About: A-Ba-Ni-Bi

An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"A-Ba-Ni-Bi" (Hebrew script: א-ב-ני-בי; bet-language language game for the word אני aní, meaning "I" in Hebrew) was the winning song in the Eurovision Song Contest 1978, performed for Israel by Izhar Cohen and Alphabeta.

Property Value
dbo:abstract
  • "A-Ba-Ni-Bi" (Hebrew script: א-ב-ני-בי; bet-language language game for the word אני aní, meaning "I" in Hebrew) was the winning song in the Eurovision Song Contest 1978, performed for Israel by Izhar Cohen and Alphabeta. (en)
  • Das Lied A-Ba-Ni-Bi (hebräisch א-ב-ני-בי; hebräische B-Sprache für das Wort ani in der Bedeutung Ich) war der Gewinner des Eurovision Song Contests 1978 in Paris. Es wurde für Israel von Izhar Cohen und der Begleitgruppe Alphabeta interpretiert. (de)
  • A-Ba-Ni-Bi (hebreeraz: א-ב-ני-בי‎) israeldar abeslariaren eta israeldar musika taldearen 1978ko abesti bat da. 1978ko Eurovision Abesti Lehiaketa irabazi zuen. (eu)
  • «A-Ba-Ni-Bi» (hebreo:א-ב-ני-בי, viniendo a significar: "Yo", dentro de la expresión "(yo) te quiero"), fue la canción que ganó el Festival de la Canción de Eurovisión 1978 representando a Israel, cantada en hebreo por Izhar Cohen y Alphabeta. La canción está escrita por Ehud Manor, la música y la orquestación son de Nurit Hirsh. La canción habla sobre el amor, el amor que siempre se esconde y que no debería ser así. Cohen habla de ese primer amor que empezamos a sentir y que no decimos a nadie, y lo compara con el que queremos esconder o guardar en secreto cuando somos adultos. El propio título es un juego de palabras, un lenguaje inventado infantil para hablar en secreto, el "lenguaje Bet" que nombra en la misma canción. Consiste en añadir una "B" (que en hebreo se llama bet ) seguida de la correspondiente vocal según la sílaba entre las sílabas de una palabra o frase, para hacer "ininteligible" lo que se dice. Así pues, con la frase en hebreo "a-ni o-hev o-taj" (Te quiero....del original hebreo אני אוהב אותך) separado por sílabas, se le intercala el juego de palabras y queda: "a-ba-ni-bi o-bo-he-be-v o-bo-ta-ba-j". Ese es pues el título de la canción y lo que transmite es que no hablemos el lenguaje secreto, sino el lenguaje del amor. Musicalmente la canción tiene una rareza, y es que termina justo cuando cambia la tonalidad. Es algo inusual, pues lo normal es que después de esto se repita al menos una vez el "estribillo". La canción de Israel fue interpretada en el festival celebrado en París en el puesto 18, después de la canción de Luxemburgo y antes de la canción de Austria. Al final de la votación, acabó en primer lugar y recibió 157 votos. Cuando se empezó a anticipar la victoria de la canción israelí la emisión fue cortada en los países de África del Norte y Oriente Medio. La televisión jordana dijo que fue Bélgica quién ganó (en realidad quedó 2) y no Israel.​ De igual manera, la prensa jordana se negó a reconocer que Israel había ganado, diciendo que la canción ganadora fue Bélgica.​ También existe una versión en inglés, interpretada solamente por Izhar Cohen; y también existe versiones en español, interpretadas por El chaval de la peca y Carlos Baute. (es)
  • A-Ba-Ni-Bi (en alphabet hébreu : א-ב-ני-בי) est la chanson gagnante du Concours Eurovision de la chanson 1978, interprétée par le chanteur israélien Izhar Cohen, accompagné du groupe Alphabeta, marquant la première victoire d'Israël au concours. Le refrain utilise un langage codé pour enfants : un beth est inséré entre chaque lettre, ainsi « Ani ohev otakh » (« Je t'aime » en hébreu) devient « Abanibi obohebev obotabakh ». (fr)
  • "A-Ba-Ni-Bi" (Abjad Ibrani: א-ב-ני-בי, untuk kata אני ("ani"), artinya "Aku" dalam bahasa Ibrani) adalah lagu pemenang dalam Kontes Lagu Eurovision 1978, yang dipentaskan untuk Israel oleh Izhar Cohen dan Alphabeta. Ini adalah kemenangan Eurovision pertama dari Israel, yang menurut aturan kontes tersebut, mereka layak menjadi tuan rumah kontes tahun berikutnya, menandai pertama kalinya Kontes Lagu Eurovision diadakan di luar kawasan geografi Eropa. (in)
  • A-Ba-Ni-Bi (in ebraico: א-ב-ני-בי‎?) è stata la canzone vincitrice dell'Eurovision Song Contest 1978, scritta da ed e cantata, in ebraico (mista alla cosiddetta "Lingua-Bet" dei bambini) e inglese, da Izhar Cohen insieme al gruppo Alphabeta in rappresentanza di Israele. (it)
  • A-ba-ni-bi (Hebreeuws: אבניבי) was een liedje en hitsingle van de Israëlische act Izhar Cohen & The Alphabeta. Cohen won in april 1978 samen met Reuven Erez, Lisa Gold-Rubin, Nehama Shutan, Ester Tzuberi, en Itzhak Okev eerst het Israëlische songfestival met dit lied en vervolgens het Eurovisiesongfestival in Parijs met 157 punten. Vervolgens werd het ook een hit in de Nederlandse Top 40 met als hoogste positie plek 12. Israël op het Eurovisiesongfestival 1973: Ilanit · 1974: Poogy · 1975: Shlomo Artzi · 1976: Chocolad Menta Mastik · 1977: Ilanit · 1978: Izhar Cohen & The Alphabeta · 1979: Gali Atari & Milk and Honey · 1981: Hakol Over Habibi · 1982: Avi Toledano · 1983: Ofra Haza · 1985: Izhar Cohen · 1986: Moti Giladi & Sarai Tzuriel · 1987: Lazy Bums · 1988: Yardena Arazi · 1989: Gili & Galit · 1990: Rita · 1991: Duo Datz · 1992: Dafna Dekel · 1993: The Shiru Group · 1995: Liora · 1998: Dana International · 1999: Eden · 2000: Ping Pong · 2001: Tal Sondak · 2002: Sarit Hadad · 2003: Lior Narkis · 2004: David D'Or · 2005: Shiri Maimon · 2006: Eddie Butler · 2007: Teapacks · 2008: Bo'az Ma'uda · 2009: Noa & Mira Awad · 2010: Harel Skaat · 2011: Dana International · 2012: Izabo · 2013: Moran Mazor · 2014: Mei Finegold · 2015: Nadav Guedj · 2016: Hovi Star · 2017: Imri Ziv · 2018: Netta Barzilai · 2019: Kobi Marimi · 2021: Eden Alene · 2022: Michael Ben David · 2023: Noa Kirel Winnend lied op het Eurovisiesongfestival 1956: Refrain · 1957: Net als toen · 1958: Dors, mon amour · 1959: 'n Beetje · 1960: Tom Pillibi · 1961: · 1962: Un premier amour · 1963: · 1964: Non ho l'età · 1965: Poupée de cire, poupée de son · 1966: Merci, chérie · 1967: Puppet on a string ·1968: · 1969: Un jour, un enfant, De troubadour, , Boom bang-a-bang · 1970: All kinds of everything · 1971: Un banc, un arbre, une rue · 1972: Après toi · 1973: Tu te reconnaîtras · 1974: Waterloo · 1975: Ding-a-dong · 1976: Save your kisses for me · 1977: L'oiseau et l'enfant · 1978: · 1979: Hallelujah · 1980: What's another year · 1981: Making your mind up · 1982: Ein bißchen Frieden · 1983: · 1984: Diggi-loo diggi-ley · 1985: · 1986: J'aime la vie · 1987: Hold me now · 1988: Ne partez pas sans moi · 1989: · 1990: Insieme: 1992 · 1991: Fångad av en stormvind · 1992: Why me? · 1993: In your eyes · 1994: Rock 'n' roll kids · 1995: Nocturne · 1996: The voice · 1997: Love shine a light · 1998: Diva · 1999: Take me to your heaven · 2000: Fly on the wings of love · 2001: Everybody · 2002: I wanna · 2003: Everyway that I can · 2004: Wild dances · 2005: My number one · 2006: Hard rock hallelujah · 2007: Molitva · 2008: Believe · 2009: Fairytale · 2010: Satellite · 2011: Running scared · 2012: Euphoria · 2013: Only teardrops · 2014: Rise like a phoenix · 2015: Heroes · 2016: 1944 · 2017: Amar pelos dois · 2018: Toy ·2019: Arcade ·2021: Zitti e buoni2022: Stefania (nl)
  • A-ba-ni-bi var Israels låt som vann Eurovision Song Contest 1978. Texten framfördes av gruppen Izhar Cohen och Alphabeta, men var i stort sett ett soloframträdande av Izhar Cohen. Låten fick ganska stora framgångar över hela Europa. Titeln är rövarspråk, och refrängen betyder i sin helhet "jag älskar dig". När Izhar vunnit och tillsammans med övriga medverkande skulle gå in på scenen på nytt fastnade gänget i hissen från Greenroom till scenplanet. Därefter kunde tittarna se hur en av medlemmarna i Alphabeta försökte rätta till Izhars krage varefter han ilsket viftade bort denna. Många har undrat över Izhars hudfärg som är tämligen ljus under hans framträdanden i tävlingen 1978 och 1985 men då han ses i publiken i finalen i Jerusalem 1999 är han mörkhyad. (sv)
  • A-Ba-Ni-Bi (hebr. ‏א-ב-ני-בי‎) – singel izraelskiego piosenkarza Jizhara Kohena i zespołu Alphabeta, wydany w 1978 i umieszczony na ich wspólnym albumie studyjnym, zatytułowanym Make a Little Love. Piosenkę napisali Ehud Manor i Nurit Hirsz. 27 lutego 1978 kompozycja została wybrana na piosenkę reprezentującą Izrael w 23. Konkursie Piosenki Eurowizji w Paryżu. 22 kwietnia wygrała w finale konkursu, zdobywszy 157 punktów w głosowaniu jurorskim. (pl)
  • «А-Ба-Ни-Би»; иногда «Абаниби» (ивр. ‏א-ב-ני-בי‏‎; языковая игра со словом «אני» («ани́»), означающим «я» на иврите) — песня, победившая на Евровидении 1978 года, исполняемая на иврите Изхаром Коэном и группой Alphabeta от Израиля. Это была первая победа Израиля на конкурсе Евровидение, которая, согласно правилам конкурса, означала, что конкурс на следующий год будет впервые проведён в Израиле, а также что конкурс песни Евровидение впервые пройдёт за пределами географической Европы. По словам автора и историка Джона Кеннеди О’Коннора, вещатели во многих не участвующих арабских странах в Северной Африке и Азии, которые передавали конкурс, вынуждены были сократить трансляцию конкурса, когда стало ясно, что Израиль имеет шансы победить. Иорданское телевидение вырезало трансляцию песни и показывало вместо неё фотографию цветов. Впоследствии иорданские средства массовой информации отказались признать, что Израиль выиграл, и объявили, что победителем стала Бельгия (которая на самом деле заняла второе место). Телевидение СССР показало несколько фрагментов конкурса в выпуске передачи «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады» 12 мая 1978 года, однако включив в неё выступления других 6 участников (из Португалии, Бельгии, Монако, Голландии, Турции и Люксембурга). (ru)
  • A-Ba-Ni-Bi alfabeto hebraico: א-ב-ני-בי, (tradução: Eu, da frase da frase hebraica: "Ani 'ohev ot-khá" [eu amo você], na língua do "B") foi a canção que representou Israel no Festival Eurovisão da Canção 1978, interpretada em hebraico por Izhar Cohen e Alphabeta. A referida canção tinha letra de , música e orquestração de . O título em si é confuso e sem sentido, não passa de um jogo de palavras na língua do "B" (igual à nossa língua do "P"), contudo foi um sucesso na Europa Ocidental. A letra fala-nos do amor e diz que deveríamos falar a língua do amor em vez da língua do segredo. Não deveríamos ocultar o nosso amor, mas sim expressá-lo. Quando se começava a prever a vitória da canção israelita houve cortes de transmissão nos países do Norte da África e do Médio Oriente, a televisão jordaniana cortou a emissão e mostrou um ramo de narcisos, tudo porque estes países não desejavam a vitória daquele país por razões políticas (o problema de antissemitismo mais uma vez veio à tona) . A televisão jordaniana referiu que quem venceu foi a Bélgica (na verdade 2.º classificado) e não Israel. Por outro lado, a imprensa jordaniana recusou reconhecer que Israel tinha ganho, referindo que canção vencedora fora a da Bélgica. A canção israelita foi a 18.ª a ser interpretada na noite do evento, a seguir à canção luxemburguesa e antes da canção austríaca interpretada pela banda Springtime. No final da votação, terminou em primeiro lugar, tendo recebido 157 votos. (pt)
  • A-Ba-Ni-Bi (Іврит — א-ב-ני-בי) — пісня ізраїльського співака Іцгар Коена. Ця пісня представляла Ізраїль на Євробаченні 1978, ставши переможцем Євробачення того року. (uk)
dbo:language
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5491108 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7577 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122433925 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:after
  • "Hallelujah" by Milk and Honey (en)
dbp:artist
dbp:before
  • "L'oiseau et l'enfant" by Marie Myriam (en)
dbp:caption
  • English Cover of "A-Ba-Ni-Bi" (en)
dbp:composer
dbp:conductor
  • Nurit Hirsh (en)
dbp:country
  • Israel (en)
dbp:languages
dbp:lyricist
dbp:lyrics
dbp:next
  • Hallelujah (en)
dbp:nextLink
  • Hallelujah (en)
dbp:place
  • 1.0
dbp:points
  • 157 (xsd:integer)
dbp:prev
  • Ahava Hi Shir Lishnayim (en)
dbp:prevLink
  • Ahava Hi Shir Lishnayim (en)
dbp:song
  • "A-Ba-Ni-Bi" (en)
dbp:title
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:with
dbp:year
  • 1978 (xsd:integer)
dbp:years
  • 1978 (xsd:integer)
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "A-Ba-Ni-Bi" (Hebrew script: א-ב-ני-בי; bet-language language game for the word אני aní, meaning "I" in Hebrew) was the winning song in the Eurovision Song Contest 1978, performed for Israel by Izhar Cohen and Alphabeta. (en)
  • Das Lied A-Ba-Ni-Bi (hebräisch א-ב-ני-בי; hebräische B-Sprache für das Wort ani in der Bedeutung Ich) war der Gewinner des Eurovision Song Contests 1978 in Paris. Es wurde für Israel von Izhar Cohen und der Begleitgruppe Alphabeta interpretiert. (de)
  • A-Ba-Ni-Bi (hebreeraz: א-ב-ני-בי‎) israeldar abeslariaren eta israeldar musika taldearen 1978ko abesti bat da. 1978ko Eurovision Abesti Lehiaketa irabazi zuen. (eu)
  • A-Ba-Ni-Bi (en alphabet hébreu : א-ב-ני-בי) est la chanson gagnante du Concours Eurovision de la chanson 1978, interprétée par le chanteur israélien Izhar Cohen, accompagné du groupe Alphabeta, marquant la première victoire d'Israël au concours. Le refrain utilise un langage codé pour enfants : un beth est inséré entre chaque lettre, ainsi « Ani ohev otakh » (« Je t'aime » en hébreu) devient « Abanibi obohebev obotabakh ». (fr)
  • "A-Ba-Ni-Bi" (Abjad Ibrani: א-ב-ני-בי, untuk kata אני ("ani"), artinya "Aku" dalam bahasa Ibrani) adalah lagu pemenang dalam Kontes Lagu Eurovision 1978, yang dipentaskan untuk Israel oleh Izhar Cohen dan Alphabeta. Ini adalah kemenangan Eurovision pertama dari Israel, yang menurut aturan kontes tersebut, mereka layak menjadi tuan rumah kontes tahun berikutnya, menandai pertama kalinya Kontes Lagu Eurovision diadakan di luar kawasan geografi Eropa. (in)
  • A-Ba-Ni-Bi (in ebraico: א-ב-ני-בי‎?) è stata la canzone vincitrice dell'Eurovision Song Contest 1978, scritta da ed e cantata, in ebraico (mista alla cosiddetta "Lingua-Bet" dei bambini) e inglese, da Izhar Cohen insieme al gruppo Alphabeta in rappresentanza di Israele. (it)
  • A-ba-ni-bi var Israels låt som vann Eurovision Song Contest 1978. Texten framfördes av gruppen Izhar Cohen och Alphabeta, men var i stort sett ett soloframträdande av Izhar Cohen. Låten fick ganska stora framgångar över hela Europa. Titeln är rövarspråk, och refrängen betyder i sin helhet "jag älskar dig". När Izhar vunnit och tillsammans med övriga medverkande skulle gå in på scenen på nytt fastnade gänget i hissen från Greenroom till scenplanet. Därefter kunde tittarna se hur en av medlemmarna i Alphabeta försökte rätta till Izhars krage varefter han ilsket viftade bort denna. Många har undrat över Izhars hudfärg som är tämligen ljus under hans framträdanden i tävlingen 1978 och 1985 men då han ses i publiken i finalen i Jerusalem 1999 är han mörkhyad. (sv)
  • A-Ba-Ni-Bi (hebr. ‏א-ב-ני-בי‎) – singel izraelskiego piosenkarza Jizhara Kohena i zespołu Alphabeta, wydany w 1978 i umieszczony na ich wspólnym albumie studyjnym, zatytułowanym Make a Little Love. Piosenkę napisali Ehud Manor i Nurit Hirsz. 27 lutego 1978 kompozycja została wybrana na piosenkę reprezentującą Izrael w 23. Konkursie Piosenki Eurowizji w Paryżu. 22 kwietnia wygrała w finale konkursu, zdobywszy 157 punktów w głosowaniu jurorskim. (pl)
  • A-Ba-Ni-Bi (Іврит — א-ב-ני-בי) — пісня ізраїльського співака Іцгар Коена. Ця пісня представляла Ізраїль на Євробаченні 1978, ставши переможцем Євробачення того року. (uk)
  • «A-Ba-Ni-Bi» (hebreo:א-ב-ני-בי, viniendo a significar: "Yo", dentro de la expresión "(yo) te quiero"), fue la canción que ganó el Festival de la Canción de Eurovisión 1978 representando a Israel, cantada en hebreo por Izhar Cohen y Alphabeta. La canción está escrita por Ehud Manor, la música y la orquestación son de Nurit Hirsh. Musicalmente la canción tiene una rareza, y es que termina justo cuando cambia la tonalidad. Es algo inusual, pues lo normal es que después de esto se repita al menos una vez el "estribillo". (es)
  • A-ba-ni-bi (Hebreeuws: אבניבי) was een liedje en hitsingle van de Israëlische act Izhar Cohen & The Alphabeta. Cohen won in april 1978 samen met Reuven Erez, Lisa Gold-Rubin, Nehama Shutan, Ester Tzuberi, en Itzhak Okev eerst het Israëlische songfestival met dit lied en vervolgens het Eurovisiesongfestival in Parijs met 157 punten. Vervolgens werd het ook een hit in de Nederlandse Top 40 met als hoogste positie plek 12. Israël op het Eurovisiesongfestival Winnend lied op het Eurovisiesongfestival (nl)
  • A-Ba-Ni-Bi alfabeto hebraico: א-ב-ני-בי, (tradução: Eu, da frase da frase hebraica: "Ani 'ohev ot-khá" [eu amo você], na língua do "B") foi a canção que representou Israel no Festival Eurovisão da Canção 1978, interpretada em hebraico por Izhar Cohen e Alphabeta. A referida canção tinha letra de , música e orquestração de . A canção israelita foi a 18.ª a ser interpretada na noite do evento, a seguir à canção luxemburguesa e antes da canção austríaca interpretada pela banda Springtime. No final da votação, terminou em primeiro lugar, tendo recebido 157 votos. (pt)
  • «А-Ба-Ни-Би»; иногда «Абаниби» (ивр. ‏א-ב-ני-בי‏‎; языковая игра со словом «אני» («ани́»), означающим «я» на иврите) — песня, победившая на Евровидении 1978 года, исполняемая на иврите Изхаром Коэном и группой Alphabeta от Израиля. Телевидение СССР показало несколько фрагментов конкурса в выпуске передачи «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады» 12 мая 1978 года, однако включив в неё выступления других 6 участников (из Португалии, Бельгии, Монако, Голландии, Турции и Люксембурга). (ru)
rdfs:label
  • A-Ba-Ni-Bi (de)
  • A-Ba-Ni-Bi (en)
  • A-ba-ni-bi (es)
  • A-Ba-Ni-Bi (eu)
  • A-Ba-Ni-Bi (in)
  • A-Ba-Ni-Bi (fr)
  • A-Ba-Ni-Bi (it)
  • A-Ba-Ni-Bi (pl)
  • A-ba-ni-bi (nl)
  • A-Ba-Ni-Bi (pt)
  • А-Ба-Ни-Би (ru)
  • A-ba-ni-bi (sv)
  • A-Ba-Ni-Bi (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • "A-Ba-Ni-Bi" (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:song of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License