প্রয়োজনীয়তা হিসাবে ধরে নেয়। উদাহরণস্বরূপ, লুইসন (১৯১৫) ঘোষণা করেন যে "দ্বৈত মান মানব ইচ্ছার একটি কার্য দ্বারা প্রতিষ্ঠিত হয়নি; এটি বিশাল এবং প্রাচীন শক্তির ফলাফল, জীববৈজ্ঞানিক, নৈতিক এবং অর্থনৈতিক, যা মানব ইতিহাসের মাধ্যমে কার্যকর হয়েছে এবং আজও কার্যকর। অতএব, সমস্যাটি মোকাবেলা করতে, এই শক্তিগুলির কমপক্ষে সচেতনতা প্রকাশ করা এবং তাদের সম্ভাব্য অপসারণ নিয়ে আলোচনা করা প্রয়োজন। বিয়র্নসন এমন কিছু করেন না। তিনি একটি ভুল, মানব জীবনের একটি আপাত অসাম্য আবিষ্কার করেছেন, এবং তিনি এটি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করেন। আলফ্রেড ক্রিস্টেনসেন, তার প্রেমিকা থাকা সত্ত্বেও, ঘোষণা করেন যে তিনি স্বাভাকে সত্যিই এবং বিশ্বস্তভাবে ভালোবাসেন। এবং স্বাভার মা জিজ্ঞাসা করেন: 'ধরা যাক, একই পরিস্থিতিতে একজন নারী এসে একই কথা বলতেন- কে তাকে বিশ্বাস করত?' এবং বিয়র্নসন এই সত্যটি সম্পর্কে সম্পূর্ণ অজ্ঞ ছিলেন যে সমস্যাটি তখনই স্পর্শ করা হয়নি যতক্ষণ না কেউ ঐতিহাসিক প্রবৃত্তি এবং ঐতিহ্যগুলি হিসাব করেন, যা মিসেস রিসের প্রশ্নের উত্তর নির্ধারণ করবে। জীবনের সাথে এমন মতবাদী আচরণ সত্যিই সামাজিক এবং নৈতিক তত্ত্বের পাশে পুরানো রোমান্টিকতার একটি অবশিষ্টাংশ" (পৃষ্ঠা ২৫-২৬)। নাটকটি "সম্ভবত লেখকের সবচেয়ে বিতর্কিত রচনা। এটি থিসিসের উপর দৃঢ়ভাবে দাঁড়িয়ে আছে যে একজন নারীর বিয়ে করার জন্য যে পবিত্রতা দাবি করার অধিকার আছে তা ঠিক পুরুষের মতো। লেখক জোর দিয়ে বলেন যে লিঙ্গভেদে নৈতিকতার মান ভিন্ন হতে পারে না, এবং তার বিশ্বাস প্রকাশ করেন যে একজন অশুদ্ধ পুরুষ সম্মানজনক বিয়ের জন্য ততটাই অযোগ্য যতটা একজন অশুদ্ধ নারী। নাটকটি খুবই স্পষ্টভাবে কথা বলে, এবং (অভিনয়ের সংস্করণের শেষে) নায়িকার দ্বারা তার অসম্মানিত এবং লজ্জিত প্রেমিকের পায়ে ছুঁড়ে দেওয়া দস্তানা বিয়র্নসনের নিজস্ব চ্যালেঞ্জের প্রতীক যা সমাজের একটি অপমানজনক এবং অযৌক্তিক মতামতকে নীরব সম্মতি দেয়” (পেইন, ১৯১১, পৃষ্ঠা ১২)। ক্লার্ক (১৯১৫) নাটকের সীমাবদ্ধতাগুলি তুলে ধরেছেন। তিনি বলেন, "থিসিস নাটকের সবচেয়ে সুস্পষ্ট উদাহরণগুলির মধ্যে একটি। লেখক দেখাতে চান যে একজন নারীর বিয়ের আগে তার বাগদত্তার কাছ থেকে একই প্রাক-বিবাহিক পবিত্রতা দাবি করার অধিকার আছে যেভাবে সে তা দাবি করে; এটি 'দ্বৈত মান' বিলোপের আবেদন। বেশিরভাগ থিসিস নাটকের সমস্যা হল থিসিস খুব বেশি জায়গা নেয়, এবং লেখককে তার কেস প্রতিষ্ঠা ও প্রমাণ করার প্রয়োজনের কারণে প্লট এবং চরিত্রগুলির সাথে সহিংসতা করা হয়, যা বাস্তবসম্মততার ক্ষতি করে। এই নাটকটি বিয়র্নসনের সবচেয়ে বিতর্কিত নাটকগুলির মধ্যে একটি। এটি সামাজিক নৈতিকতা এবং পুরুষ ও নারীর জন্য আলাদা মানের বিরোধিতা করে। নাটকটির মাধ্যমে বিয়র্নসন সমাজের দ্বৈত মানের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছেন, যা এখনও সমসাময়িক সমাজে প্রাসঙ্গিক।এটি একটি চ্যালেঞ্জিং এবং গভীরভাবে চিন্তাশীল নাটক, যা সমাজের প্রচলিত ধ্যানধারণার বিরুদ্ধে প্রশ্ন তোলে এবং নারী-পুরুষের সমান অধিকার প্রতিষ্ঠার আহ্বান জানায়। বিয়র্নসনের নাটকগুলি চিরকালীন সামাজিক বিষয়গুলি নিয়ে আলোচনা করে, যা এখনও আজকের সমাজে প্রাসঙ্গিক। “যদি এই নাটকগুলি শেষ পর্যন্ত তাদের উত্থাপিত প্রশ্নগুলির সাথে আঁকড়ে ধরতে ব্যর্থ হয় এবং ইবসেনের আধুনিক নাটকগুলির দ্বারা এই বিষয়ে ছেয়ে যায়, তবে ব্যাখ্যাটির একটি অংশ মিথ্যা, যেমনটি অনেক সমসাময়িক সমালোচক বুঝতে পেরেছিলেন, বোরনসনের পক্ষ থেকে একটি অবিচ্ছিন্নভাবে সমঝোতামূলক এবং সহজাতভাবে আশাবাদী মনোভাব। বিয়র্নসন এর নাটকে অ্যামেলিওরিজম তাদের নাটকীয় তীব্রতা এবং প্রবণতা সম্পর্কে তাদের অত্যধিক হালকা-হৃদয় উপসংহার কেড়ে নেওয়ার প্রবণতা ছিল। তার উদ্যমী এবং ইতিবাচক দৃষ্টিভঙ্গি আধ্যাত্মিক এবং নৈতিক মূল্যবোধের সমগ্র মহাবিশ্বের বিচ্ছিন্নতার ইবসেনের গভীর অনুঘোস্টসিকে ভাগ করেনি। সমসাময়িক কুসংস্কার এবং নৈতিক ভন্ডামীর শ্বাসরুদ্ধকর পরিবেশকে সর্বত্র পরিবেষ্টিত করুণ ভাগ্যের রূপক হিসেবে রূপান্তরিত করার জন্য তার মহান সমসাময়িকের অনন্য উপহারের অধিকারী তিনি ছিলেন না” (মার্কার এবং মার্কার, ১৯৭৫ পৃষ্ঠা ১৫৮)। "ইবসেনের একটি প্রযুক্তিগত দক্ষতা এবং একটি মর্ডান ব্যঙ্গাত্মক উপহার রয়েছে যা বজর্নসনের কাছে অস্বীকার করা হয়েছে, কিন্তু পরবর্তীটির একটি জিনিশ মানবতা এবং একটি কাব্যিক উপহার রয়েছে যা প্রাক্তনটি খুব কমই প্রদর্শন করে বা এমনকি কাছে আসে। ইবসেনের নাটকগুলি আরও যৌক্তিক এবং ডায়াগ্রামেটিক; বজর্নসনের নাটকগুলি হল আরও পূর্ণ-রক্তযুক্ত এবং স্বতঃস্ফূর্ত আবেগকে যুক্তিযুক্ত পরিকল্পনার অধীন রাখে, এবং এটিকে ছড়িয়ে দিতেও ভয় পায় না।

"নব দম্পতি"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৮৬০ স্থান: নরওয়ে।

http://www.gutenberg.org/ebooks/7366 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.185858-

লরার মা সারা রাত ধরে কাশতে থাকায়, লরা এবং তার বাবা-মা সিদ্ধান্ত নেন যে তারা একটি নাচের অনুষ্ঠানে যাবেন না, যদিও অনুষ্ঠানটি বিশেষভাবে লরা এবং তার স্বামী, এক্সেল, এর সম্মানে আয়োজন করা হয়েছিল। এই সিদ্ধান্তে এক্সেল অসন্তুষ্ট বোধ করেন, যা ইঙ্গিত দেয় যে তার সন্তান-স্ত্রী তার আরও ঘনিষ্ঠ। তার চেয়ে বেশি ঘনিষ্ঠ তার বাবা-মা। তিনি তার বন্ধু ম্যাথিল্ডকে অনুরোধ করেন যাতে সে লরার প্রেম তার দিকে উজ্জীবিত করতে সাহায্য করে, যখন তিনি আইন পেশায় যোগ দেওয়ার প্রস্তুতি নিচ্ছেন। তার শ্বশুর-শাশুড়ি তার কাজের সিদ্ধান্তে স্তম্ভিত হন। বাবা দৃঢ়ভাবে এটি অনুমোদন করেন না। "যুগে যুগে, স্মরণকালের শুরু থেকে, আমাদের পরিবারের প্রধানরা জমিদার ছিলেন, চাকরির সন্ধানকারী বা ভাগ্য শিকারি নয়," তিনি ঘোষণা করেন। এক্সেল ব্যাখ্যা করেন যে তিনি তার স্ত্রীর ভালোবাসার এক-তৃতীয়াংশ পেয়ে অসন্তুষ্ট, যা তার শ্বশুর-শাশুড়ি শুধু হিংসা মনে করেন। তাছাড়া, তিনি তার স্ত্রীকে তার বাবা-মায়ের বাড়ি থেকে নিয়ে যাওয়ার ইচ্ছা করেন, তার বাবার কাছে এটি সব "একটি দুঃস্বপ্নের মতো" মনে হয়। যদিও লরা মনে করেন যে তার স্বামীর সাথে যাওয়া ছাড়া তার কোনো উপায় নেই, ম্যাথিল্ড এই পদক্ষেপের সাথে দ্বিমত পোষণ করেন, জোর দিয়ে বলেন যে তাকে তাদের সাথে থাকতে দিতে হবে। "আমি আপনাকে জানি না এবং আমি আপনাকে বিশ্বাস করি না, তবে আমি তার উপর নজর রাখব," ম্যাথিল্ড তবুও এক্সেলকে প্রতিশ্রুতি দেন। এক্সেলের স্বার্থের প্রতি অনুগত মনে হয়, ম্যাথিল্ড লরাকে "নবদম্পতি" শিরোনামের একটি বই থেকে পড়ে শোনান, যেখানে সন্তানের দায়িত্ব তার বাবা-মা থেকে স্বামীর কাছে হস্তান্তর করা হয়। তবে, ম্যাথিল্ড স্পষ্ট করেন যে তিনি এই মতের সাথে একমত নন। "এর পুরো চিন্তাধারা আমাকে অপমান করে," ম্যাথিল্ড অভিমত দেন। বইটিতে, স্বামী তার যা প্রয়োজন তা পায় না, তবে শেষ পর্যন্ত অন্য একজন মহিলার দ্বারা সান্ত্বনা পায়, "প্রেমের পরিণামে সন্তুষ্ট"। যদিও ম্যাথিল্ড এক্সেলের জন্য সান্ত্বনা ছিলেন, তবে তিনি এখনও লরার তার এবং তার বাবা-মায়ের প্রতি মনোভাবের সাথে লড়াই চালিয়ে যান। একদিন, ম্যাথিল্ড তাদের বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। "ম্যাথিল্ড আমার বন্ধু নয়," লরা তার স্বামীকে ঘোষণা করেন, যা তাকে অবাক করে। লরা আরও বলেন যে ম্যাথিল্ডের মতামত তাকে দুর্দশায় ফেলেছে। এক্সেলের দৃষ্টিতে, এই বিষয়ে ম্যাথিল্ডকে বলির পাঁঠা করা হয়েছে। যখন লরার বাবা এবং মা তাদের বাড়িতে আসেন, তারা খুশি হয়ে আবিষ্কার করেন যে নবদম্পতি তাদের বাড়িটিকে প্রায় তাদের মতো করে তুলেছে। এখন তারা সত্যিই অনুভব করতে পারেন যে তারা এক্সেলকে বিশ্বাস করতে পারেন, যিনি পাল্টা জানান যে লরা উন্নতির জন্য পরিবর্তিত হয়েছে। "আমি আমার ঘরের শত শত ছোট ছোট ছোঁয়ায় তার উপস্থিতি অনুভব করেছিলাম," তিনি ঘোষণা করেন, কিন্তু লরা বলেন এটি সত্য নয়। এক্সেল ব্যাখ্যা করেন যে তাদের সুখ একটি বই দ্বারা হুমকির মুখে ছিল, কিন্তু এটি শেষ পর্যন্ত তাদের একসাথে এনেছিল। "তারপর, হঠাৎ করেই, সমস্ত দরজা এবং জানালা খুলে গেল," তিনি অভিমত দেন। "আমি যথেষ্ট ভালো করে দেখেছিলাম যে তুমি আমাকে পছন্দ কর, কিন্তু আমি ভয় পেতাম যে তুমি কেবল একটি শিশুর মতো আমাকে পছন্দ করো," তিনি নির্দিষ্ট করেন। তার বাবা-মায়ের আশ্চর্যের জন্য, তিনি তার স্বামীর সাথে একা থাকার অনুরোধ করেন, এবং, কৃতজ্ঞভাবে ম্যাথিল্ডের দিকে ফিরে বলেন: "আমি জানি যে তোমাকে ছাড়া আমি কখনোই এক্সেলকে পেতাম না।"

"লিওনার্দা"

[সম্পাদনা]
লরা গুন্ডারসেন (১৮৩২-১৮৯৮) অভিনয় করেছেন, লিওনার্দা আবিষ্কার করেছেন যে তার ভাগ্নির প্রেমিক পরিবর্তে তাকে ভালবাসে

সময়: ১৮৭০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

http://www.gutenberg.org/ebooks/7366 https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.185858- - এ

লিওনার্দা, যিনি নির্মাণ সামগ্রী বিক্রির একটি কোম্পানির মালিক, হাগবার্টের আগমন উপলব্ধি করেন, যিনি একসময় তাকে "সন্দেহজনক চরিত্রের মহিলা" বলে উল্লেখ করেছিলেন। তিনি ব্যাখ্যা করেন যে এটি অতীতের ঘটনা এবং এখন তিনি একটি নতুন উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছেন, তার ভাগ্নি আগোটের প্রেমে পড়েছেন। লিওনার্দা তাকে রূঢ়ভাবে তাড়িয়ে দেন, কিন্তু তখন জানতে পেরে অবাক হন যে আগোটও তার প্রতি প্রেম অনুভব করে। আগোট জানায় যে প্রথমে তার বিয়ের প্রস্তাব শুনে সে ভীত হয়ে পড়েছিল। "আমি চিৎকার করলাম, দৌড়ালাম, বাড়ি পৌঁছে, আমার ট্রাঙ্ক গুছিয়ে, যত তাড়াতাড়ি সম্ভব একটি নৌকায় উঠলাম," সে তার মাকে স্বীকার করে। তবে, সে অবশেষে তার আচরণে লজ্জিত হয়। হাগবার্টের চাচা, একজন বিশপ, তাকে সতর্ক করেন যে, লিওনার্দার ঢিলেঢালা অতীতের কারণে, তাকে তার বাড়িতে কখনোই স্বাগত জানানো হবে না। সে সন্দেহজনক পরিস্থিতিতে বিয়ে করেছে এবং বিদেশে তালাক নিয়েছে, কখনো গির্জায় যায় না এবং তার বাড়িতে জেনারেল রোজেনকে স্বাগত জানায়, যা বিশপের মতে, "একজন অবাধ্য ব্যক্তি"। তার ভাগ্নে তাকে উল্লেখ করে যে তিনিও রোজেনকে গ্রহণ করেন। বিশপ পাল্টা জবাব দেন যে বিষয়টি খুবই আলাদা, কারণ রোজেন সামরিক সেবায় নিজেকে বিশেষভাবে প্রতিভাবান হিসেবে প্রমাণ করেছেন এবং সমাজের গুরুত্বপূর্ণ সদস্যদের সাথে সংযুক্ত রয়েছেন। তার বিয়ের প্রকল্পের জন্য, হাগবার্টের একমাত্র সমর্থক তার দাদী, যিনি অনুভব করেন যে লিওনার্দা "তার দিনের মেয়েদের মতো"। যখন প্রধান বিচারপতি রোস্ট এবং তার স্ত্রী শোনেন যে লিওনার্দা বিশপের উপস্থিতিতে জোর করে প্রবেশ করতে চান, তারা তাকে এড়িয়ে চলার জন্য তাড়াতাড়ি চলে যান। লিওনার্দা বিশপকে অনুরোধ করেন তার মণ্ডলীর কাছে বলার জন্য যে "মানুষকে তাদের ভুলের দ্বারা নয় বরং তাদের অর্জনের দ্বারা বিচার করা উচিত"। যদিও দাদী অনুমোদন করেন, বিশপ তা করেন না। তার পালিত মাকে বিশপ তাড়িয়ে দেওয়ার কথা শুনে আগোট অত্যন্ত হতাশ হয়, বিশেষত যখন এটি হাগবার্টের সম্মতিতে করা হয়েছে বলে মনে হয়, যে তার অভিযোগের বিপরীতে দুর্বলভাবে আত্মরক্ষা করে। এক হতাশাগ্রস্ত আগোট মনে করে যে সে লিওনার্দার সম্পর্কে সত্যটি অনুমান করেছে। "তুমি কি তাকে ভালোবাসো?" লিওনার্দা তাকে জিজ্ঞাসা করেন। "আমি আর তাকে ভালোবাসি না," সে উত্তর দেয়। "যদি তুমি তাকে ভালোবাসো, খালা, আমি তাকে ছেড়ে দেব।" এই গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে লিওনার্দার প্রতিক্রিয়া অস্পষ্ট। আগোটের সাথে তার সম্পর্ক বাধাগ্রস্ত হওয়ার পর, হাগবার্ট এখন স্বীকার করে যে সে আগোটকে নয়, লিওনার্দাকে ভালোবাসে। "আমি বৃদ্ধ হয়ে গেছি," লিওনার্দা আপত্তি করেন। "প্রতিবছর তোমাকে নতুন সৌন্দর্য, নতুন আত্মিক শক্তি প্রদান করবে," সে পাল্টা জবাব দেয়। তবুও, লিওনার্দা বিশপের কাছে ফিরে যান এবং বলেন যে তিনি রোজেনকে বিয়ে করবেন এবং শহর ছেড়ে চলে যাবেন, আগোটকে একটি সম্পত্তির দলিল দান করবেন যাতে সে হাগবার্টকে বিয়ে করতে পারে। এই সিদ্ধান্তে সন্তুষ্ট হয়ে, বিশপ স্বীকার করেন যে তিনি লিওনার্দার প্রতি একটি গুরুতর অবিচার করেছেন।

"একটি গন্টলেট"

[সম্পাদনা]

সময়: ১৮৮০ এর দশক। স্থান: নরওয়ে।

টেক্সট http://www.gutenberg.org/ebooks/৭৩৬৬ https://archive.org/details/agauntletbeingn০০edwagoog https://archive.org/details/plays০০bjgoog https://archive.org/details/cu৩১৯২৪০২৬৩০৬০৩৯ http: //www.readbookonline.net/plays/ https://archive.org/details/in.ernet.dli.২০১৫.১৮৫৮৫৮

ধনী ব্যক্তির কন্যা স্বাভা রিস দাতব্য শিশু শিক্ষালয়ের প্রতিষ্ঠার উদ্যোগ নিয়েছেন। তার শৈশবের বন্ধু, আলফ্রেড ক্রিস্টেনসেন, তার প্রকল্পের জন্য একটি অনুদান নিয়ে আসে। তাদের মতাদর্শের মিল দেখে স্বাভা আলফ্রেডকে নতুনভাবে দেখতে শুরু করেন, বিশেষত যেহেতু তারা দুজনেই বিশ্বাস করেন যে "বিলাসিতা অনৈতিক"। তারা বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নেয়। কিন্তু তাদের বাগদান তখনই একটি কঠিন পরীক্ষার মুখোমুখি হয় যখন এক অচেনা ব্যক্তি স্বাভার কাছে আসে এবং এমন কিছু চিঠি দেখায় যা থেকে বোঝা যায় আলফ্রেড এক মৃত নারীর সাথে ব্যভিচার করেছে। সেই অচেনা ব্যক্তির সাথে আলফ্রেডের দৃষ্টিবিনিময় দেখে স্বাভা চিৎকার করে ওঠেন এবং কাঁদতে কাঁদতে চলে যান। তার মেয়ে যখন বিয়ে ভেঙে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, তখন মিসেস রিস তাকে শান্ত করার চেষ্টা করেন এবং বলেন যে কিছু গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে ছাড় দেওয়া উচিত। স্বাভা পাল্টা বলেন, "আমরা কি নিজেদের বিকাশের জন্যই বিয়ে করি না?" মিস্টার ও মিসেস রিস বুঝতে পারেন যে শক্তিশালী ক্রিস্টেনসেন পরিবার তাদের ছেলেকে এমন কারণে তালাক দেওয়াকে মেনে নেবে না, যা রিস পরিবারকে শহর ছাড়তে বাধ্য করবে। তবে স্বাভার মনোভাব বদলানোর কোনো ইচ্ছা নেই। তিনি মন্তব্য করেন, "মনে হয় বিয়ে পুরুষদের জন্য এক ধরনের উন্নত ধোবার ঘর। বিয়ের আগেই একটি বিয়ে নষ্ট হয়।" স্বাভার কাকা, ড. নর্ডান, তাকে বোঝানোর চেষ্টা করেন যে তিনি ভুল করছেন, কিন্তু ব্যর্থ হন। তিনি ইঙ্গিত দেন যে, যদি স্বাভা তার সিদ্ধান্তে অটল থাকেন, তবে তার বাবার শহর ছাড়ার বিশেষ কারণ প্রকাশ পেতে পারে। ক্রিস্টেনসেন পরিবার এই বিষয়টি মিটমাট করার জন্য আসে। মিসেস ক্রিস্টেনসেন মনে করেন যে "একটি বাগদান বিয়ের সমতুল্য" এবং একটি স্বামী "আমাদের উপর কর্তৃত্ব প্রদান করে... সে ভালো কাজ করুক বা মন্দ"। আলফ্রেড কোনো ভুল স্বীকার না করলেও, তিনি আঘাতপ্রাপ্ত হন যে তার সম্মানিত স্বামী হওয়ার প্রতিশ্রুতি বিশ্বাস করা হয়নি। মিসেস রিস হঠাৎ করে ভাবেন যে, যদি পরিস্থিতি উল্টো হতো, তবে স্বাভাকে বিশ্বাস করা হতো না, যা আলফ্রেড একজন সম্মানিত মানুষ হিসেবে মেনে নেন। এতে স্বাভা তার দিকে এগিয়ে এসে তার মুখে দস্তানা ছুঁড়ে মারেন। তার স্বামী অনেক বছর আগে ব্যভিচার করেছেন তা প্রকাশ করে তাকে নম্র করার চেষ্টা করেন মিসেস রিস, কিন্তু তার কৌশল ব্যর্থ হয়, কারণ স্বাভা এখন তার কিন্ডারগার্টেনে ফিরে যাওয়ার ইচ্ছা প্রকাশ করেন। তিনি স্বীকার করেন, "তুমি আমার চোখেও অনেক বদলে গেছ।" পরে মিস্টার রিস খুশির খবর নিয়ে আসেন যে, মিস্টার ক্রিস্টেনসেন তার হুমকি থেকে সরে এসেছেন এবং এখন আর শহর ছাড়ার কোনো কারণ নেই। স্বাভা তাকে জানান যে তিনি এখন তার বাবা-মায়ের বিরুদ্ধেও দস্তানা ছুঁড়ছেন। তিনি নিরাশ হয়ে বলেন, "আমার সব জীবন এখন অশুচি মনে হয়, আমার সবচেয়ে কাছের এবং প্রিয়জন সবাই কলুষিত এবং দাগী।" কিন্তু যখন আলফ্রেড তাকে অনুরোধ করেন যে তিনি একদিন তাকে দেখার সুযোগ দেবেন কিনা, তখন তিনি তার দিকে হাত বাড়ান, ঘুরে গিয়ে তার মাকে জড়িয়ে ধরেন।