Discussió:Charles Pathé
Hola, bon dia. Propose canviar les següents paraules de l'article per d'altres més correctes segons el meu parer. Les paraules són: Salxixeria, calc del castellà "salchicheria" per Salsitxeria, més d'acord amb el substantiu "salsitxa". Salsitxa està d'acord amb la paraula francesa saucisse, i aquest comentari el faig per la localització geogràfica del personatge del qual es parla, el nucli francès de l'Estat Francès, l'Illa de França.
la segona paraula és "tomavistes", a la frase: l'enginyer Henry Joly, qui li proposà crear un aparell "tomavistes" Crec que s'hauria d'adaptar la paraula a alguna forma més catalana, ja que pareix que estiga també calcada del castellà tomavistas. Hi propose "prenedor-de-vistes", "captura-vistes", "agafa-vistes", per exemple. Gràcies, companys. Una salutació.Avecendrell (disc.) 21:07, 11 feb 2011 (CET)