Rodné jméno je to, pod jakým byla zapsána na polské matrice, a ne to, které jí někdo z nás přisoudí. --Zbrnajsem (diskuse) 4. 3. 2014, 12:59 (UTC)
To je pravda. Zdroj v článku je pouze ke jménu Helena Pilejczyk rozená Majcher. Pokud nebudou zdroje jiné, měli bychom článek uvést do souladu s tímto zdrojem, dokud nebude doložen zdroj s vyšší autoritou tedy například matriční zdroj.--Rosičák (diskuse) 4. 3. 2014, 16:52 (UTC)
Pravda je také to, že v tom zdroji se píše: "Sportler-Visitenkarte von Helena Pilejczyk". A celý ten odkaz je v cizím jazyce. Takže když chceme být důslední, a uvést článek do souladu s odkazem, tak pišme rovnou celou wikipedii cizojazyčně,ne?--LV-426 (diskuse) 4. 3. 2014, 17:01 (UTC)
Kolego Zbrnajsem, ten tvar Pilejczyková té osobě nepřisoudil nikdo z nás wikipedistů, ten tvar jí přisoudila čeština, která, i když se vám to možná nelíbí, ženská příjmení primárně přechyluje.--LV-426 (diskuse) 4. 3. 2014, 17:16 (UTC)
Určitě by bylo lepší doložit nějaké zdroje českojazyčné nebo polskojazyčné. Pokud nejsou, musíme stačit s těmi co jsou. Psát cizojazyčně obsah článků - to je pokus o vtip?!--Rosičák (diskuse) 4. 3. 2014, 18:16 (UTC)
Kolego LV-426, čeština jako taková nepřisuzuje nikomu nic, a vůbec ne jméno v nějakém tvaru. To dělají češtináři a konkrétně také wikipedisté, podle toho, jaký mají na věc názor. A názory se velmi liší. --Zbrnajsem (diskuse) 5. 3. 2014, 10:27 (UTC)