We constantly seek to find, in the Quality event, analogues to our previous experiences. If we didn't we'd be unable to act. We build up our language in terms of these analogues. We build up our whole culture in terms of these analogues.[1]
Dardashti and his co-authors concentrate on a particular example (Example 17): ‘dumb holes’ and other analogues to gravitational black holes (Unruh 1981; Unruh 2008). Unlike real black holes, some of these analogues can be (and indeed have been) implemented and studied in the lab.[2]
Pro podstatná jména: Dle korpusů z Google Ngram Viewer předvládá forma analogue mírně v americké angličtině a výrazně v britské angličtině.[3] Analýzu komplikuje skutečnost, že podle Merriam Webster forma analog výrazně převládá k označení chemického významu, ale statistické analýzy v Google Ngram Vieweru neumí rozlišit mezi významy.
Při hledání v textech Stanfordské encyklopedie filozofie (kde chemický význam nebude) dominoval zápis analogue, nicméně zápis analog měl též značné zastoupení.[4]
Pro přídavná jména převládá v Google Ngram Vieweru v americké angličtině zápis analog computer nad analogue computer, zatímco v britské jsou si rovnocenné.[5]